« Encounter at Farpoint » — пилотный эпизод и премьера серии американского научно-фантастического телесериала « Звёздный путь: Следующее поколение» , премьера которого состоялась 28 сентября 1987 года. Он был написан DC Fontana и Gene Roddenberry и срежиссирован Corey Allen . Roddenberry был создателем Star Trek , а Fontana был сценаристом оригинального сериала . Первоначально он транслировался как двухчасовой (с рекламой) телевизионный фильм, а последующие повторы обычно делили эпизод на две части.
Действие сериала происходит в 24 веке (с 2360-х по 2370-е годы), и он повествует о приключениях команды Звездного Флота Федерации на звездолете Enterprise -D . В этом эпизоде команда недавно построенного Enterprise исследует таинственную станцию Farpoint, которую люди Банди предлагают Федерации , находясь под пристальным вниманием могущественной богоподобной сущности, которая называет себя « Q » ( Джон де Ланси ).
Эпизод был сделан в качестве пилота для нового сериала Star Trek и был эпизодом двойной длины по настоянию Paramount Television Group . После того, как шоу было первоначально анонсировано 10 октября 1986 года, Родденберри собрал производственную команду, в которую вошли сотрудники оригинального сериала, такие как Роберт Х. Джастман . В шоу использовались некоторые существующие декорации и реквизит из фильмов Star Trek , а также Star Trek: The Original Series и Star Trek: Phase II . Для пилота были наняты новые актеры, что в некоторых случаях потребовало переработки концепций персонажей, чтобы лучше соответствовать актеру. Марина Сиртис и Дениз Кросби были наняты на роли Маши Эрнандес и Дианны Трой соответственно, но позже были заменены Родденберри, и новая роль Кросби была переименована в Ташу Яр .
ДеФорест Келли согласился появиться в эпизодической роли в пилоте, но — в качестве жеста Родденберри — отказался получать больше минимально возможной зарплаты. Шоу дебютировало в синдикации и вызвало неоднозначную реакцию критиков, оценка которых была поддержана критиками, переоценивавшими эпизод после окончания всего сериала. Это также ознаменовало первое появление аварийного маневра отделения тарелки и единственный раз, когда последовательность повторного соединения тарелки появляется на экране.
В 2364 году новый флагман Объединенной Федерации Планет , USS Enterprise Звездного Флота , отправляется на планету Денеб IV для своего первого рейса. Enterprise должен наладить отношения с простым народом Банди , который каким-то образом смог извлечь огромные запасы энергии и построить станцию Farpoint, к большому удивлению Федерации. По пути Enterprise встречает всемогущее существо, которое называет себя Q , членом Q Continuum, который заявляет, что человечество предстает перед судом за дикость, и решает, что действия команды Enterprise в их предстоящей миссии будут использованы для оценки ценности человечества и определения их судьбы как расы. Прежде чем позволить кораблю продолжить свой курс, Q предупреждает капитана Пикарда ( Патрик Стюарт ), что ему суждено потерпеть неудачу.
Когда прибывает « Энтерпрайз» , члены экипажа исследуют предложения станции «Фарпойнт» и устанавливают отношения со своим хозяином-банди, Гропплером Зорном ( Майкл Белл ). Экипаж становится подозрительным, когда предметы, которые они хотят, появляются из ниоткуда через несколько мгновений, и не может определить источник энергии, питающий станцию. Дианна Трой ( Марина Сиртис ), эмпат , чувствует существо с сильными, но отчаянными эмоциями поблизости, и команда обнаруживает странный лабиринт под станцией, но Зорн не дает объяснений. Пока команда «Энтерпрайз» продолжает свои исследования, большой неизвестный инопланетный корабль выходит на орбиту, начинает стрелять по старому поселению банди около станции «Фарпойнт» и похищает Зорна. Прежде чем Пикард приказывает запустить фазеры корабля по кораблю, появляется Q, чтобы напомнить ему об испытании человечества и побуждает Пикарда отправить команду высадки к инопланетному кораблю.
Команда высадки обнаруживает, что корабль имеет проходы, похожие на те, что находятся под Farpoint, и они могут освободить Зорна. Их действия заставляют инопланетный корабль трансформироваться в похожее на медузу космическое существо, и Пикард может разгадать тайну станции Farpoint. Он подтверждает извиняющемуся Зорну, что Банди нашли похожую форму жизни, раненую на их планете, и, пытаясь позаботиться о ней, они также использовали ее способность синтезировать материю, чтобы создать станцию Farpoint. Существо, которое сейчас находится на орбите, пытается освободить своего партнера, нападая на тех, кто держит его в плену.
