Дрезденский кодекс — это книга майя , которая, как полагают, является старейшей сохранившейся книгой, написанной в Америке, датируемой 11 или 12 веком. [1] Однако в сентябре 2018 года было доказано, что Кодекс майя Мексики , ранее известный как Кодекс Гролье, на самом деле старше примерно на столетие. [2] Кодекс был заново обнаружен в городе Дрездене, Германия , отсюда и нынешнее название книги. Он находится в музее Саксонской государственной библиотеки . Кодекс содержит информацию , касающуюся астрономических и астрологических таблиц, религиозных ссылок, времен года Земли, а также болезней и медицины. Он также включает информацию о соединениях планет и лун. [3]
Книга серьезно пострадала от воды во время Второй мировой войны. Страницы сделаны из амате , высотой 20 сантиметров (7,9 дюйма), и могут складываться гармошкой ; в разложенном виде длина кодекса составляет 3,7 метра (12 футов). Он написан иероглифами майя и ссылается на оригинальный текст, написанный примерно на триста или четыреста лет раньше, описывающий местную историю и астрономические таблицы . Как и все другие доиспанские книги из Мезоамерики, Дрезденский кодекс имеет форму складки экрана. Страницы состоят из бумаги, изготовленной из толченой внутренней коры дикого вида инжира, Ficus cotinifolia , [4] [5] ( ху'ун на языке майя — слово, которое стало семантически эквивалентным слову «книга»). [6]
Дрезденский кодекс содержит 78 страниц с декоративными картонными обложками спереди и сзади. [7] На большинстве страниц есть надписи с обеих сторон. [7] Они имеют рамку из красной краски, [8] хотя многие из них утратили эту рамку из-за старения. Страницы, как правило, делятся на три раздела; исследователи кодекса произвольно обозначили эти разделы как a , b и c . [8] Некоторые страницы имеют только два горизонтальных раздела, в то время как на одной странице четыре, а на другой — пять разделов. [8] Отдельные разделы с собственной темой, как правило, разделены красной вертикальной линией. Разделы, как правило, делятся на два-четыре столбца. [8]
Дрезденский кодекс — один из четырех иероглифических кодексов майя , которые пережили испанскую инквизицию в Новом Свете . [9] Три кодекса — Дрезденский, Мадридский и Парижский — названы в честь города, где они были в конечном итоге заново обнаружены. [9] [10] Четвертый — Кодекс Гролье , расположенный в клубе Гролье в Нью-Йорке. [11] Дрезденский кодекс хранится в Саксонской государственной и университетской библиотеке Дрездена (SLUB Dresden, Saxon State Library) в Дрездене, Германия. [12] [13] Все кодексы майя имеют примерно одинаковый размер страниц: высота около 20 сантиметров (7,9 дюйма) и ширина 10 сантиметров (3,9 дюйма). [10]
Рисунки и глифы были нарисованы искусными мастерами с помощью тонких кистей и растительных красителей. [14] Основными цветами, использованными для многих страниц, были черный и красный. [15] Некоторые страницы имеют подробный фон в оттенках желтого, зеленого и майянского синего . [16] Кодекс был написан восемью разными писцами, у каждого из которых был свой стиль письма, дизайн глифов и тематика. [17]
Дрезденский кодекс описан историком Дж. Эриком С. Томпсоном как писания коренных народов полуострова Юкатан на юго-востоке Мексики . Историки майя Питер Дж. Шмидт, Мерседес де ла Гарса и Энрике Нальда подтверждают это. [18] Томпсон еще больше сужает вероятное происхождение Дрезденского кодекса до области Чичен-Ица , потому что определенные символы-изображения в кодексе встречаются только на памятниках в этом месте. Он также утверждает, что астрономические таблицы подтверждают это как место происхождения. Томпсон утверждает, что люди полуострова Юкатан, как известно, проводили такие исследования около 1200 г. н.э. Томпсон также отмечает похожие керамические узоры в области Чичен-Ица, которые, как известно, прекратились в начале тринадцатого века. [19] Британский историк Клайв Рагглз предполагает, основываясь на анализе нескольких ученых, что Дрезденский кодекс является копией и был первоначально написан между двенадцатым и четырнадцатым веками. [20] Томпсон сужает дату ближе к 1200-1250 годам . [21] Археолог майя Линтон Саттертуэйт датирует его создание не позднее 1345 года. [22]
Иоганн Христиан Гётце (1692–1749), немецкий теолог и директор Королевской библиотеки в Дрездене , приобрел кодекс у частного владельца в Вене в 1739 году во время поездки в Италию. [13] [19] [23] Томпсон предполагает, что кодекс был отправлен в качестве дани Карлу V, императору Священной Римской империи , Эрнаном Кортесом , губернатором Мексики, поскольку образцы местных писаний и другие предметы майя были отправлены королю в 1519 году, когда он жил в Вене. [13] [24] В конечном итоге кодекс был каталогизирован в Королевской библиотеке Дрездена в 1744 году, где он оставался относительно неизвестным до начала двадцатого века. [25]
