Die Walküre (немецкое произношение: [diː valˈkyːʁə] ; Валькирия ),WWV 86B— вторая из четырёхэпических музыкальных драм, составляющих Der Ring des Nibelungen (русский:Кольцо нибелунгаРихарда Вагнера.Она была исполнена как отдельная опера вНациональном театре Мюнхена26 июня 1870 года и впервые была представлена как часть цикла«Кольцо нибелунга»вБайройтском фестивальном театре14 августа 1876 года.
Поскольку цикл «Кольцо Нибелунга» был задуман Вагнером в обратном порядке исполнения, «Валькирия» была третьим из четырех текстов, которые должны были быть написаны, хотя Вагнер сочинил музыку в последовательности исполнения. Текст был завершен к июлю 1852 года, а музыка — к марту 1856 года.
Вагнер в значительной степени следовал принципам, связанным с формой музыкальной драмы, которые он изложил в своем эссе 1851 года «Опера и драма», согласно которым музыка будет интерпретировать текст эмоционально, отражая чувства и настроения, лежащие в основе произведения, используя систему повторяющихся лейтмотивов для представления людей, идей и ситуаций, а не обычные оперные единицы арий, ансамблей и хоров. Вагнер проявил гибкость в применении этих принципов здесь, особенно в третьем акте, когда валькирии часто поют в ансамбле.
Как и в случае с «Золотом Рейна» , Вагнер хотел отложить исполнение нового произведения до тех пор, пока оно не будет показано в контексте завершённого цикла, но премьера в Мюнхене в 1870 году была организована по настоянию его покровителя, короля Людвига II Баварского . «Валькирия» добилась некоторой популярности как самостоятельное произведение и продолжает исполняться независимо от своей роли в тетралогии.
История «Валькирии» основана на скандинавской мифологии, рассказанной в саге о Вёльсунгах и «Старшей Эдде» . В этой версии близнецы Вёльсунги Зиглинда и Зигмунд , разлученные в детстве, встречаются и влюбляются. Этот союз злит богов, которые требуют, чтобы Зигмунд умер. Зиглинда и нерожденный ребенок пары спасаются благодаря дерзким действиям дочери Вотана , главной героини, валькирии Брунгильды , которая в результате сталкивается с возмездием богов.
Структура цикла Кольца
- Золото Рейна
- Die Walküre
- Зигфрид
- Гибель богов
Вагнер начал работу над тем, что стало его проектом «Кольцо Нибелунга» , в октябре 1848 года, когда он подготовил прозаический набросок « Смерти Зигфрида» , основанный на легендарном герое германского мифа . [1] В течение следующих месяцев он развил набросок в полноценную «поэму» или либретто. [2]
После поездки в Швейцарию в мае 1849 года Вагнер продолжил расширять свой проект, решив, что одного произведения будет недостаточно для его целей. Поэтому он создал серию музыкальных драм, каждая из которых рассказывала бы одну из стадий истории, основывая повествование на сочетании мифа и воображения; Смерть Зигфрида стала бы кульминацией. В 1851 году он изложил свои цели в своем эссе «Сообщение моим друзьям»: «Я предлагаю создать свой миф в трех полных драмах, предваряемых длинной Прелюдией (Vorspiel)». [3] Каждая из этих драм, как он сказал, будет представлять собой независимое целое, но не будет исполняться отдельно. «На специально назначенном Фестивале я предлагаю в будущем поставить эти три Драмы с их Прелюдией в течение трех дней и одного вечера». [3]
В соответствии с этой схемой Вагнер предварил «Смерть Зигфрида» (позднее « Гибель богов » ) историей юности Зигфрида, « Молодой Зигфрид» , позже переименованный в «Зигфрид » . Этому, в свою очередь, предшествовала « Валькирия » , повествующая о происхождении Зигфрида, а вся тетралогия предварялась прологом «Золото Рейна» . [4] Поскольку Вагнер готовил свои тексты в обратной хронологической последовательности, «Валькирия» была третьей из задуманных и написанных драм, но появляется второй в тетралогии. [5]
В течение долгого времени, прошедшего с тех пор, как боги вошли в Вальхаллу в конце «Золота Рейна» , Фафнер использовал Тарнхельм , чтобы принять форму дракона , и охраняет золото и кольцо в глубине леса. Вотан посетил Эрду в поисках мудрости, и от нее у него родилась дочь Брунгильда; он стал отцом еще восьми дочерей, возможно, также от Эрды. Они, вместе с Брунгильдой, являются валькириями , чья задача — возвращать героев, павших в битве, и приводить их в Вальхаллу, где они будут защищать крепость от нападения Альбериха , если гном вернет кольцо. Вотан также странствовал по земле, и от женщины из расы Вёльсунгов стал отцом близнецов Зигмунда и Зиглинды, которые выросли отдельно и не знали друг о друге. Вотан надеется, что среди Вёльсунгов появится герой, который, не обремененный договорами богов, получит кольцо от Фафнира.
