stringtranslate.com

Двойное счастье (каллиграфия)

Двойное счастье в круглой форме. [1]
Двойное счастье на плетеном коврике

Двойное счастье ( упрощенный китайский :双喜; традиционный китайский :雙喜; пиньинь : shuāngxǐ ), иногда переводится как Двойное счастье , — традиционный китайский орнамент, обычно используемый в качестве украшения, символизирующего брак. За пределами Китая он также используется в Соединенных Штатах , Европе , Восточной Азии и Юго-Восточной Азии членами зарубежной китайской общины.

Старые спичечные коробки с дизайном двойного счастья

Характеристики

Двойное счастье — это лигатура , «», состоящая из喜喜— двух копий китайского иероглифа ( ), буквально означающего радость, сжатого до квадратной формы стандартного китайского иероглифа (подобно тому, как настоящий иероглиф может состоять из двух частей), и произносится просто как или как многосложный китайский иероглиф , читаемый как双喜( shuāngxǐ ). [2]

Обычно иероглиф «» пишется китайской каллиграфией и часто появляется на традиционных декоративных предметах, связанных с браком. Символ двойного счастья часто встречается на всех свадебных церемониях, а также на подарках, которые дарят жениху и невесте. Цвет иероглифа обычно красный, иногда черный.

С 2017 года в версии 10 стандарта Unicode в блоке « Enclosed Ideographic Supplement » появилась округлая версия символа в кодовой точке U+1F264 🉤 ОКРУГЛЫЙ СИМВОЛ ДЛЯ ШУАНСИ . [3]

В популярной культуре

В настоящее время shuāngxǐ (альтернативная транскрипция shuang hsi ) используется в качестве названия бренда для таких вещей, как модная одежда, ювелирные изделия, сигареты , спички, соевый соус и т. д. Он также используется в качестве украшения на многих товарах китайского люксового бренда Shanghai Tang .

Гонконгский магазин розничной торговли GOD разрабатывает множество товаров, посвященных символу двойного счастья, в том числе ароматические свечи, аксессуары, а также столовые приборы и чайные сервизы в стиле династии Мин. [4] [5]

Галерея

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Афшар, Пурнадер, Шервин, Рузбех (1 ноября 2014 г.). «Шесть новых символов из китайской народной религии (редакция 2)» (PDF) . unicode.org . Получено 11 марта 2019 г. .{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  2. ^ 詞條名稱:囍. Краткий мандаринский словарь китайского языка (на китайском языке). Министерство образования . Проверено 25 ноября 2021 г.
  3. ^ "Стандарт Unicode, версия 10.0, вложенное идеографическое приложение" (PDF) . unicode.org . Консорциум Unicode . Получено 16 августа 2017 г. .
  4. ^ Хун, Синин (10 июля 2012 г.). «9 необычных находок в Goods of Desire». Her World Plus . Singapore Press Holdings . Получено 19 ноября 2012 г.
  5. ^ "GOD: Tongue in cheek - Ироничные дизайны, вдохновленные культурой Гонконга". CNN Travel . 22 мая 2009 г. Получено 19 ноября 2012 г.

Внешние ссылки