Destiny ( ‹См. Tfd› нем .: Der müde Tod : ein deutsches Volkslied in sechs Versen ( Усталая смерть: Немецкая народная история в шести стихах ); первоначально выпущенный в США как Behind the Wall ) — немой немецкий экспрессионистский фэнтезийный романтический фильм 1921 года, снятый Фрицем Лангом и вдохновлённый индийской народной сказкой « Савитри » . Фильм повествует о женщине, отчаянно пытающейся воссоединиться со своим мёртвым возлюбленным. В нём также рассказывается о трёх других трагических романах, действие которых происходит в городе на Ближнем Востоке, в Венеции, Италия, и в Китайской империи.
Фильм также известен как «Между двумя мирами» .
В "Some Time and Some Place" влюбленная молодая пара едет в экипаже по проселочной дороге, когда они подбирают попутчика, предлагая ему подвезти до города. Они и не подозревают, что этот незнакомец - сама Смерть.
В городе Смерть посещает мэрию, где покупает небольшой участок земли, прилегающий к городскому кладбищу. Окружая эту собственность, Смерть возводит гигантскую таинственную стену. В местной таверне молодая пара снова сталкивается со Смертью, и когда молодая женщина отвлекается, ее возлюбленный исчезает. Убитая горем, она рыдает перед таинственной стеной, когда видит, как большая группа призраков проходит мимо нее и сквозь стену. Последний среди этих призраков — ее возлюбленный; и, несмотря на ее протесты, он также движется сквозь стену, попадая в царство Смерти.
Неумолимая молодая женщина противостоит Смерти, умоляя его привести ее к ее возлюбленному. Он ведет ее в большую темную комнату с многочисленными длинными свечами, каждая из которых находится на разной стадии горения. Молодая женщина требует знать, почему Смерть забрала ее возлюбленного, на что Смерть объясняет, что он просто следовал воле Бога, и что пришло время ее возлюбленному умереть. Она спрашивает, можно ли что-нибудь сделать, чтобы вернуть ее любовь, утверждая, что любовь сильнее Смерти. Смерть говорит ей, что каждая свеча в комнате представляет собой человеческую жизнь, и что в настоящее время мерцают три свечи, символизирующие три жизни, висящие на волоске. Смерть обещает молодой женщине, что если она сможет спасти одну из этих жизней с помощью любви, он вернет ее возлюбленного к жизни.
Во время священного месяца Рамадан в «Городе правоверных» муэдзин призывает последователей исламской веры к молитве. Зобеида, принцесса и сестра халифа , встречается со своим тайным любовником Франком в мечети. Однако Франк оказывается неверным и его преследуют до крыши, откуда он спасается, нырнув в близлежащий водоем.
Халиф посещает Зобеиду, пытаясь выяснить, на чьей стороне ее верность. Хотя она отрицает связь с франком, халиф не убежден и говорит ей, что его стража прочесывает город в поисках него. После того, как он уходит, Зобеида приказывает своей служанке Айше найти франка и сказать ему, чтобы он проник в королевский дворец к ночи. Один из стражников халифа следует за Айшей к франку и докладывает своему хозяину. С наступлением ночи франк взбирается на стену дворца и воссоединяется с Зобеидой; это воссоединение прерывается, когда Айша предупреждает их, что халиф знает о нахождении франка во дворце и послал своих стражников. После короткой погони по территории дворца стража захватывает франка, и халиф приговаривает его к смерти.
Калиф приказывает своему садовнику Эль Мотту похоронить Франка заживо. Когда Зобеида видит, что стало с ее возлюбленным, появляется Смерть, чтобы забрать его. Первая из трех свечей догорает.
Во время карнавала в Венеции к Монне Фьяметте, дворянке, приходит ее возлюбленный Джанфранческо, торговец среднего класса. Его вынуждает уйти появление жениха Монны, Джироламо, члена Совета Четырнадцати. Ревнуя к чувствам Монны к Джанфранческо и зная о ее ненависти к нему, Джироламо открывает ей свой заговор, чтобы казнить ее возлюбленного по приказу Совета.