Александр фон Гумбольдт опубликовал страницы 47, 48 и 50–52 из Дрезденского кодекса в своем атласе 1810 года Vues des Cordillères et Monuments des Peuples Indigènes de l'Amérique , первом воспроизведении любой из его страниц. Первая копия кодекса была опубликована лордом Кингсборо в его 1831 году Antiquities of Mexico . В 1828 году Константин Самуэль Рафинеск определил эту книгу как книгу майяского происхождения на основе ее глифов, похожих на те, что были найдены в Паленке . [24] [26] Историк Сайрус Томас установил связь между кодексом и 260-летним циклом («Ахау Катун») календаря майя и 365 днями в году. [26] [27] [28] [29] [30] Рагглс показывает, что в кодексе майя связывали свой 260-дневный календарь с небесными телами, особенно с Венерой и Марсом . [31]
Кодекс сыграл ключевую роль в расшифровке иероглифов майя . [32] Дрезденский библиотекарь Эрнст Вильгельм Фёрстеман опубликовал первое полное факсимиле в 1880 году. [33] Он расшифровал календарный раздел кодекса, включая использованные в нем цифры майя . [34] Фёрстеман определил, что эти числа, наряду с божествами и названиями дней, связаны с календарем майя и календарем длинного счета майя . [35] В 1950-х годах Юрий Кнорозов использовал фонетический подход, основанный на алфавите Де Ланды, для расшифровки кодекса, который был продолжен в 1980-х годах другими учеными, которые провели дополнительную расшифровку на основе этой концепции. [36]
Пол Шеллхас в 1897 и 1904 годах назначил буквы богам для определенных глифов, поскольку у них было несколько возможных имен. Например, Бог D мог быть Хунаб Ку Итзам На среди нескольких других имен, а Бог A мог быть Чизин (бог смерти) среди других. [37] Система Шеллхаса по назначению букв для богов, представленных определенными глифами, как необязывающая система была принята более поздними исследователями кодексов майя. [38]
Дрезденский кодекс содержит точные астрономические таблицы, [39] которые известны исследователям кодекса по его подробным таблицам Венеры и лунным таблицам . [40] Лунный ряд имеет интервалы, коррелирующие с затмениями, в то время как таблицы Венеры коррелируют с движениями планеты Венера. [39] Кодекс также содержит астрологические таблицы и ритуальные расписания. [20] [41] Религиозные ссылки показывают в цикле 260-дневного ритуального календаря важные королевские события майя. [42] Кодекс также содержит информацию о традиции новогодней церемонии майя. [43] Бог дождя Чаак представлен 134 раза. [44]
Итальянский художник и гравёр Агостино Аглио , начав в 1826 году, стал первым, кто полностью переписал и проиллюстрировал кодекс для ирландского антиквара лорда Кингсборо , который опубликовал его в своих девяти томах «Древностей Мексики» в 1831–48 годах. Затем кодекс получил некоторые повреждения из-за обращения, солнечного света и влаги.
Он получил прямой ущерб от воды, который был значительно разрушительным, поскольку хранился в затопленном подвале во время бомбардировки Дрездена во время Второй мировой войны в феврале 1945 года. [33] Немецкий историк Г. Циммерман позже отметил, что ущерб был экстремальным на страницах 2, 4, 24, 28, 34, 38, 71 и 72. [8] Некоторые детали изображений глифов были утеряны из-за этого. Повреждения очевидны, когда текущий кодекс сравнивается с копиями Кингсборо 1831–48 годов и факсимильными изданиями Фёрстемана 1880 и 1892 годов. [45] [46]
Сегодняшние номера страниц были присвоены Аглио, когда он стал первым, кто переписал рукопись в 1825–26 годах. Для этого он разделил исходный кодекс на две части, обозначенные как Кодекс А и Кодекс В. Он упорядочил Кодекс А на лицевой стороне, а затем на его оборотной стороне, с тем же порядком на Кодексе В.
Сегодня историки, такие как Гельмут Декерт и Фердинанд Андерс, понимают, что чтение кодекса должно охватывать всю лицевую сторону, а затем всю оборотную сторону рукописи, т. е. страницы 1–24, за которыми следуют страницы 46–74 и 25–45. [47] Библиотекарь К. К. Фалькенштейн скорректировал относительное положение страниц по «эстетическим причинам» в 1836 году, в результате чего сегодняшние две части имеют одинаковую длину. [48] При расшифровке кодекса библиотекарь Э. В. Фёрстеман заметил ошибку в нумерации страниц Аглио на листах 1/45 и 2/44, поэтому он правильно переназначил страницы Аглио 44 и 45, чтобы они стали страницами 1 и 2. [49] Перестановка листов 6/40, 7/39 и 8/38 произошла из-за ошибки, когда листы были возвращены в защитный стеклянный шкаф после высыхания после повреждения водой из-за бомбардировки Дрездена в 1945 году. [50]
А советский лингвист Юрий Кнорозов обнаружил, что алфавит де Ланды на самом деле был фонетической слоговой азбукой.
Она датируется одиннадцатым или двенадцатым веком, что делает ее самой ранней сохранившейся книгой из Америки.
Медиа, связанные с Дрезденским кодексом на Wikimedia Commons