Прелюдия к первому акту
Сцена 1
Когда бушует сильный шторм, Зигмунд находит убежище от своих врагов в большом жилище, построенном вокруг огромного ясеня . Безоружный и раненый, он падает от изнеможения. Входит Зиглинда; она дает Зигмунду немного воды и медового меда и говорит ему, что она жена Хундинга, и что он может отдохнуть там до возвращения Хундинга. Во время разговора они смотрят друг на друга с растущим интересом и волнением. Зигмунд готовится уйти, говоря Зиглинде, что несчастье следует за ним, и он не хочет навлекать его на нее; она отвечает, что несчастье уже обитает с ней.
Оркестровая интермедия
Сцена 2
Хандинг возвращается и задается вопросом о присутствии Зигмунда. Называя себя Вехвальтом («горестный»), Зигмунд объясняет, что он вырос в лесу со своими родителями и сестрой-близнецом. Однажды он обнаружил, что их дом сгорел, его мать убита, а сестра исчезла. Недавно он сражался с родственниками девушки, которую принуждали к браку. Его оружие было уничтожено, невеста убита, и он был вынужден бежать. Хандинг признается, что он родственник одного из преследователей Зигмунда; Зигмунд может остаться, говорит он, но они должны сражаться утром. Перед тем как уйти, Зиглинда многозначительно смотрит на определенное место на дереве, в котором, как показывает свет костра, по самую рукоять зарыт меч.
Сцена 3
Возвращается Зиглинда, подсыпав наркотик в напиток Хундинга. Она рассказывает, что ее заставили выйти замуж, и что во время их свадебного пира появился старик и вонзил меч в ствол ясеня, который ни Хундинг, ни кто-либо из его спутников не смогли вытащить. Она тоскует по герою, который вытащит меч и спасет ее. Когда Зигмунд выражает ей свою любовь, она отвечает взаимностью, и когда он произносит имя своего отца, Вельзе , она узнает в нем Зигмунда и понимает, что меч был оставлен для него. Затем Зигмунд вытаскивает меч из дерева. Она представляется как Зиглинда, его сестра-близнец. Зигмунд называет меч « Нотунг » и заявляет, что он будет ее защитой. Двое поют о своей страстной любви друг к другу, когда действие заканчивается.
Прелюдия ко второму акту
Сцена 1
На высоком горном хребте Вотан поручает Брунгильде, своей дочери -валькирии , защищать Зигмунда в его предстоящей битве с Хундингом. Прибывает Фрика и в своей роли богини семейных ценностей требует, чтобы Зигмунд и Зиглинда были наказаны за их прелюбодеяние и инцест. Она презирает аргумент Вотана о том, что ему нужен Зигмунд как «свободный герой», который может продолжить его планы по возвращению кольца у Фафнера, не стесненный контрактами Вотана. Она возражает, что Зигмунд не свободен, а является пешкой Вотана, каждым шагом которого бог стремится направить. Побежденный аргументом Фрики, Вотан неохотно соглашается, что он не будет защищать Зигмунда.
Сцена 2
После ухода Фрики встревоженный Вотан рассказывает Брунгильде всю историю и с большой скорбью отменяет свое прежнее указание; он приказывает ей отдать победу Хундингу, а затем уходит.
Оркестровая интермедия
Сцена 3
Зигмунд и Зиглинда убегают от Хундинга, но вынуждены остановиться. Зиглинда падает в обморок, охваченная чувством вины и истощения, увидев, как собаки Хундинга царапают лицо Зигмунда.
