stringtranslate.com

Тупой свидетель

«Тупой свидетель» детективно-фантастический роман британской писательницы Агаты Кристи , впервые опубликованный в Великобритании Криминальным клубом Коллинза 5 июля 1937 года [1] и в США издательством Додд, Мид и компания позже в том же году под названием « Пуаро» . Теряет клиента . [2] [3] Издание для Великобритании продавалось по цене семь шиллингов шесть пенсов (7/6) [4] , а издание для США — по 2 доллара. [3]

В книге рассказывается о бельгийском детективе Эркюле Пуаро , а рассказчиком является его друг Артур Гастингс . Это последняя книга, в которой фигурирует персонаж Гастингса, до последнего романа Пуаро 1975 года « Занавес: последнее дело Пуаро» , который он также рассказывает.

Рецензии на этот роман при публикации в 1937 году в целом были положительными, хотя некоторые указывали на то, что они считали недостатками сюжета. Автор делает «такие вещи превосходно хорошо», [5] в то время как газета «Таймс» в Лондоне поставила под сомнение одно из действий убийцы: «который использовал молоток, гвозди и лак посреди ночи возле открытой двери спальни». ?" [6] В « Нью-Йорк Таймс» этот роман не был назван «лучшим романом миссис Кристи, но, тем не менее, она создала триллер намного лучше среднего», [7] Эту точку зрения разделяет «Торквемада» ( Эдвард Поуис). Мазерс ), который назвал эту книгу «самой худшей из всех книг Пуаро», а затем пришел к выводу: «И все же лучше плохая Кристи, чем хорошая средняя». [8] Напротив, Мэри Делл считала этот роман «миссис Кристи в ее лучших проявлениях». [9] Шотландец считал, что автор заслужил за этот роман «высшую оценку». [10] Обзор 1990 года показал, что этот роман не очень интересен, но содержит очевидные подсказки. [11]

Краткое содержание сюжета

Богатая старая дева Эмили Аранделл пишет Эркюлю Пуаро, полагая, что она стала жертвой покушения на убийство после падения в своем доме в Беркшире . Ее семья и домочадцы полагают, что она споткнулась о мяч, оставленный ее жесткошерстным фокстерьером Бобом. Когда Пуаро получает письмо, он узнает, что она мертва; ее врач, доктор Грейнджер, утверждает, что ее смерть наступила из-за хронических проблем с печенью. Оправляясь от предыдущего падения, она составила новое завещание, по которому ее огромное состояние и дом были завещаны ее спутнице Минни Лоусон.

Стремясь расследовать убеждение мисс Аранделл в том, что кто-то хотел ее убить, Пуаро в сопровождении капитана Гастингса отмечает, что согласно ее предыдущему завещанию ее племянник Чарльз и племянницы Тереза ​​и Белла унаследовали бы ее. Все трое рассматривают возможность оспорить завещание.

Посетив дом под предлогом его покупки, Пуаро обнаруживает наверху лестницы гвоздь, покрытый лаком, и делает вывод, что к нему была привязана веревка. Из последних слов мисс Аранделл он приходит к выводу, что Боб отсутствовал всю ночь и поэтому она упала с лестницы из-за растяжки, и есть вероятность, что мисс Аранделл действительно была убита. Таким образом, ее семья становится подозреваемой по этому делу.

В ходе расследования Пуаро узнает, что была замечена светящаяся аура, исходящая изо рта мертвой женщины, когда она говорила во время сеанса. Посещая Лоусон в ее доме, он узнает, что она видела, как в ночь падения мисс Аранделл кто-то двигался и носил брошь с инициалами «ТА». В то же время садовник Лоусона вспоминает, как Чарльз спрашивал о его средстве от сорняков на основе мышьяка, и с удивлением обнаруживает, что бутылка с ним почти пуста.