Отчаявшись и разозлившись, Монна замышляет убить своего жениха, отправив два письма с посыльным. В первом письме, адресованном Джироламо, просит его о личной встрече. Когда Джироламо читает эту записку, он подозревает, что у посланника есть еще одно письмо. Он приказывает своим людям убить посланника и читает второе письмо, адресованное Джанфранческо, предупреждающее его о заговоре Джироламо и призывающее его бежать, а также ее план убить Джироламо. Разъяренный Джироламо отправляет свою собственную записку, а также свой роскошный карнавальный костюм Джанфранческо под видом, что это от Монны. Войдя в ее дом в костюме, Джанфранческо подвергается нападению Монны, которая не знает его личности. Его также сзади закалывает Мавр, слуга Монны.
Джанфранческо раскрывает свою личность Монне и умирает. Пока Монна скорбит о своем погибшем возлюбленном, Смерть, кажется, забирает его душу. Вторая из трех свечей догорает.
На ферме в Китайской империи мастер-фокусник А Хи получает письмо от императора, в котором тот просит его показать фокусы на его дне рождения. Однако он предупреждает, что если А Хи его усыновит, то его обезглавят.
Используя свою нефритовую палочку, А Хи летит на ковре-самолете во дворец Императора, вместе со своими двумя помощниками, Тяо Цзянем и Ляном. Выступая перед Императором, А Хи создает миниатюрную армию. Император впечатлен, но хочет получить в подарок свою помощницу, Тяо Цзянь. А Хи предлагает ему вместо этого волшебного коня. Император снова впечатлен, но приказывает А Хи отдать своего помощника. Лян, возлюбленная Тяо Цзяня, пытается сбежать с ней, но ее ловят, в то время как ее отводят в личные покои Императора. Когда Император пытается переспать с ней, она быстро отвергает его.
Одержимый желанием завоевать расположение Тяо Цянь, Император обращается к А Хи и приказывает ему заставить ее подчиниться. Когда А Хи сталкивается со своей помощницей, она забирает его палочку, случайно сломав ее. Используя палочку, она превращает А Хи в кактус, а нескольких стражников в свиней. Она замечает, что чем больше она использует палочку, тем больше она деградирует. Породив слона, Тяо Цянь вырывает Ляна из его камеры, и они вместе сбегают из дворца. Император призывает своего лучника убить их.
Когда лучник императора сталкивается с помощниками, он убивает Ляна, но щадит Тяо Цзяня. Смерть, кажется, забирает душу Ляна, и последняя из трех свечей догорает.
Хотя Смерть выиграла пари, она жалеет возлюбленную и предлагает ей последний шанс воссоединиться с любимым. Смерть говорит ей, что если она сможет найти другую душу, которая заменит ее возлюбленного в смерти, он вернется к жизни. Он предупреждает, что у нее будет всего час, чтобы сделать это.
Попросив многих пожилых жителей деревни обменять свои жизни, она быстро получила отказ. Когда в большом здании начинается пожар, многие люди спешат спастись, оставив младенца. Женщина-любовница вбегает в горящее здание и держит младенца. Появляется Смерть и готова принять ребенка вместо своего возлюбленного. Однако она смотрит в окно, чтобы увидеть, как скорбящая мать плачет по своему ребенку. Не желая позволить другому человеку пережить такую потерю, она передает ребенка матери. Затем она поворачивается к Смерти и предлагает ему свою душу, довольствуясь тем, что присоединится к своему возлюбленному в смерти. Смерть проводит ее через свою стену и радуется, когда она воссоединяется со своим возлюбленным.