Оркестровая интермедия
Сцена 4
Брунгильда внезапно появляется перед Зигмундом и сообщает ему о его неминуемой смерти; он отказывается следовать за Брунгильдой в Вальхаллу, когда она говорит ему, что Зиглинда не может сопровождать его. Зигмунд все еще верит, что меч его отца обеспечит ему победу над Хундингом, но Брунгильда говорит ему, что он утратил свою силу. Зигмунд угрожает убить и Зиглинду, и себя. Сильно тронутая, Брунгильда решает бросить вызов отцу и даровать победу Зигмунду.
Сцена 5
Слышен рог Хундинга; он прибывает и нападает на Зигмунда. Под властью Брунгильды Зигмунд начинает одолевать Хундинга, но появляется Вотан и разбивает меч Зигмунда своим копьем. Хундинг пронзает Зигмунда насмерть. Брунгильда собирает осколки меча и убегает верхом с Зиглиндой. Презрительно Вотан убивает Хундинга простым взмахом руки и отправляется в погоню за Брунгильдой, поклявшись сурово наказать ее за непослушание.
Прелюдия к третьему акту — « Полёт валькирий »
Сцена 1
Валькирии собираются на вершине горы, каждая неся мертвого героя и возбужденно болтая. Брунгильда приходит с Зиглиндой и умоляет своих сестер о помощи, но они не осмеливаются бросить вызов Вотану. Зиглинда говорит Брунгильде, что без Зигмунда она больше не хочет жить. Брунгильда говорит Зиглинде, что она беременна от Зигмунда, и призывает ее остаться в живых ради ее ребенка и назвать ребенка Зигфридом . Брунгильда отдает осколки меча Нотунг Зиглинде, которая благодарит ее за верность и утешение и решает спасти ребенка. Когда она уходит, слышно, как Вотан приближается с великим гневом.
Сцена 2
Когда появляется Вотан, валькирии тщетно пытаются спрятать Брунгильду. Он сталкивается с ней и объявляет ей наказание: она должна быть лишена статуса валькирии и стать смертной женщиной, которая будет лежать в беззащитном сне на горе, жертвой любого мужчины, который ее найдет. Другие валькирии протестуют, но когда Вотан угрожает им тем же, они убегают.
Оркестровая интермедия
Сцена 3
В долгой беседе с Вотаном Брунгильда объясняет, что она решила защитить Зиглинду, зная, что это было истинным желанием Вотана. Вотан соглашается на ее просьбу окружить ее место упокоения огненным кругом, который защитит ее от всех, кроме самых храбрых героев. Он прощается с ней с любовью и кладет ее спящую фигуру на камень. Затем он призывает Логе , полубога огня, и создает вокруг нее круг вечного огня. Перед тем как медленно уйти, Вотан произносит, что всякий, кто боится его копья, никогда не пройдет через огонь.
Первоначальное название Вагнера для работы было Siegfried und Sieglind: der Walküre Bestrafung («Зигфрид и Зиглинда: Наказанная валькирия»), но он быстро упростил его до Die Walküre . [11] Прозаические наброски для первых двух актов были подготовлены в ноябре 1851 года, а для третьего акта — в начале следующего года. Эти наброски были расширены до более подробного прозаического плана в мае 1852 года, а полное либретто было написано в июне 1852 года. Оно было напечатано частным образом вместе с другими либретто «Кольца Нибелунга» в феврале 1853 года. [12]
Вагнер создал либретто для своей «Валькирии» из ряда древнескандинавских и германских источников, в основном из « Саги о Вёльсунгах» , «Старшей Эдды » , « Младшей Эдды» , «Песни о Нибелунгах» и других фрагментов тевтонской литературы. [13] Из этого изобилия материала он выбрал отдельные элементы и преобразовал их, чтобы создать свое собственное повествование посредством сжатия событий, перестановки хронологии и слияния персонажей. Например, в «Саге о Вёльсунгах» Зигмунд не является сыном Вотана, хотя он организует зачатие последнего женщиной из рода Вёльсунгов. Сигурд (Зигфрид) не является ребенком от кровосмесительного брака Зигмунда с его сестрой, а является ребенком более поздней жены, которая сохраняет фрагменты меча. [14] Аналогично, в сагах Зиглинда — это несколько другой персонаж, Сигню; она сестра-близнец Зигмунда, но сын, которого она ему рожает, не Зигфрид, и способ ее смерти совершенно отличается от того, что изображен Вагнером. [15] Хундинг — это сплав нескольких персонажей саг, в частности Сиггейра, который женат на Сигню, и злодейского короля Хундинга, который является смертельным врагом Зигмунда в «Старшей Эдде». [16]