Позже Белла бросает своего мужа Джейкоба, подразумевая, что он издевается над ней, забирая с собой детей. После того, как Лоусон помогает спрятать их в отеле, Пуаро переводит ее в другой, опасаясь второго убийства; Прежде чем он это сделает, он дает ей краткое описание смерти мисс Аранделл. На следующий день Беллу находят мертвой от передозировки снотворного.

Собрав вместе выживших членов семьи, Пуаро обнаруживает, что убийцей была Белла. Она ненавидела своего мужа и стремилась расстаться с ним и оставить детей в Англии. Поскольку у нее не было для этого средств, она решила убить мисс Аруденл, чтобы ускорить получение наследства. Когда попытка использовать растяжку не удалась, она наполнила одну из запатентованных капсул мисс Аранделл элементарным фосфором, зная, что яд будет имитировать симптомы печеночной недостаточности. Аура, свидетелями которой стали присутствующие на сеансе, была вызвана ядом, который по незнанию употребила мисс Аранделл.

Когда она узнала, что ее тетя изменила завещание и что Пуаро обнаружил причину ее смерти, Белла оказалась в гораздо худшем затруднительном положении. Прежде чем покончить жизнь самоубийством, она вернула своих детей отцу; Первоначально лекарство предназначалось для убийства Джейкоба, который должен был стать ее второй жертвой.

Пуаро сообщает, что Лоусон видел Беллу в ночь падения Эмили, хотя и в зеркале; инициалы броши были перевернуты с инициалов «АТ» – Арабелла Таниос. Мышьяк был украден Терезой, которая намеревалась его использовать, но в конце концов не смогла этого сделать. Позже выяснилось, что пропавшая небольшая сумма денег была украдена Чарльзом; он знал, что его тетя перед смертью изменила свое завещание. Зная, что Эмили не желает скандала, Пуаро чтит это, а Лоусон решает разделить ее наследство с детьми Терезы, Чарльза и Беллы. Тем временем Пуаро и Гастингс возвращаются домой, и к ним присоединяется Боб.

Персонажи

Литературное значение и прием

Джон Дэви Хейворд в « Литературном приложении к «Таймс» » (10 июля 1937 г.), одобряя работу Кристи, довольно подробно прокомментировал то, что, по его мнению, было главной слабостью этой книги: «Кто, по их мнению, в своих чувствах будет использовать молоток и ногти и лак среди ночи в нескольких футах от открытой двери! – причем двери, намеренно оставленной на ночь открытой для наблюдения! И, кстати, дамы носят на халатах большие броши?.. Это небольшие, но волнующие моменты, которые не стоило бы поднимать в работах менее выдающейся писательницы, чем миссис Кристи; но их стоит отметить, хотя бы как меру любопытства и интереса, с которыми человек подходит к ее проблемам и пытается предвосхитить их. их решение». [6]

В рецензии на книгу «Нью-Йорк Таймс» (26 сентября 1937 г.) Кей Ирвин написала, что «можно положиться на то, что Агата Кристи расскажет хорошую историю. Даже когда она не делает своих самых блестящих работ, она удерживает внимание своего читателя, ведет его от подсказка к подсказке, от ошибки к ошибке, пока в конце концов они не столкнутся с неожиданностью. Она не делает свою самую блестящую работу в « Пуаро теряет клиента» , но она создала триллер намного лучше среднего. тем не менее, и ее сюжет имеет новизну, так как имеет продуманный механизм, интригующие типы персонажей и изобретательность. [7]

В номере The Observer от 18 июля 1937 года «Торквемада» ( Эдвард Поуис Мазерс ) сказал: «Обычно после прочтения рассказа Пуаро рецензент начинает обдумывать пространство, в котором можно было бы с ним справиться адекватно; но « Тупой свидетель» — наименьшее из Все книги Пуаро не произвели на меня такого эффекта, хотя мое искреннее восхищение Агатой Кристи почти общеизвестно, если не считать некоторой скудности сюжета и грубости характеристик, из которых этот автор, казалось, уже много лет назад перерос, и помимо Учитывая тот факт, что ее довольно приятная собака не имеет никаких показаний относительно реального убийства, а не покушения на него, ее последняя книга выявляет два основных недостатка. Во-вторых, для Гастингса очень хорошо, что он не увидел в зеркале значения броши, но для Пуаро пропустить ее так долго — это почти оскорбление для потенциального поклонника. лучше плохой Кристи, чем хороший средний». [8]