Хотя Q подстрекает Пикарда наказать Банди, Пикард отказывается, вместо этого приказав Enterprise выстрелить оживляющим энергетическим лучом по Farpoint после эвакуации станции. Луч позволяет наземному существу трансформироваться обратно в свою медузоподобную форму, и оно вылетает на орбиту, чтобы присоединиться к своему собратью. Пока команда наблюдает за воссоединением инопланетных существ, Q неохотно говорит Пикарду, что люди преуспели в своем испытании, но намекает, что они встретятся снова.
Новый сериал Star Trek был анонсирован 10 октября 1986 года главой Paramount Television Group Мелом Харрисом. Он объявил, что создатель Star Trek Джин Родденберри станет исполнительным продюсером и возглавит создание нового сериала. [2] Это была вторая попытка создания нового игрового телесериала по мотивам Star Trek для Paramount; производство предыдущей попытки в 1977 году, названной Star Trek: Phase II , стало Star Trek: The Motion Picture . [3] Когда было принято решение не продолжать работу с сетью Paramount, она должна была стать флагманом, и интерес к новому фильму возник после выхода Star Wars . Paramount предлагала Родденберри идеи ранее в 1986 году, поскольку это была двадцатая годовщина оригинального сериала, но Родденберри отклонил их и изначально не хотел делать новый сериал. Позже он сказал: «Только когда люди из Paramount согласились со мной и сказали, что продолжение, вероятно, в любом случае невозможно, мой интерес пробудился». [4]
Все четыре крупных канала отказались от нового сериала «Звездный путь» , так как не были готовы взять на себя обязательство по двадцатишестичасовому первому сезону с гарантированным неизменным временным интервалом, а также по рекламной кампании для шоу. Команда приступила к проекту при поддержке Paramount. Родденберри начал собирать съемочную группу, в которую вошли коллеги, работавшие с ним над оригинальным сериалом, включая Роберта Х. Джастмена , [5] Дэвида Джерролда и Эдди Милкиса . [3] [6] Джастмен предложил остальным три идеи 17 октября, включая семьи на борту корабля, концепцию, которая позже стала голодеком, а также андроидом и персонажем-клингоном. [6] Одной из идей, обсуждавшихся съемочной группой, было то, что у Дианны Трой было три груди, против чего возражал писатель Д. К. Фонтана . [3]
Фонтана, который ранее работал над несколькими эпизодами оригинального сериала, получил задание написать сценарий для пилота. [3] Производственная группа впервые встретилась в полном составе 18 февраля 1987 года, получив первый черновик сценария Фонтаны несколькими днями ранее. [7] Первоначальная предпосылка включала в себя « Энтерпрайз» и «Звездный искатель » , приближающихся к инопланетной форме жизни, захваченной расой, называемой Аннои, и превращенной в оружие. После того, как Аннои приказали кораблям Звездного флота сдаться, « Звездный искатель» открыл огонь и был уничтожен, в то время как Трой связалась с инопланетянином и убедила его потерпеть крушение на близлежащей планете, чтобы «Энтерпрайз » мог помочь ему освободиться вместе со спасением других заключенных, которых Аннои использовали в качестве рабов на поверхности. Несмотря на многочисленные изменения, произошедшие в сюжете до финальной версии, некоторые из представлений различных персонажей попали в финальную версию. [8] Сюжет с участием Q был добавлен впоследствии в эпизод, чтобы сделать его длиннее. Родденберри нацелился на часовой пилот, но Paramount хотел двухчасовое шоу и в конечном итоге победил. [3] Были также добавлены другие детали, чтобы удлинить эпизод, включая сцену отделения летающей тарелки и появление адмирала Леонарда Маккоя . [8]
Родденберри рано понял, что сериал с оригинальной командой из Star Trek вряд ли будет практичным, и он не хотел переделывать роли или иметь «переработанную» команду — серию разных персонажей в очень похожих ролях из оригинального сериала. Он объяснил: «Мне бы не хотелось думать, что наше воображение настолько скудно, что нет других возможностей для размышлений». [4] Первый кастинг был разослан 10 декабря 1986 года. В то время как некоторые персонажи, такие как Джорди Ла Форж и Беверли Крашер, остаются узнаваемыми по их описаниям в первоначальном кастинге, у других есть явные отличия; «Жюльен Пикар» впадал во французский акцент, когда становился эмоциональным, а Дейта не был европеоидом. [9] Маха Эрнандес была латиноамериканским начальником службы безопасности, основанным на роли Дженетт Голдштейн в «Чужих» , в то время как Дианна Трой должна была появиться «иностранкой» или, более конкретно, исландской или скандинавской натуры. [3] [9] Лесли Крашер была указана как пятнадцатилетняя девочка с фотографической памятью, [9] хотя ее быстро изменили на подростка-мужчину по имени Уэсли. Джастман выступал за девочку-подростка, но Родденберри считал, что было бы больше сюжетных линий, доступных, если бы персонаж был мужчиной. [10]