Вотан (Один) появляется в северных сагах как бог всей жизни, а также битв, хотя он ни в коем случае не всемогущ. [17] Фрика (Фригг) имеет большинство отличительных черт своего аналога в Поэтической и Прозаической Эддах, как жена Вотана и богиня семейных ценностей. [18] Брунгильда является менее центральной фигурой в сагах, чем в цикле «Кольцо Нибелунга» . [19] В ранней песне ее ищет в жены Гунтер, который ищет помощи Зигфрида в преодолении ее сверхчеловеческой силы. [20] Определенные аспекты ее характера из Кольца появляются в Эддах и «Песни о Нибелунгах», такие как ее окружение Вотаном в огненном кольце и ее спасение героем без страха. [21]
Валькирии имеют под собой историческую основу в примитивном тевтонском военном культе. По словам Кука, изначально они были «ужасными старухами, которые совершали жертвоприношения, когда пленников казнили». [22] Они стали частью легенды: в «Старшей Эдде» они предстают как сверхъестественные воительницы, исполняющие приказы Одина относительно того, кто должен умереть. [22] В «Старшей Эдде» валькириям даны имена: Скульд, Скогул, Гунн, Хильд, Гондул и Гейрскогул. Некоторые из этих имен различаются в других источниках. [23] Имена, которые Вагнер дал своим валькириям, были его собственным изобретением, за исключением Брунгильды и Зигруны. [24]
Вагнер внес ряд изменений между своим первоначальным черновиком и окончательным текстом. Например, в первом наброске Вотан появляется лично в первом акте, чтобы вонзить меч в дерево. Зигмунд вытащил меч гораздо раньше в акте, а во втором акте Хундинг не был убит Вотаном, а остался в живых, чтобы следовать его указаниям: «Убирайся отсюда, раб! Преклонись перед Фрикой». [25]
За исключением некоторых черновых набросков, включая раннюю версию того, что стало «Весенней песней» Зигмунда в первом акте «Валькирии» , Вагнер сочинил музыку для «Кольца Нибелунга» в надлежащей последовательности. [26] [12] Завершив музыку для «Золота Рейна» в мае 1854 года, он начал сочинять «Валькирию» в июне и закончил полную оркестровую партитуру почти два года спустя, в марте 1856 года. [27] Этот длительный период объясняется несколькими одновременными событиями и отвлечениями, включая зарождающуюся дружбу Вагнера с Матильдой Везендонк и продолжительный концертный тур в Лондоне по приглашению Королевского филармонического общества , когда он дирижировал целый сезон на фоне некоторых споров, хотя его собственная увертюра к «Тангейзеру» была хорошо принята. [28]
Система лейтмотивов , неотъемлемая часть принципов оперы и драмы , в полной мере используется в «Валькирии » ; Хольман насчитывает 36 таких мотивов, которые вводятся в произведение. [29] Известный мотив «Валькирии», используемый для введения Брунгильды во втором акте, составляет основу знаменитого Полета валькирий , открывающего третий акт. [30] Вагнер написал концертную версию Полета в 1862 году для исполнения на концертах в Вене и Лейпциге. [31]
Как и в случае с «Золотом Рейна» , между завершением партитуры «Валькирии» и ее первым исполнением прошло много лет. Видя мало шансов на скорую реализацию проекта «Кольцо Нибелунга» и нуждаясь в деньгах, в августе 1857 года Вагнер оставил работу над ним и сосредоточился на «Тристане и Изольде» и «Нюрнбергских мейстерзингерах» , а также на переработанной версии «Тангейзера» . [32] [n 1] Однако король Баварии Людвиг , которому Вагнер продал авторские права на произведения «Кольцо Нибелунга» , настаивал на постановке двух завершенных опер «Кольцо Нибелунга» [33] и, несмотря на ожесточенные протесты Вагнера, организовал их постановку в Мюнхенской опере : «Золото Рейна» 22 сентября 1869 года и «Валькирия» 26 июня 1870 года. [34] Основным возражением Вагнера против мюнхенского представления были его отношения с замужней Козимой фон Бюлов , с которой он сожительствовал в Швейцарии; он не мог вернуться в Мюнхен, не спровоцировав скандал, и, следовательно, не мог напрямую контролировать постановки. [35] [36] [n 2]