Газета «Шотландец» от 5 июля 1937 года началась со слов: «В романе Агаты Кристи есть небольшой вопрос конструкции, который можно было бы поднять». Затем рецензент обрисовал развитие сюжета вплоть до того момента, когда Пуаро получает письмо Эмили Аранделл, а затем сказал: «Почему история не должна была начаться с этого момента? М. Пуаро реконструирует ее отсюда, и читатель вероятно, получил бы от этого больше удовольствия, если бы он уже не имел намека на положение. кажется нормальной чертой другого явления, кроме отравления, то, что он склонен его игнорировать. За это Агата Кристи заслуживает полной оценки». [10]

Э. Р. Паншон из The Guardian начал свою обзорную колонку от 13 июля 1937 года с обзорного сравнения книг, о которых идет речь на этой неделе (помимо « Тупого свидетеля» , «Я буду судьей, я буду присяжным» Милварда Кеннеди , «Гамлет», «Месть! Майкла Иннеса , «Танцоры в трауре » Марджери Аллингем и «Беспокойный труп» К. Дейли Кинга), когда он сказал: «Только миссис Кристи сохраняет близость к старой традиции, и на этот раз она добавляет много собачьих знаний и терьера, настолько увлекательного, что даже Пуаро его почти вытесняют из центра сцены». В рецензии он далее сказал, что посвящение романа Питеру было «фактом, которого в этой стране, поклоняющейся собакам, самого по себе достаточно, чтобы обеспечить успех». Он заметил, что Пуаро «демонстрирует всю свою обычную проницательность; капитан Гастингс – снова к счастью рядом с Пуаро – больше, чем вся его обычная глупость, и критику ничего не остается, кроме как отдать свою обычную дань похвалы другой миссис Успехи Кристи. Она действительно делает подобные вещи настолько превосходно, что возникает неблагодарное искушение пожелать, чтобы она сделала что-то немного другое, даже если и хуже». [5]

В Daily Mirror (8 июля 1937 г.) Мэри Делл написала: «Как только я начала читать, мне не нужно было полагаться на Боба или его ум, чтобы поддерживать мой интерес. Это Агата Кристи в ее лучших проявлениях». В заключение она сказала: «Это книга, которая будет радовать всех поклонников триллеров от первой до трехсотой с чем-то страницы». [9]

Роберт Барнард : «Не совсем винтажно для того периода: ни одно из родственников мертвой женщины не представляет особого интереса, и основная подсказка очень очевидна. Собачьи вещи довольно смущают, хотя и сделаны с любовью и знанием. отдается Гастингсу – или, возможно, наоборот». [11]

Ссылки на другие работы

Возможные ошибки

Сын Беллы и Джейкоба Таниос упоминается в романе как Эдвард и дважды как Джон. Мальчик упоминается по имени его матерью в главах 2, 16, 17, а также его отцом во 2 и 17 главах. В любое другое время они упоминаются как «дети». В самом конце главы 16 в одной из печатных версий, когда к Белле, ее дочери Мэри и Пуаро присоединяются Джейкоб Таниос и их сын, Пуаро задает Белле вопрос, и она отвечает: « Когда вы вернетесь в Смирну, мадам?» «Через несколько недель. Мой муж… ах! Вот мой муж и Джон с ним».

В начале главы 17 Джейкоб Таниос зовет своего сына Иоанна: «Вот и мы», - сказал он, улыбаясь жене. «Джон был в восторге от своей первой поездки в метро. До сегодняшнего дня он всегда ездил в автобусах».

В других печатных версиях больше переключений между Джоном и Эдвардом (например, в главе 2 с интервалом в несколько предложений).

