« Eeny, meeny, miny, moe » (можно писать по-разному) — это детский счетный стишок , используемый для выбора человека в таких играх, как салки , или для выбора других вещей. Это одна из большой группы подобных стишков, в которых выбирается ребенок, на которого певец указывает на последнем слоге. Эта рифма существовала в различных формах задолго до 1820 года [1] и распространена во многих языках, в которых используются похожие по звучанию бессмысленные слоги. В некоторых версиях используется расовый эпитет, из-за чего рифма временами вызывала споры.
Поскольку множество подобных считалок существовало и раньше, точное происхождение их узнать сложно.
Текущая версия
Распространенная современная версия: [2]
Ини, мини, мини, мо, Поймай тигра за палец. Если он кричит, отпусти его, Ини, мини, мини, мое.
Ученые Иона и Питер Опи отметили, что было записано множество вариантов, некоторые с дополнительными словами, такими как «OUT произносится, И выходит она, Посреди глубокого синего моря» [3] или «Моя мать сказала мне / говорит выбрать самого лучшего, и это ТЫ/ты [не] оно»; [3] в то время как другой источник цитирует «Вы уходите ВЫ». [4] « Тигр » также используется вместо слова «тигр» в некоторых версиях рифмы. [5] [6]
Происхождение
Первая запись похожей рифмы, названной «Хана, чувак», датируется примерно 1815 годом, когда, как говорят, дети в Нью-Йорке повторяли эту рифму: [3]
Марио Арельяно де Сантьяго обнаружил, что эта версия существует в США, Ирландии и Шотландии в 1880-х годах, но была неизвестна в Англии до конца века. [3] Болтон также нашел похожую рифму в немецком языке: [3]
Вариации этой рифмы с бессмыслицей/счетной первой строкой собираются с 1820-х годов. Это один из многих вариантов «счёток», собранных Болтоном в 1888 году: [7]
Британские колонисты, вернувшиеся из Индии, представили собачью версию индийского детского стишка, используемого в игре в карамбольный бильярд : [9]
баджи неки баджи ты, элим тилим латим гоу.
Оно происходит из стихотворения на суахили , привезенного в Америку порабощенными африканцами: Iino ya mmiini maiini mo . [10]
Оно происходит от многовековой, возможно, старосаксонской гадальной стишки , в пользу которой в 1957 году выступали голландские филологи Ян Наардинг и Клаас Хирома из Nedersaksisch Instituut [nds; nds-nl] (Нижнесаксонский институт) при Гронингенском университете . [11] Рифма была записана в 1904 году Нинке ван Хихтумом в Гооре в восточных Нидерландах.
Anne manne miene mukke, Ikke tikke takke tukke, Eere vrouwe grieze knech, Ikke wikke wakke weg.
Американская, британская и южноафриканская версии
В некоторых версиях этой рифмы вместо слова « тигр » использовалось расовое оскорбление « негр » . Айона и Питер Опи в «Оксфордском словаре детских стишков» (1951) отмечают, что слово «ниггер» было распространено в американском фольклоре, но неизвестно ни в одной традиционной английской рифме или пословице. Они цитируют следующую версию: [3]
Ина, Мина, мина, мо, Поймайте негра за палец; Если он визжит, отпусти его, Ина, мина, мина, мо.
Эта версия была похожа на версию, о которой сообщил Генри Кэррингтон Болтон как наиболее распространенную версию среди американских школьников в 1888 году. [12] Она использовалась в припеве песни Берта Фитцгиббона 1906 года «Eeny, Meeny, Miny, Mo»: [13]
Ини, Мини, Мини, Мо, Схватите негра за палец, Если он не хочет работать, отпустите его; Скидум, скиди, скиду. Но когда ты получишь деньги, твоя невеста обязательно узнает, где ты прячешься, Вот и дверь, и когда я досчитаю четыре, Тогда ты выйдешь.
Ее также использовал Редьярд Киплинг в своей «Песне о счете» из « Сказок о суше и море для разведчиков и проводников» , опубликованной в 1935 году. [14] Это, возможно, помогло популяризировать эту версию в Соединенном Королевстве, где она, похоже, заменил все более ранние версии до конца двадцатого века. [3]
Вариации
В тексте рифмы существуют значительные вариации, в том числе из начала двадцатого века в Соединенных Штатах Америки: [3]
Ини, мини, мини, мо, Поймай тигра за палец. Если он кричит, заставь его заплатить, пятьдесят долларов каждый день.
Ини, Мини, Мини, Мо, Схвати императора за палец. Если он закричит, заставьте его сказать: «Я сдаюсь США».
