stringtranslate.com

Евангелие от Эгертона

Папирус Эгертона 2, Британская библиотека.

Евангелие Эгертона ( Папирус Эгертона 2 Британской библиотеки ) относится к коллекции из трех фрагментов папируса кодекса ранее неизвестного евангелия , найденного в Египте и проданного Британскому музею в 1934 году; физические фрагменты теперь датируются самым концом II века н. э. Вместе они составляют одно из старейших сохранившихся свидетельств любого евангелия или любого кодекса. Британский музей не терял времени, публикуя текст: приобретенный летом 1934 года, он был напечатан в 1935 году. Его также называют Неизвестным Евангелием, поскольку ни один древний источник не упоминает о нем, в дополнение к тому, что он был совершенно неизвестен до своей публикации. [1]

Происхождение

Три фрагмента рукописи являются частью коллекции Эгертона в Британской библиотеке . Четвертый фрагмент той же рукописи был обнаружен в коллекции папирусов Кельнского университета и опубликован в 1987 году. [2] [3] [4]

Происхождение четырех фрагментов является предметом некоторых споров. На протяжении всего 20-го века происхождение фрагментов Эгертона оставалось анонимным, и первоначальные редакторы без доказательств предполагали, что они произошли из папирусов Оксиринха . В 2019 году было установлено, что они были куплены в 1934 году у Мориса Нахмана, торговца древностями в Каире. [5] : 26-29  Нахман приобрел рукопись где-то между 1920-ми и 1934 годами, не зафиксировав ее происхождение. Нахман хвастался, что у его рукописей было много источников. [5] : 27  Таким образом, идентификация Оксиринха находится под вопросом. Кельнский фрагмент был депонирован без какого-либо происхождения. [5] : 26  Косвенные доказательства предполагают, что он был куплен из поместья Нахмана на момент его смерти в 1954 году. [5]

Колин Хендерсон Робертс сообщил, что видел рассказ о Страстях Иисуса в коллекции Нахмана. Другие библеисты срочно занялись этим пропавшим фрагментом, но коллекция Нахмана была распродана без разбора многим европейским университетам и частным коллекционерам. Имена покупателей не были записаны, и окончательное местонахождение этого фрагмента, если он существует, неизвестно. [5] : 30–33 

Содержание

Сохранившиеся фрагменты включают четыре истории:

  1. Спор, аналогичный Иоанна 5:39–47 [6] и 10:31–39; [7]
  2. Исцеление прокаженного, подобное Матфея 8:1–4, [8] Марка 1:40–45, [9] Луки 5:12–16 [10] и 17:11–14; [11]
  3. Спор об уплате дани кесарю, аналогичный Матфея 22:15–22, [12] Марка 12:13–17 [13] и Луки 20:20–26; [14] и;
  4. Неполный рассказ о чуде на берегу реки Иордан, возможно, совершённый для иллюстрации притчи о чудесно проросших семенах. [1] [3]

Последняя история не имеет эквивалента в канонических Евангелиях: [1] [3]

Иисус ходил и стоял на берегу реки Иордан; протянул правую руку Свою и наполнил ее  [...] И посеял на  [...] И затем  [...] вода  [...] и  [...] пред глазами их; и принесло плод  [...] многие  [...] для радости  [...] [1]

Датировка рукописи

Папирус Кёльн 255, Кёльнский университет.

Дата рукописи установлена ​​только с помощью палеографии (сравнения стилей письма). Когда фрагменты Эгертона были впервые опубликованы, их дата была оценена примерно в 150 г. н. э.; [15] подразумевая, что из ранних христианских папирусов с ним по возрасту мог бы соперничать только 52 г. н. э. , фрагмент из библиотеки Джона Райлендса Евангелия от Иоанна . [2] Позже, когда дополнительный фрагмент папируса текста Евангелия Эгертона был обнаружен в коллекции Кельнского университета (Papyrus Köln 255) и опубликован в 1987 году, было обнаружено, что он помещается в нижней части одной из страниц папируса Британской библиотеки. [2] В этом дополнительном фрагменте было отмечено однократное использование крючковатого апострофа между двумя согласными, практика, которая стала стандартной в греческой пунктуации в начале 3-го века; этого было достаточно, чтобы пересмотреть дату рукописи Эгертона. В этом исследовании рукопись датируется примерно временем создания папируса Бодмера № 66 , около  200 г. н. э. [ 16] при этом отмечается, что Эрик Тернер палеографически датировал 66 примерно 200 г. н. э., ссылаясь на использование крючковатого апострофа в этом папирусе в поддержку этой даты.

