Жан Донно де Визе (1638 – 8 июля 1710) был французским журналистом, королевским историком («historiographe du roi»), драматургом и публицистом. Он был основателем литературной, художественной и светской газеты «le Mercure galant » (основанной в 1672 году) и был связан с «современными» в « Ссоре древних и современных ».
Донно де Визе родился в Париже . Он был среди недоброжелателей Мольера во время ссоры из-за пьесы Мольера « Школа жён » (1662, « l'École des femmes »), обвиняя автора в непристойности и моральной распущенности. Но Донно де Визе в конце концов примирился с комическим драматургом и внёс свои собственные пьесы в актёрскую труппу Мольера, начиная с «Матушки-кокетки» (1665) и (после смерти Мольера) нескольких «машинных» пьес («pièces à machines», т. е. пьес со сложными спецэффектами), написанных в сотрудничестве с Тома Корнелем — «Цирцея» (1675) и «Девинерша» (1679), — которые имели большой успех в постановках в отеле «Генего» .
Донно де Визе написал сборник коротких новелл: Nouvelles galantes et comiques (1669).
В 1672 году Донно де Визе основал « Mercure galant », газету об искусстве, театре и литературе, которая также включала галантные песни, светские новости и сплетни. Хотя авторы того периода (такие как Жан де Лабрюйер ) часто критиковали ее, периодическое издание в конечном итоге стало финансово успешным и принесло Донно де Визе (вместе с его пьесами и работой в качестве королевского историка) солидные доходы.
После его смерти в 1710 году «Mercure galant» Донно де Визе стал неоспоримым арбитром литературного вкуса и источником новостей о дворе и придворном обществе для подписчиков в провинции.
В 1664 году Донно де Визе выпустил разнородную литературную компиляцию под названием Les Diversités gallantes (Различные галантности). Она была опубликована Клодом Барбеном и первоначально состояла из: [1]
Произведение оказалось популярным и было переиздано дважды в 1664 году. Издание 1665 года добавило к произведению две ранее опубликованные новеллы: L'Avanture d'hostellerie, ou les Deux rivales (на английском: Приключение в гостинице, или Два соперника ) и Le Mariage de Belfegore, nouvelle facétieuse (на английском: Женитьба Бельфегора , озорная новелла). Произведение продолжало получать новые издания вплоть до 1670-х годов, как во Франции, так и за рубежом. [1]
Эллисон Стедман резюмирует сюжет «Благородного аптекаря» , в котором основное внимание уделяется благородным героям Тиманту (мужчина) и Араминте (женщина). Тимант регулярно посещает резиденцию своего друга Араминте, и слуга провожает его в ее спальню. Там они обсуждают различные темы, Араминте отдыхает в постели, а посетитель сидит рядом. Присутствие слуг и других посетителей гарантирует, что они никогда не будут одни. Однажды Тиманте входит и обнаруживает, что дом, казалось бы, пуст, но все равно направляется к спальне Араминте. Он находит Араминте, стоящую на коленях на кровати, с открытым задом. Она ждет, пока кто-нибудь поставит клизму , и шприц уже был приготовлен. Тиманте импульсивно берет на себя роль аптекаря и доставляет лекарство. Затем он ускользает незамеченным. [1]
Араминта и ее сотрудники не могут объяснить, кто вошел в спальню. Слухи о призраке -аптекаре вскоре циркулируют по Парижу. Когда личность призрака раскрывается, Араминта унижена и запрещает Тиманту входить в ее дом. В серии посланий Тимант пытается убедить ее передумать. Он рационально доказывает, что его обращение с ней было актом галантности ( рыцарства ), помогая ей в час нужды. С помощью картезианских аргументов Тимант побеждает ее и женится на ней. Окружающее их общество озадачено правильно поставленной клизмой как основанием для брака. [1]
Стедман считает, что обстоятельства, окружающие эту работу, указывают на тенденции в издательском деле XVII века. Романные произведения разной длины и жанров обычно публиковались как часть книг, включающих произведения более чем одного жанра, включая истории о привидениях, сказки, аллегории, поэзию и т. д. Практически любой тип произведения мог быть опубликован вместе с романом. Но эти романы и повести редко изучаются в том контексте, в котором они изначально появились, и их часто вообще игнорируют. [1] То, что она называет «гибридной литературной продукцией», хронологически следует за длинными, ориентированными на действие романами предыдущей эпохи. И они оба предшествуют и отличаются от новой доминирующей литературной формы правления Людовика XIV : короткие, психологически-реалистичные повести, воплощенные в «Принцессе Клевской» (1678).