Различные версии рифмы в Соединенном Королевстве, собранные в 1950-х и 1960-х годах, включают: [16] [17]
Иини, мини, мини, мо. Положите ребенка на рожок. Когда он закончит, вытри его задницу. И рассказать его матери, что он сделал. (Альтернативный вариант: засуньте бумагу в люм)
Ини, мини, мини, мо. Маленький педераст на помойке. Сначала пичка, а потом какашка. Какашка вонючая, ты тоже
В Австралии дети пели: [18]
Eeny meeny miny moe, поймай негра за палец, когда он визжит, отпусти его, eeny meeny miny moe
Из Непала: [4]
Ини-Мини манго. Ты можешь идти, мне очень жаль, Кичапокхари Гантагар ко Агади Ранипохари.
Споры
В 1993 году учительница средней школы в Мекуоне , штат Висконсин , спровоцировала забастовку учеников, сказав, имея в виду плохую успеваемость на экзамене: «Что ты сделал? Просто пошел, мини, мини, мо, поймал негра за палец? " Окружной суперинтендант школы рекомендовал учителю «потерять три дня заработной платы, пройти тренинг по расовой чувствительности и поместить в ее личное дело меморандум с подробным описанием инцидента». [19]
Шутливое использование формы рифмы бортпроводником Southwest Airlines , призывающим пассажиров сесть, чтобы самолет мог взлететь, привело к судебному иску 2003 года, обвиняющему авиакомпанию в умышленном причинении эмоционального страдания и причинении эмоционального страдания по неосторожности . В суде были засвидетельствованы две версии рифмы; и «Eeny meeny miny mo, пожалуйста, садитесь, пора идти» и «Выберите место, пора идти». Пассажиры, о которых идет речь, были афроамериканцами и заявили, что были унижены из-за того, что они назвали «расистской историей» рифмы. Присяжные вынесли вердикт в пользу Southwest, а апелляция истцов была отклонена. [20]
В мае 2014 года в нетранслируемом отрывке автомобильного шоу Top Gear на BBC ведущий Джереми Кларксон декламировал стишок и намеренно бормотал фразу, которую некоторые восприняли как «поймать негра за палец». [21] В ответ на обвинения в расизме Кларксон извинился перед зрителями за то, что его попытки скрыть эту фразу «не были достаточно хороши». [22]
В 2017 году ритейлер Primark убрал из своих британских магазинов футболку , на которой была изображена первая строчка рифмы, произнесенной персонажем «Ходячих мертвецов» Ниганом , и изображение его бейсбольной биты . Покупатель, министр Ян Люкрафт, пожаловался, что футболка «фантастически оскорбительна», и заявил, что изображения «напрямую связаны с практикой нападения на чернокожих в Америке» [23]
В книгах, фильмах, пьесах, мультфильмах и видеоиграх есть множество сцен, в которых вариант «Эни мини...» используется персонажем, делающим выбор, либо для серьезного, либо для комического эффекта. Примечательно, что рифма использовалась убийцами для выбора жертв в фильмах 1994 года «Криминальное чтиво» и «Прирожденные убийцы» , [24] [25] в фильме 2003 года «Слон » [26] и в финале шестого сезона телесериала «Ходячие мертвецы». .
Музыка
Текст песни "Loose Booty", единственного сингла с альбома Funkadelic 1972 года " America Eats It It Young " (1972), начинается этим куплетом:
Eeny meeny miney moe, Поймайте наркомана за палец, Если он кричит, отпустите его, Если он этого не сделает, сделайте свободную добычу
В виниловом выпуске альбома Radiohead «OK Computer» (1997) на этикетках сторон A, B, C и D соответственно используются слова «eeny meeny miny moe» (а не буквы или цифры). [27]
« Iniminimanimo » — песня Ким Кей, написанная в 1999 году.
В 1930-х годах продюсер анимации Уолтер Ланц представил героев мультфильмов Мини, Мини и Мо (позже Мини, Мини и Мо), которые сначала появились в мультфильмах «Кролик Освальда» , а затем в их собственном сериале. [30]
В мультфильме Looney Tunes 1933 года « Шоу Боско» MGM пародируется как «TNT Pictures», логотип которого представляет собой рычащего и рыгающего льва с девизом «Eenie Meanie Minie Moe» вместо «Ars Gratia Artis» MGM. [ нужна цитата ]
^ abcdefghi И. Опи и П. Опи, Оксфордский словарь детских стишков (Оксфорд: Oxford University Press, 1951, 2-е изд., 1997), стр. 156-8.
^ Аб Л. и В. Бауэр, «Выбор того, кто в этом участвует» (PDF) . 2002 . Проверено 18 мая 2015 г.
^ «eeny-meeny-miney-mo — определение, изображения, произношение и примечания по использованию» . Оксфордский словарь для продвинутых учащихся . Проверено 21 сентября 2021 г.