Однако в аудиокниге, прочитанной Хью Фрейзером, мальчика всегда зовут Эдвард, даже в тех двух случаях, когда в печатной версии имя указано неправильно. Поэтому их называют опечатками . Неясно, когда в аудиокниге были исправлены ошибки. [12]

В книге непоследовательны ссылки на девичью фамилию Беллы Таниос. Есть раннее упоминание о ней как о Белле Винтер (см. главу 1, стр. 8 «Потому что Белла Винтер, племянница Эмили Аранделл, вышла замуж за грека»). Позже о ней упоминают как о Белле Биггс, дочери профессора Биггса (см. главу 10, стр. 74: «Эмили тогда была одна в мире, и они с Беллой Биггс были единственными родными и близкими, которые у нее были»). книге, это, очевидно, могут быть ошибки с его стороны.

Также в аудиокниге название главы 18 — «Кукушка в гнезде», в ранних текстах оно изменено с « Негр в поленнице» . [12] Это изменение скорее связано с изменением ценностей принятого языка, чем с ошибкой.

История

«Тупой свидетель» был основан на рассказе «Происшествие на собачьем балу». В течение многих лет этот рассказ хранился вместе с другими бумагами Агаты Кристи в комнате Гринуэя, которая стала известна как так называемая «факс-комната». Чтобы добавить драматического эффекта, на момент окончательной публикации рассказа утверждалось, что рассказ считался утерянным, пока в 2004 году дочь автора не обнаружила его в ящике с ее личными вещами . Собачий бал» был опубликован в Великобритании в сентябре 2009 года в книге Джона Каррена « Секретные записные книжки Агаты Кристи : пятьдесят лет тайн в процессе создания ». Рассказ также был опубликован журналом The Strand Magazine в юбилейном , десятом выпуске возрожденного журнала в 2009 году .

Кавычки

Пуаро о лжи, необходимой для изучения фактов, в разговоре с Гастингсом в главе 26:
Х: «Полагаю, еще больше лжи?»
П: «Иногда вы действительно очень оскорбительны, Гастингс. Кто-нибудь мог бы подумать, что мне нравится лгать».
Х: «Я скорее думаю, что да. На самом деле, я в этом уверен».
П.: «Это правда, что иногда я хвалю себя за свою изобретательность», — наивно признался Пуаро.

Адаптации

Телевидение

В 1996 году роман был адаптирован Дугласом Уоткинсоном в рамках телесериала « Пуаро Агаты Кристи» с Дэвидом Суше в роли Пуаро. Адаптация внесла в него ряд изменений, среди которых:

Коттедж Тарн Хоус в Камбрии стал домом Терезы Аранделл в романе Агаты Кристи «Пуаро».

В актерский состав входят:


2013: Он был адаптирован как эпизод французского телесериала 2013 года Les Petits Meurtres d'Agatha Christie .

Радио

BBC Radio 4 в 2006 году транслировало полную экранизацию романа с Джоном Моффаттом в роли Эркюля Пуаро и Саймоном Уильямсом в роли капитана Артура Гастингса. Музыку написал Том Смэйл. [17]

Спектакль был записан для продажи в виде аудиокниги на кассете или компакт-диске. Три выпуска этой драмы с полным составом актеров Радио BBC были выпущены на рынках Великобритании и США, последним из которых было издание на компакт-диске для США в январе 2010 года, ISBN  9781602838086 . [18]

Графический роман

Dumb Witness был выпущен HarperCollins как адаптация графического романа 6 июля 2009 года, адаптированная и проиллюстрированная «Мареком» ( ISBN 0-00-729310-0 ).  