Фильм был в значительной степени вдохновлен индийской мифологической историей Сати Савитри, а также личным опытом режиссера. По словам биографа Лэнга, Патрика Макгиллигана, фильм «вышел вслед за смертью его матери, [и] станет самым вдумчивым и сострадательным размышлением режиссера о смертности». [2] Далее он объясняет, что, как сообщается, Лэнг придумал свое видение Смерти, когда страдал от лихорадки в постели в детстве:
«Он вспомнил, как представлял приближение «темного незнакомца» в широкополой шляпе, освещенного лунным светом, струящимся через полуоткрытое окно. «Я спал и видел сон — или я бодрствовал?» Он мельком увидел «заплаканное лицо моей обожаемой матери», когда она исчезла из виду. Он слабо поднялся, чтобы его увела Смерть. Помогающие руки схватили его, толкнули вниз, спасли его. Ужас сновидения соединился с «своего рода мистическим экстазом, который дал мне, хотя я все еще был мальчиком, полное понимание экстаза, который заставлял мучеников и святых принимать Смерть». Лэнг выздоровел, «но любовь к Смерти, смешанная с ужасом и привязанностью», — сказал он, «осталась со мной и стала частью моих фильмов». [2]
Некоторое время считалось, что титры к фильму утеряны; директор Мюнхенского городского музея Энно Паталас восстановил большую их часть из Синематека Франсез благодаря Лотте Эйснер . [3]
В 2016 году компания Kino выпустила восстановленную версию фильма на Blu-ray. Этот релиз включал оригинальные цветовые оттенки Ланга, благодаря Murnau Foundation . [4]
Фильм «Судьба» был плохо принят после выхода на экраны, критики жаловались, что он недостаточно «немецкий». Тем не менее, фильм был хорошо принят во Франции, что, в свою очередь, принесло ему большее признание в Германии. [3]
На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 90% на основе 21 рецензии со средневзвешенным рейтингом 8,1/10. [5] Автор и кинокритик Леонард Малтин присудил фильму три с половиной звезды из возможных четырёх, высоко оценив художественное руководство, операторскую работу и спецэффекты фильма. [6]
Джон С. Титфорд из Cinema Journal включает персонажа Смерть в качестве примера тематического интереса Лэнга к людям, действующим как машины. [7] Он утверждает, что персонажи, подобные Смерти, «приобретают качество символов, становятся архетипами недочеловеческих сил, которые воплощают концепцию Судьбы или угрозы немецкой нации в годы сразу после Первой мировой войны». [7]
Призрачный облик Смерти — повторяющаяся черта в фильмах Лэнга, как сообщается, происходящая из снов, которые он видел в детстве. Похожие фигуры появляются в фильмах «Метрополис» (1927) и «Пока город спит» (1956). [4]
Луис Бунюэль , режиссер фильма «Андалузский пес» , был очень вдохновлен этим фильмом. [8] Он утверждает:
«Когда я посмотрел «Судьбу» , я внезапно понял, что хочу снимать фильмы. Меня так тронули не три истории сами по себе, а главный эпизод — прибытие человека в черной шляпе (в котором я сразу узнал Смерть) во фламандскую деревню — и сцена на кладбище. Что-то в этом фильме затронуло что-то глубоко во мне; он прояснил мою жизнь и мое видение мира». [8]
В романе Бунюэля «Андалузский пес » двое влюбленных закопаны в песок, что является отсылкой к смерти Франка в фильме. [8]
Альфред Хичкок однажды заявил, что фильм его впечатлил. [9]
Сообщается, что голливудский актер Дуглас Фэрбенкс был настолько впечатлен спецэффектами фильма, в частности сценой с летающим ковер-самолетом, что быстро приобрел права на фильм, чтобы их можно было использовать в фильме Рауля Уолша 1924 года «Багдадский вор » . [10]
По словам Роберта Кэшилла из Cineaste, исполнение Бернхардом Гётцке роли Смерти оказало влияние на фильм Ингмара Бергмана « Седьмая печать » (1957). [4]