По мере приближения даты премьеры «Валькирии» Вагнер становился все более подавленным и угрюмым; письмо критика Франца Мюллера, сообщавшее, что все идет хорошо, не утешало его. Козима писала в своем дневнике, что его подавленность «пронзает мое сердце, как кинжал, и я спрашиваю себя, действительно ли этот позорный поступок останется неотомщенным?». [38] На премьере присутствовали ведущие деятели музыкального мира, включая Листа , Брамса , Камиля Сен-Санса и скрипача Йозефа Иоахима . [39] Прием публики и критиков был гораздо более позитивным, чем годом ранее с «Золотом Рейна» , хотя Осборн цитирует один несогласный голос критика из Süddeutsche Presse . Описав первый акт как «по большей части уныло-длинный», этот критик считал, что второй акт был затянутым и оживал лишь изредка. Он продолжил: «Третий акт начинается так оглушительно, что полное оцепенение было бы обеспечено, даже если бы остальное было менее затянутым... Общее впечатление от музыки не приятное...» [40] Козима не давала Вагнеру общаться с Мюнхеном и рвала наиболее критические газетные рецензии. [38]
После второго представления «Валькирия» была показана в Hofoper еще три раза, чередуясь с «Золотом Рейна» в полуцикле «Кольцо Нибелунга» . [41] Король Людвиг, который отсутствовал на премьере, присутствовал на одном из более поздних представлений. [38] Мюнхенский фестиваль проходил на фоне нарастающей военной лихорадки, поскольку отношения между Францией и германскими государствами стремительно ухудшались; 19 июля началась франко-прусская война . [42]
В мае 1872 года Вагнер заложил первый камень в фундамент Фестшпильхауса в Байройте , Северная Бавария. [43] Первоначально он планировал провести там первый Байройтский фестиваль в 1873 году, но задержки в строительных работах и в завершении музыки к Кольцу Нибелунга привели к многочисленным переносам. [44] Наконец, фестиваль был запланирован на август 1876 года; «Валькирия» должна была быть исполнена 14 августа, во второй день фестиваля. [45]
Вагнер принимал участие в каждой стадии подготовки; согласно биографии Эрнеста Ньюмана , он был «гораздо лучшим дирижером, чем любой из его дирижеров, гораздо лучшим актером, чем любой из его актеров, гораздо лучшим певцом, чем любой из его певцов во всем, кроме тона». [46] Генрих Поргес , современный летописец, описывает, как Вагнер демонстрировал Амалии Матерне , как Брунгильде, как петь сцену, в которой она рассказывает Зиглинде о предстоящем рождении Зигфрида: «Он пел [последние слова] с поистине захватывающей силой». [47] Певица Лилли Леманн (Хельмвиге) в своих мемуарах 1913 года вспоминала, как Вагнер исполнял роль Зиглинды на репетициях: «Никогда еще Зиглинда не знала, как приблизиться к нему, даже приблизительно». [48]
Представление «Валькирии» 14 августа было свободно от механических проблем, которые повлияли на «Золото Рейна» накануне [49] , и в целом было хорошо принято уважаемой аудиторией, среди которой были кайзер Вильгельм I , император Педру II Бразильский , представители различных европейских королевских домов и многие ведущие композиторы Европы. [50] Однако Вагнер был далеко не доволен. Он был расстроен инцидентом с участием кайзера, когда 79-летний Вильгельм споткнулся и чуть не упал с порога [49] , и очень критически отозвался о двух своих главных певцах, Ниманне и Беце, которых он считал «театральными паразитами» и сказал, что никогда больше не будет их нанимать — мнение, которое он позже пересмотрел. [51] Среди сцен, которые, по его мнению, не получились, были сцены на вершине горы: «Я изменю это когда-нибудь, когда поставлю «Валькирию» на небесах, по правую руку от Бога, и мы со старым джентльменом будем смотреть ее вместе». [51]
Три цикла «Кольцо Нибелунга» были исполнены на первом Байройтском фестивале. Сценические декорации, использованные в «Валькирии » и других операх, были основаны на эскизах Йозефа Хоффмана, которые были преобразованы в декорации братьями Брюкнер из Кобургской государственной оперы . Эти эскизы и костюмы Карла Дёплера оказали влияние на постановки вплоть до 20 века. [45] [52]