История публикаций

В дополнение к перечисленным выше, тринадцать книг в мягкой обложке, выпущенных с июля 1969 года (издание Macmillan для Великобритании) по июнь 2011 года (издание Уильяма Морроу в США, ISBN 9780062073754 ), показаны в Fantastic Fiction. Последнее издание в твердом переплете было выпущено в апреле 2013 года для рынка США под номером Center Point ISBN 9781611736830 . [18]  

Книга постоянно издается в нескольких вариантах. Было выпущено два издания Kindle: одно в январе 2005 года издательством William Morrow в мягкой обложке (ISBN B000FC2RRM) и второе в октябре 2010 года издательством HarperCollins (ISBN B0046RE5CW). Перечислены четыре аудиоиздания для рынков Великобритании и США с августа 2002 года, все они прочитаны Хью Фрейзером, издательством HarperCollins Audiobooks в Великобритании, а также BBC Audiobooks America и Audio Partners, The Mystery Masters ISBN 9781572705135 , февраль 2006 г. в США. [18] 

Книга была впервые опубликована в США в газете The Saturday Evening Post семью выпусками с 7 ноября (том 209, номер 19) по 19 декабря 1936 года (том 209, номер 25) под названием « Пуаро теряет клиента» с иллюстрациями Генри Рэли.

В Великобритании роман был опубликован в сокращенной версии в еженедельном журнале Women's Pictorial в семи выпусках с 20 февраля (том 33, номер 841) по 3 апреля 1937 года (том 33, номер 847) под названием « Тайна дома Литтлгрин» . Не было разделения на главы, и все выпуски содержали иллюстрации «Роли». [19]

Рекомендации

  1. The Observer , 4 июля 1937 г. (стр. 6)
  2. ^ Джон Купер и Б.А. Пайк. Детективная фантастика – путеводитель для коллекционера : второе издание (страницы 82 и 86) Scholar Press. 1994. ISBN 0-85967-991-8 . 
  3. ^ ab Американская дань уважения Агате Кристи
  4. ^ Крис Пирс; Ральф Спурриер и Джейми Стерджен (март 1999 г.). Криминальный клуб Коллинза - Контрольный список первых изданий (второе изд.). Драгонби Пресс. п. 15.
  5. ^ ab The Guardian , 13 июля 1937 г. (стр. 7)
  6. ^ ab The Times Literary Supplement , 10 июля 1937 г. (стр. 511)
  7. ^ ab The New York Times Book Review , 26 сентября 1937 г. (стр. 26)
  8. ^ ab The Observer , 18 июля 1937 г. (стр. 8)
  9. ^ ab Daily Mirror , 8 июля 1937 г. (стр. 24)
  10. ^ ab The Scotsman , 5 июля 1937 г. (стр. 15)
  11. ^ аб Барнард, Роберт (1990). Талант обманывать – оценка Агаты Кристи (пересмотренная ред.). Книги Фонтаны. п. 192. ИСБН 0-00-637474-3.
  12. ^ аб Агата Кристи; Хью Фрейзер (2002) [1937]. Тупой свидетель (CD). Лондон: ХарперКоллинз. ISBN 978-0-7927-5292-9. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  13. ^ Кеннеди, Мейв; Аллен, Кэти (5 июня 2009 г.). «Два неопубликованных рассказа Пуаро, найденных в доме отдыха Агаты Кристи». Хранитель . Проверено 31 августа 2010 г.
  14. ^ Фриерсон, Бертон (10 ноября 2009 г.). «История потерянной Агаты Кристи будет опубликована». Рейтер . Проверено 11 ноября 2009 г.
  15. ^ «Интернет-магазин журнала Strand Magazine: выпуск The Strand, посвященный десятой годовщине» . Проверено 31 августа 2010 г.
  16. ^ Уиллис, Крис (2006). «История Стрэнда». История: 1891–1950 гг., перезапуск в декабре 1998 г. Проверено 27 мая 2014 г.
  17. ^ «Биография: Том Смэйл». 5 февраля 2014 года . Проверено 4 июня 2014 г.
  18. ^ abc «Тупой свидетель (Эркюль Пуаро, книга 16)». Фантастическая фантастика. 2014 . Проверено 4 июня 2014 г.
  19. ^ Фонды Британской библиотеки (Газеты – Колиндейл). Товарный знак: NPL LON TB12.

Внешние ссылки