«Выдающиеся китайцы периода Цин (1644–1912)» ( ECCP ) — биографический словарь , опубликованный в 1943 году Типографией правительства США под редакцией Артура У. Хаммела-старшего , тогдашнего руководителя восточного отдела библиотеки . Конгресса . [1] Главными сотрудниками Хаммеля были доктор Ту Лянь-чэ (杜聯喆) и доктор Фан Чао-ин (房兆楹), китайские ученые, которые были женаты друг на друге. [2]
Два тома объемом 1103 страницы содержат около 800 биографических очерков ведущих деятелей династии Цин (Цин) (1644–1912) в Китае. В статьях рассматриваются ханьцы, маньчжуры, монголы и другие деятели Внутренней Азии, а также некоторые европейцы. Каждая статья включает краткий список источников и вторичных научных исследований. Есть три индекса: личное имя, названия книг и предметы. [3]
Памела Кайл Кроссли , профессор истории Китая в Дартмутском колледже , написала бесплатное программное обеспечение для поиска и чтения статей в Интернете или для загрузки текста для автономного использования. Поскольку в работе используется система Уэйда-Джайлса , которая сейчас незнакома многим читателям, программное обеспечение также обеспечивает латинизацию пиньинь . [4] Кроссли также является автором историографического предисловия к новому изданию пиньинь работы « Выдающиеся китайцы периода Цин» , опубликованному в 2018 году издательством Berkshire. [5]
Хаммел, который развил свои навыки китайского языка во время миссионерской работы в Китае, был председателем Комитета по развитию китаеведения Американского совета научных обществ с 1930 по 1934 год. Он работал с Мортимером Грейвсом, исполнительным директором Совета, спланировать биографический словарь Цин и получил финансовую поддержку от Фонда Рокфеллера . Планы были претворены в жизнь, когда Хаммель присоединился к Библиотеке Конгресса в 1934 году. Младший коллега вспоминал, что забота Хаммеля о ясности и точности побудила его прочитать вслух весь текст ECCP в поисках лучших формулировок. [6]
Принтер для тома не знал китайского языка. Доктор Ту составил мастер-файл каждого китайского иероглифа в тексте. Затем эти персонажи были выбраны в Гонконге, по одному на каждый раз, когда появлялся персонаж. Затем персонажи были помещены в отдельные деревянные рамки и пронумерованы доктором Ту. Принтер вручную помещал их в наборный набор один за другим. Тем не менее ECCP почти не содержит ошибок . [7]
В предисловии Ху Ши , ведущего ученого, который был послом Китая в Соединенных Штатах, хвалили Хаммеля и более пятидесяти ученых, которые работали над проектом в течение девяти лет [8]. Эти ученые приехали из Соединенных Штатов, Европы и Тайваня. Среди них были Рыцарь Биггерстафф ; Мерибет Э. Кэмерон ; Ци Сы-хо; Джон К. Фэрбанк ; Л. Кэррингтон Гудрич ; Ху Ши ; Джордж Кеннеди ; Ли Мань-куэй ; Хирому Момосе; Нэнси Ли Суонн ; Дэн Сы-юй , подготовивший множество статей о Тайпинском восстании ; Эрл Свишер; К. Мартин Уилбур ; Хельмут Вильгельм ; Джей Си Ян. [9]
В обзоре, опубликованном в журнале Pacific Relations, говорится: «По подлинной науке, по широкому спектру освещаемых событий, по подробному описанию ведущих событий, по огромному количеству использованных китайских исходных материалов амбициозный масштаб и успех этих двух томов превосходят любые еще одна единственная попытка, предпринятая западным миром понять Китай за более чем полвека. [10]