Пересмотренная датировка папируса Эгертона продолжает пользоваться широкой поддержкой. Однако Стэнли Портер рассмотрел датировку папируса Эгертона наряду с датировкой 52 г. н. э .; отметив, что научный консенсус, датирующий первый периодом третьего века, а второй — первой половиной второго века, противоречит близкому палеографическому сходству двух рукописей. [17] : 83  Передатировка папируса Эгертона 1987 года основывалась на комментарии, сделанном Эриком Тернером в 1971 году:

[В] первом десятилетии III в. н.э. эта практика (использование апострофа между двумя согласными, например, двойными немыми или двойными плавными) внезапно становится чрезвычайно распространенной, а затем сохраняется. [18]

Портер отмечает, что Тернер, тем не менее, выдвинул несколько более ранних датированных примеров практики из конца второго века, и один (BGU III 715.5) датируется 101 годом н. э. Портер предполагает, что, несмотря на открытие крючковатого апострофа в P. Köln 255, первоначальное предложение редакторов о датировке папируса Эгертона серединой второго века лучше согласуется с палеографическими свидетельствами датированных компараторных документальных и литературных почерков как для 52 , так и для этого папируса «середина второго века, возможно, тяготея к его ранней части». [17] : 84 

Дата составления

Джон Б. Дэниелс пишет следующее во введении к «Полному Евангелию»:

С одной стороны, некоторые ученые утверждали, что неизвестный автор Эгертона составил его, заимствуя из канонических евангелий. Это решение не оказалось удовлетворительным по нескольким причинам: параллели Евангелия Эгертона с синоптическими евангелиями лишены редакционного языка, свойственного синоптическим авторам, Матфею, Марку и Луке. Им также не хватает черт, общих для синоптических евангелий, что трудно объяснить, если эти евангелия были источником Эгертона. С другой стороны, предположения о том, что Евангелие Эгертона служило источником для авторов Марка и/или Иоанна, также не имеют убедительных доказательств. Наиболее вероятным объяснением сходств и различий Евангелия Эгертона с каноническими евангелиями является то, что автор Эгертона независимо использовал традиционные высказывания и истории об Иисусе, которые также использовались другими авторами евангелий.

Такие традиционные высказывания постулируются для гипотетического документа Q. Рональд Кэмерон утверждает:

Поскольку Папирус Эгертона 2 не показывает никакой зависимости от евангелий Нового Завета, его самая ранняя возможная дата составления приходится на середину первого века, когда изречения и истории, лежащие в основе Нового Завета, впервые начали воспроизводиться в письменной форме. Самая поздняя возможная дата — начало второго века, незадолго до того, как была сделана копия сохранившегося фрагмента папируса. Поскольку этот папирус представляет традиции в менее развитой форме, чем Иоанн, он, вероятно, был составлен во второй половине первого века, в Сирии, незадолго до того, как было написано Евангелие от Иоанна.

Ученый Франсуа Бовон отмечает, что фрагменты Эгертона «звучат очень по-иоанновски », но также включают ряд терминов, характерных для Евангелия от Луки [ a] , и особенно похожи на Евангелие от Луки 5:12–14 [19] и Луки 17:14 [20] [21] вывод, который разделяет и ученый Тобиас Никлас. [3]

Хельмут Кестер и Дж. Д. Кроссан утверждают, что, несмотря на свою очевидную историческую важность, текст не очень хорошо известен. Это всего лишь фрагмент, не имеющий четкой связи ни с одним из четырех канонических евангелий. Евангелие Эгертона в значительной степени игнорировалось за пределами узкого круга ученых. Труд нельзя отбросить как «апокрифический» или « еретический », не ставя под угрозу ортодоксальность Евангелия от Иоанна . Его также нельзя классифицировать как « гностический » и отбросить как маргинальный. Кажется, что он почти независим от синоптических евангелий и представляет традицию, похожую на каноническое Евангелие Иоанна, но независимую от него. Кроме того, он рассказывает о неизвестном чуде в манере Иоанна. [3] : 24-25 