Патрик Стюарт был выбран на роль Жана-Люка Пикара после того, как Джастман увидел его выступление в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе . [11] Родденберри настаивал, что он хотел бы видеть на этой роли французского актера, но Джастман организовал встречу между Стюартом и производственной группой, чтобы представить актера, а позже Рик Берман поддержал кастинг. [12] Фонтана считал, что американский актер Стивен Махт будет лучше в этой роли. [3] Джастман хотел, чтобы Стюарт участвовал в шоу в каком-то качестве, и поскольку Родденберри все еще выступал против него в роли Пикара, Джастман предположил, что он мог бы хорошо подойти вместо Дейты. Поскольку Родденберри не мог найти актера, который ему больше нравился на роль Пикара, он смягчился и изменил свою концепцию Пикара, чтобы лучше подойти Стюарту. [12] Хотя Стюарт был готов изобразить американский акцент, чтобы изобразить роль Пикара, продюсеры попросили его использовать вместо этого свой естественный акцент. [13] Они также попробовали его с накладными волосами, но посчитали, что это выглядело «ужасно». [3] Стюарт был рад получить роль, сказав, что его дети были впечатлены новой ролью, и похвалил мифологию шоу, сказав: «Великая сила « Звездного пути» — его эпическое, классическое ощущение. Для актера с моим опытом в нем больше богатства и глубины, чем вы могли бы ожидать от телевидения». [13]
Фаворитом Родденберри на роль Райкера был Джонатан Фрейкс , который прошел семь прослушиваний, прежде чем получил эту роль. [12] Несмотря на то, что он был вторым выбором команды по кастингу, его наняли после того, как первый выбор не произвел впечатления на прослушиваниях. [3]
ЛеВар Бертон работал с Джастманом над другим пилотом для сериала под названием Emergency Room и был предложен на роль Ла Форжа. Для американской аудитории он был самым известным актером в актерском составе, благодаря своей роли в Roots . [14]
Гейтс Макфадден и Брент Спайнер получили роли Беверли Крашер и Дейты соответственно через обычные процессы прослушивания. [15] Эрик Менюк также рассматривался на роль Дейты и позже был выбран на роль повторяющегося персонажа Путешественника в трех последующих эпизодах. [16] Джастман позже сказал, что он был единственным из всей производственной группы, кто предпочел Менюк в этой роли. [3]
Марина Сиртис пробовалась на роль Маши Эрнандес, а Дениз Кросби — на роль Дианны Трой. Они обе получили роли с одобрения Бермана и Джастмена, но Родденберри поменял роли актрис, так как посчитал, что Сиртис лучше подойдет на роль корабельного советника. Машу Эрнандес переписали, чтобы она стала Ташей Яр , чтобы лучше подойти Кросби. [12]
Роль Ворфа требовала чернокожего актера, чтобы было легче наносить грим клингона, и ожидалось, что это будет лишь повторяющийся персонаж, но после кастинга Майкла Дорна и его работы в «Встрече в Фарпойнте» роль была расширена. [17] [18]
Уил Уитон был утвержден на роль Уэсли Крашера, несмотря на то, что он счел первый повторный вызов «ужасным». [18] Джей Ди Рот также рассматривался на эту роль. [19]
Появление ДеФореста Келли в роли Леонарда Маккоя держалось в секрете, и в сценариях персонаж упоминался только как «Адмирал». Хотя Родденберри хотел, чтобы Келли появился, он думал, что актер откажет ему. Они пообедали вместе, и Родденберри предложил появление, а Келли согласился не только появиться, но и сказал, что не возьмет ничего, кроме базовой зарплаты Гильдии киноактеров за эту роль. Позже он сказал: «Я просто хотел масштаба, чтобы это стало моим способом сказать спасибо Джину за многие хорошие вещи, которые он для меня сделал». [8]
Джон де Лэнси намеренно пропустил свое первое прослушивание для Q, поскольку в то время он играл главную роль в пьесе. Второе прослушивание было организовано в обеденное время, чтобы он мог присутствовать. Позже он сказал, что после прослушивания «вышел большой парень, положил руки мне на плечи и сказал: «Ты заставляешь мои слова звучать лучше, чем они есть на самом деле». Я сказал: «Ну, ты, должно быть, писатель». И он сказал: «Я Джин Родденберри». Я понятия не имел, кто это». [3]