После фестиваля 1876 года «Валькирия» не ставилась в Байройте в течение 20 лет, пока Козима не возродила цикл «Кольцо Нибелунга» для фестиваля 1896 года. [53] Его быстро подхватили другие оперные театры: Вена и Нью-Йорк в 1877 году, Роттердам в 1878 году и Лондон в 1882 году. [8] Нью-йоркским представлением 2 апреля 1877 года дирижировал Адольф Нойендорф в рамках фестиваля Вагнера, организованного Академией музыки ; [54] оно опередило премьеру Метрополитен-опера почти на восемь лет. [55]
Лондонское представление в Театре Ее Величества 6 мая 1882 года [56] было первым циклом «Кольца Нибелунга» , исполненным где-либо после премьеры в Байройте 1876 года. [8] Дирижировал Антон Зайдль, который был помощником Вагнера в Байройте, [57] а в роли Зигмунда в Байройте играл Альберт Ниман. [54] В длинном обзоре The Musical Times смешанное одобрение с критикой: рецензент отметил несколько пустых мест в зрительном зале, посчитал, что декорации не в пользу декораций в Байройте, и счел оркестр «неэффективным». Однако критик похвалил отдельные выступления и рассудил, что музыка и драма привлекли внимание аудитории, энтузиазм которой намного превзошел тот, который был проявлен к «Золоту Рейна» накануне. [58] Корреспондент газеты The Era был расстроен кровосмесительной природой истории, которую он описал как «жестокую и унизительную», несмотря на качество музыки: «Композитор, должно быть, утратил всякое чувство приличия и всякое уважение к достоинству человеческой натуры, если мог таким образом использовать свой гений и мастерство». [59]
Представление в Нью-Йоркском Мете 30 января 1885 года было частью фестиваля Вагнера, проводимого Леопольдом Дамрошем — никаких других опер «Кольца Нибелунга» не ставилось. Амалия Матерна , оригинальная Брунгильда из Байройта, повторила эту роль здесь. Художник-декоратор Вильгельм Хок воссоздал оригинальные байройтские эскизы. Спектакль был принят с большим энтузиазмом публикой, которая потребовала многочисленных вызовов на поклон. [55] Дамрош заболел незадолго до окончания фестиваля и умер 15 февраля 1885 года. [60]
В 1880-х и 1890-х годах «Валькирия» была показана во многих европейских городах, иногда как часть цикла «Кольцо Нибелунга» , но часто как самостоятельное произведение: в Брюсселе, Венеции, Страсбурге и Будапеште в 1883 году, в Праге в 1885 году, в Санкт-Петербурге в 1889 году, в Копенгагене в 1891 году и в Стокгольме в 1895 году. К тому времени она уже путешествовала по всему миру: в Мексике в 1891 году, в Аргентине в 1899 году, в Австралии в 1907 году, в Южной Африке в 1912 году и в Бразилии в 1913 году. [8] Эти постановки часто следовали байройтской линии, оставаясь близкими к постановке и костюмам, которые Вагнер одобрил для оригинального фестиваля, хотя были и некоторые отклонения, такие как постановки Адольфа Аппиа, который заменил изобразительность стилизованными декорациями с использованием цветов и света. [61]
В Байройте существенных изменений в представлении не произошло до окончания Второй мировой войны , когда Виланд Вагнер продемонстрировал свой стиль «Новый Байройт» с преимущественно голыми сценами и неукрашенными костюмами. Хотя традиционные постановки продолжались и за пределами Байройта, многие постановки следовали новой тенденции. [62] С 1970-х годов наблюдалось все больше инноваций; лейпцигская «Валькирия» начала тенденцию размещать начальную сцену второго акта в Вальхалле, а не на вершине горы; [63] Гарри Купфер в Байройте в 1988 году поместил весь цикл в постъядерную антиутопию; [63] В постановке Юргена Флимма «Байройт 2000» Вотан был коррумпированным бизнесменом, сидящим в офисе, окруженном атрибутикой 21-го века, включая уничтожитель бумаг, используемый для заметания следов. [64] Несколько выдающихся постановок придерживались традиционной постановки, включая постановку Отто Шенка в Нью-Йоркском Метрополитене в 1989 году, которую газета New York Times описала как «очаровательно старомодную» и как «облегчение для многих осажденных вагнеровцев». [65]