^ «Детские стишки и другие «классические» песни, о которых вы, вероятно, даже не подозревали, были расистскими» . Достойно . 25 июня 2020 г. Проверено 21 сентября 2021 г.
^ Х. Болтон, Х., Детские счетные стишки: их древность, происхождение и широкое распространение (1888)
^ Дж. Наардинг и К.Х. Хирома, Een oud wichellied en zijn verwanten , в: Driemaandelijkse Bladen , 1957, стр. 37-43. Онлайн в Twentse Taalbank.
^ Х. Болтон, Х., Детские счетные стишки: их древность, происхождение и широкое распространение (1888, Kessinger Publishing, 2006), стр. 46 и 105.
^ Б. Фитцгиббон, Слова и музыка, «Эни, мини, мини, мо» FB Haviland Publishing Co (1906).
^ Р. Киплинг, RT Джонс, Г. Оруэлл, ред. « Произведения Редьярда Киплинга» (Wordsworth Editions, 1994), стр. 771.
^ Мюрдал, Гуннар (1944). Исследования чернокожих и афроамериканцев: американская дилемма, негритянская проблема и современная демократия. Издатели транзакций. ISBN9781412815116.
^ И. Опи и П. Опи, Детские игры на улице и детской площадке (Оксфорд: Oxford University Press, 1969), стр. 36.
↑ Миллс, Энн Э. (6 декабря 2012 г.). Приобретение пола: исследование английского и немецкого языков. Springer Science & Business Media. ISBN9783642713620– через Google Книги.
^ «Отсутствующий текст может содержать истинное сообщение» . 4 января 2010 г.
^ Раковина, Лиза (19 января 1993 г.). «Настоятельно рекомендуется отстранить учителя от занятий» . Милуоки Сентинел .
^ «Сойер против Southwest Airlines». Ca10.washburnlaw.edu. 12 августа 2005 г. Проверено 15 ноября 2011 г.
^ «Джереми Кларксон: Я не хотел использовать слово на букву N – видео | Новости» . Неделя Великобритании . 02 мая 2014 г. Проверено 14 мая 2014 г.
^ Джош Холлидей, Николас Ватт и Кевин Роулинсон. «Джереми Кларксон 'просит прощения' за кадры из слов на букву N | СМИ» . Хранитель . Проверено 14 мая 2014 г.
^ Берк, Даррен (21 февраля 2017 г.). «Primark убирает из магазинов «шокирующую» и «расистскую» футболку «Ходячие мертвецы» после гневной жалобы жителя Шеффилда» . Звезда . Проверено 22 февраля 2017 г.
^ С. Уиллис, Высокий контраст: раса и пол в современном голливудском фильме (Duke University Press, 1997), ISBN 0-8223-2041-X , стр. 199.
^ Дж. Нейсбитт, Н. Нейсбитт и Д. Филипс, High Tech High Touch: технологии и наш ускоренный поиск смысла (Nicholas Brealey Publishing, 2001), ISBN 1-85788-260-1 , стр. 85.
^ А. Янг, Сцена насилия: кино, преступление, аффект (Routledge, 2009), ISBN 1-134-00872-4 , стр. 39.
^ Д. Гриффитс, OK Computer (Continuum, 2004), с. 32.
^ М. Киммих, «Потомство»: семейные романы Салмана Рушди
(Родопи, 2008), ISBN 9042024909 , стр. 209.
^ Дж. Ленбург. Кто есть кто в анимационных мультфильмах: Международный путеводитель по отмеченным наградами и легендарным аниматорам кино и телевидения (Хэл Леонард, 2006), ISBN 1-55783-671-X , стр. 197.
^ Слайд, Энтони (1998). Запрещены в США: Британские фильмы в США и их цензура, 1933–1966. ИБ Таурис. п. 90. ИСБН1-86064-254-3. Проверено 2 октября 2008 г.
дальнейшее чтение
Детские считалки: их древность, происхождение и широкое распространение; исследование фольклора , Генри Кэррингтон Болтон, 1888 г. (онлайн-версия на archive.org)
Еще стишки для счета , Х. Кэррингтон Болтон в Журнале американского фольклора, том. 10, № 39 (октябрь - декабрь 1897 г.), стр. 313–321. Опубликовано: Американское фольклорное общество DOI: 10.2307/533282 Стабильный URL: (онлайн-версия на JStor)
Грегор, Вальтер, 1891: Детские считалки (онлайн-версия на archive.org).
SKVR XII1 2837. Алаторнио . ПЛК. А 2212.-15 (онлайн-версия на SKVR.fi)
Икола, Осмо: Entten tentten teelikamentten. Eräänlastenlorun arvoitus . Вириттяя, 1/2002. Котикиелен Сеура. Viitattu 11.12.2011 (pdf на сайте kotikielenseura.fi)