Евангелистский ученый Крейг Эванс поддерживает датировку Евангелия Эгертона более поздней, чем канонические евангелия, несколькими способами. Он находит много параллелей между Евангелием Эгертона и каноническими евангелиями, которые включают редакционный язык, характерный для Матфея и Луки. В то время как Кестер утверждает, что они показывают традицию, предшествующую другим евангелиям, Крейг Эванс считает, что они черпают из других евангелий, как это делал Иустин Мученик . Он также находит такие слова, как множественное число «священники», которые показывают незнание еврейских обычаев. [22]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В частности, nomikos, Strapheis, Sunodeuw, Sunesthiw, Pandocheion.

Цитаты

  1. ^ abcd Эрман, Барт Д. (2003). Утраченные Писания: Книги, которые не вошли в Новый Завет . Лондон: Oxford University Press. ISBN 0-19-514182-2.
  2. ^ abc Эллиот, Джеймс Кит (1993). Апокрифический Новый Завет . Оксфорд: Clarendon Press. С. 37–38. ISBN 0-19-826182-9.
  3. ^ abcde Nicklas, Tobias (2022). «Фрагменты Евангелия на папирусе». В Edwards, J. Christopher (ред.). Ранние апокрифы Нового Завета . Grand Rapids, MI: Zondervan Academic. стр. 23. ISBN 978-0-310099-710.
  4. ^ Gathercole, Simon (2021). Апокрифические Евангелия . Лондон: Penguin Books Ltd. стр. 149. ISBN 978-0241340554.
  5. ^ abcde Zelyck, Lorne R. (2019). Евангелие Эгертона (папирус Эгертона 2 + папирус Кёльна VI 255): введение, критическое издание и комментарий . Лейден: Brill. стр. 24–29. ISBN 978-9-00440984-2.
  6. Иоанна 5:39–47
  7. Иоанна 10:31–39
  8. Матфея 8:1–4
  9. Марк 1:40–45
  10. Луки 5:12–16
  11. Луки 17:11–14
  12. Матфея 22:15–22
  13. Марка 12:13–17
  14. Луки 20:20–26
  15. ^ Белл, Гарольд Идрис ; Скит, Теодор Кресси (1935). Фрагменты неизвестного Евангелия и других ранних христианских папирусов . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-1-258-99816-5.
  16. ^ Гроневальд, Майкл (1987). «Папирус Кёльн 255: Unbekanntes Evangelium oder Evangelienharmonie (Фрагмент aus dem «Evangelium Egerton»)». Кёльнерские папирусы (на немецком языке). 7 (6): 136–145. дои : 10.1007/978-3-663-14389-5_15. ISBN 3-531-09931-0. Архивировано из оригинала 13 июня 2007 г. Проверено 12 апреля 2007 г. Nachzutragen ist, daß sich in dem Kölner Fragment nun auch Apostrop zwischen Konsonanten (aneneg'kon) wie в находке П. Бодмера II, был nach EG Turner, греческие рукописи 13, 3 и другие ins dritte Jahrhundert weist. Doch auch bei einer eventuellen Datierung um 200 Würde P.Egerton 2 immer noch zu den frühesten christlichen Papyri zählen.
  17. ^ ab Портер, Стэнли Э. (2013). «Недавние попытки реконструировать раннее христианство на основе его папирологических свидетельств». В Портер, Стэнли Э.; Питтс, Эндрю (ред.). Христианские истоки и греко-римская культура . Лейден: Brill. стр. 71–84.
  18. ^ Тернер, Эрик Гарднер (1971). Греческие рукописи Древнего мира . Оксфорд: Oxford University Press. стр. 11 n50.
  19. Луки 5:12–14
  20. Луки 17:14
  21. ^ Бовон, Франсуа (2011). Снайдер, Гленн Э. (ред.). Новый Завет и христианские апокрифы . Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Academic. стр. 294. ISBN 978-0-8010-3923-2.
  22. ^ Эванс, Крейг А. Иисус: как современные ученые искажают Евангелия. Даунерс-Гроув, Иллинойс: Ivp Books, 2008.

Ссылки

Внешние ссылки