По словам Чарльза Осборна, «Валькирия» достаточно самодостаточна, чтобы часто ставиться отдельно. [66] Байройтский фестиваль 2018 года открыл новые горизонты, впервые запланировав «Валькирию» как отдельную постановку, вне контекста цикла «Кольцо Нибелунга» . [67]
Осборн пишет, что, как и «Золото Рейна» , «Валькирия» — это в первую очередь произведение для сольных голосов, но с лучшей интеграцией вокальных партий в общую музыкальную структуру. [66] Как и в случае с его предшественником, Вагнер сочинил «Валькирию» в соответствии с принципами, которые он определил в своем эссе 1851 года «Опера и драма» , избегая традиционных оперных норм хора, арий и вокальных «номеров». [68] Однако существуют некоторые разногласия относительно того, насколько эти принципы были полностью соблюдены. Критик Барри Миллингтон полагает, что из всех произведений Вагнера « Валькирия» является наиболее полным воплощением заповедей оперы и драмы , достигая полного синтеза музыки и поэзии. Это, по его словам, достигается без каких-либо заметных жертв в музыкальном выражении». [69] В своем аналитическом эссе «Идеальный вагнерист» Бернард Шоу восхваляет синтез музыки и драмы: «В нем нет ... ни одной ноты, которая имела бы иную цель, кроме единственной прямой цели придания музыкального выражения драме». [70] Однако, по мнению Гутмана, это относится только к первым двум актам; «апогей» этого стиля, по его словам, обнаруживается в более поздней опере « Тристан и Изольда» . [71] Роджер Скрутон ссылается на отклонения в «Валькирии», такие как «Весенняя песня» ( Winterstürme ), в которой Зигмунд задерживает действие, чтобы признаться в своей любви к Зиглинде в том, что по сути является арией, [72] в то время как Осборн отмечает «впечатляющие ансамбли» в третьем акте, когда валькирии поют вместе. [66]
Действие начинается в тональности ре минор, которая обрамляет музыку до смерти Зигмунда во втором акте. [73] Короткая прелюдия изображает бурю; топающий ритм в басах достигает кульминации, в которой слышится «Зов Доннера» из «Золота Рейна» . [74] [75] По мере развития сцены вводятся несколько новых мотивов; один, представляющий Зигмунда, происходит от мотива «Копье» из «Золота Рейна» ; тот, что для Зиглинды, — нежная мелодия на струнных, которая, по словам Холмана, «передает одновременно внутреннюю красоту и несчастье Зиглинды»; [76] и мотив, который Ньюман называет «Рассветом любви», который повторится в финальном любовном дуэте акта. [77] Эти три мотива и их развитые варианты играют важную роль на протяжении всего акта. Среди других мотивов, агрессивное стаккато духовых инструментов, которое идентифицирует Хандинга, является особенно яркой фразой: «такой же темный и суровый, как и сам человек» [78] .
Вагнер использует другие мотивы Рейнгольда , чтобы донести ключевую информацию. Таким образом, происхождение Зигмунда и Зиглинды раскрывается зрителям как Вотан, когда музыка Вальхаллы тихо играет на тромбонах. [79] Та же тема снова ссылается на Вотана, когда Зиглинда рассказывает о визите старика на ее свадьбу. [80] Повторяющаяся нисходящая октава в G♭, извлеченная из мотива «Меч», иллюстрирует отчаянное желание Зигмунда обрести меч и повторяется в конце акта вместе с полным мотивом «Меч» в торжествующей медной духовой, когда он вытаскивает меч из дерева. [81]
Второй акт начинается бурно, с короткой прелюдии, которая предвосхищает знаменитый мотив Валькирии, который в следующем акте ляжет в основу «Полёта валькирий» в третьем акте. Этот мотив был впервые набросан в 1851 году для предполагаемого использования в « Тоте» Зигфрида , до того, как был разработан полный план цикла «Кольцо Нибелунга ». [82] Первая сцена акта представляет энергичное «Хойотохо!» Брунгильды, когда она отвечает на призыв Вотана, выражая то, что Холман описывает как её «мужественный энтузиазм» по поводу своей роли девы-воительницы. [30] [83] Последующий диалог Вотана и Фрики проиллюстрирован мотивами, которые выражают кислое разочарование Фрики в её браке, а также горечь и разочарование Вотана, поскольку он не может ответить на убедительные аргументы своей жены. [84]
В диалогах Вотана и Брунгильды слышны несколько звучаний мотива «Ценность женщины». Мотив «Благовещение о смерти» является решающим моментом, где сходятся два повествования (Вотан/Брунгильда и Зигмунд/Зиглинда). Вагнер выбрал тональность фа-диез минор для этой сцены, в конечном итоге модулируя до си минор в подготовке к выходу валькирий в третьем акте. [85]
Акт открывается знаменитой секвенцией, известной как « Полет валькирий », образованной путем объединения воинственной темы самих валькирий с боевым кличем Брунгильды из второго акта. [86] «Полет» приобрел прочную популярность как оркестровая концертная пьеса вне рамок цикла « Кольцо Нибелунга» ; по словам Ньюмана, в оркестровой версии, а иногда и в самой опере, базовая стаккато-фразировка искажается за счет исключения второй и третьей ноты и подчеркивания четвертой вместо первой, как было написано изначально. [87]
В середине акта, перед мстительным появлением Вотана и долгой развязкой с Брунгильдой, мы слышим мотив «Примирения» («Искупление любовью» по Ньюмену), в котором Зиглинда восхваляет Брунгильду за ее спасение: «О высочайшее из чудес! Благороднейшая из девиц!». [88] Затем этот мотив прозвучит в самом конце цикла «Кольцо Нибелунга» , завершая всю тетралогию на ноте примирения и оптимизма. [89]
Заключительная часть акта отмечена тем, что Миллингтон описывает как «последовательность тщательно контролируемых кульминаций», из которых наиболее впечатляющей является прощание Вотана со своей заблудшей дочерью. [69] В конечном итоге в музыке доминируют пять падающих нот мотива «Сна» Брунгильды, который, когда Вотан использует свое копье, чтобы призвать Логе, трансформируется в музыку «Волшебного огня», когда Брунгильда оказывается окруженной огненным кольцом, и Вотан печально уходит. [90]
Валькирия оценивается по следующим инструментальным силам: [56]
Первые мюнхенские постановки «Валькирии» были в целом восприняты как успешные публикой и критиками; ведущие композиторы, присутствовавшие на постановке, приветствовали произведение с одобрением, увидев в нем свидетельство гениальности Вагнера. [91] Один из диссидентских голосов был представлен критиком из Süddeutsche Presse , который язвительно отзывался о недостатке моральных норм, выраженных в рассказе, и, кроме того, находил весь опыт утомительным: первый акт был, по большей части, «утомительно затянутым»; второй акт лишь изредка оживал, в то время как в третьем «едва можно было услышать отдельные вопли певцов сквозь шум оркестра». [40] Общий эффект был «неприятным... пронизанным тем, что можно назвать только языческой чувственностью, и... в конечном итоге не производит ничего, кроме расслабляющей скуки». [40] Это суровое, хотя и изолированное суждение нашло отклик шесть лет спустя, когда «Валькирия» была впервые представлена в Байройте как часть цикла «Кольцо Нибелунга» . Теперь критики могли сформировать относительные взгляды на достоинства четырех опер. Хотя всеобщее восхищение первым актом было, «Валькирия» оказалась наименее любимой из четырех, в частности из-за второго акта, который считали «большим провалом» и «бездной скуки». [92]
Многие современные критики Die Walküre записали гораздо более позитивные мнения. Для Чарльза Осборна это «удивительно богатая... Вагнер нашел способ интегрировать свои вокальные партии в общую структуру, не жертвуя их лирической независимостью». Это, говорит он, опера, которая наиболее сильно выделяется за пределами тетралогии и достаточно популярна, чтобы часто ставиться сама по себе, даже в рамках фестивалей в Байройте. [59] [n 3]
В 2006 году Миллингтон писал, что, несмотря на либеральное использование ансамблей в третьем акте, «Валькирия» продемонстрировала наибольшую верность из четырех опер теоретическим принципам, выраженным Вагнером в «Опере и драме» : «Полный синтез поэзии и музыки достигается без каких-либо заметных жертв в музыкальном выражении». [69] Современная точка зрения заключается в том, что из опер «Кольца Нибелунга » «Валькирия» является как наиболее доступной, так и той, которая может быть наиболее успешно исполнена отрывками. [69]