Колм Мини был выбран на роль лейтенанта на боевом мостике корабля, а после дальнейшего появления в эпизоде « Одинокий среди нас » его персонажу во втором сезоне дали имя Майлз О'Брайен . [8]
Актёрский состав был объявлен 15 мая 1987 года. Во время пилотного показа существовала определённая степень неопределённости относительно гарантий занятости основного состава, поскольку они не слышали о том, что шоу продлено ещё на тринадцать эпизодов, пока не закончилось производство. [17]
Из-за того, что бюджет пилота и сериала в целом считался низким, в новом шоу были повторно использованы существующие декорации и оборудование из фильмов «Звездный путь» . Милкису и Джастману было поручено осмотреть стоячие декорации из фильмов на студии Paramount, чтобы понять, что они могут использовать. Позже дуэт вспоминал, что одна сцена была настолько покрыта кошачьими фекалиями из-за большого количества кошек, живущих на площадке, что пара не могла ходить по съемочной площадке. [20] Некоторые декорации были повторно использованы, включая переделку мостика « Энтерпрайза » из «Звездного пути III: В поисках Спока», который должен был стать боевым мостиком « Энтерпрайза » в новом сериале. [21] Главный инженерный комплект из «Звездного пути III» стал новым главным инженерным комплектом, хотя и с добавленной командной консолью из «Звездного пути IV» , а также двумя стенами из лазарета из «Звездного пути III» . Остальная часть декораций лазарета стала смотровой комнатой в течение первого сезона. Некоторые из наборов содержали компоненты как из фильма «Звездный путь: Фильм», так и из неснятого фильма «Звездный путь: Фаза II » . [22]
После проведения тестов с компанией по созданию компьютерных спецэффектов было решено, что в целях надежности Industrial Light & Magic будет производить новые модели Enterprise [ 23 ] [24] по цене 75 000 долларов за версию длиной 6 футов (1,8 м) и 2 фута (0,61 м). ILM также принимала участие в разработке спецэффекта «перехода в варп», в результате чего компания оставалась в финальных титрах сериала на протяжении всего его показа. [25] [26] Съемки «Encounter at Farpoint» начались на студии Paramount 29 мая 1987 года и завершились 25 июня. [27] Уил Уитон отметил, что во время съемок «Encounter at Farpoint» большинство актеров считали, что сериал не продлится больше года. [28]
Шоу транслировалось как на 98 независимых станциях, так и на 112 сетевых филиалах. В нескольких местах, включая Даллас, Лос-Анджелес, Сиэтл и Майами, станции, транслировавшие «Encounter at Farpoint», получили более высокие рейтинги, чем четыре основные сети в прайм-тайм. [17] В целом, его посмотрела аудитория в 27 миллионов человек. [3] Шоу сразу же назвали «самым рейтинговым синдицированным часовым драматическим сериалом на телевидении». [17]
Джилл Л. Лэнфорд посмотрела эпизод для The Herald Journal до премьеры сериала. Она подумала, что это воскрешение «легенды». [31] Она считала, что сам эпизод напоминает классические эпизоды Star Trek « Арена » и « Сквайр Готоса », был «идеальным средством для представления команды» и «идеальным началом». [31] Дон Меррилл, пишущий для TV Guide, сказал, что шоу было «достойным преемником оригинала». [32] Боб Нидт сделал обзор «Встречи в Фарпойнте» для Newhouse News и подумал, что у шоу есть потенциал в конце эпизода, но были такие проблемы, как «места, где диалоги скучны, а взаимодействие прерывается». [33] Том Шейлз из The Washington Post расценил камео ДеФореста Келли как «трогательное», но подумал, что Патрик Стюарт был «мрачным лысым чудаком, который был бы лучшим злодеем». Он считал, что Джонатан Фрейкс «граничит с сентиментальностью». [29] Актриса Марина Сиртис позже вспоминала отзывы о дебюте шоу в 1987 году, когда давала интервью для продвижения четвертого фильма « Следующего поколения» , «Звездный путь: Возмездие» , говоря: «Они чертовски ненавидели нас». [34]
Несколько рецензентов переоценили эпизод через некоторое время после выхода сериала в эфир. Мишель Эрика Грин сделала обзор эпизода для TrekNation и нашла эпизод разочаровывающим из-за характера капитана Пикарда и женщин-членов экипажа, а также отсутствия чувства веселья. [35] Актёр Уил Уитон, также рецензировавший эпизод годы спустя для TV Squad , дал эпизоду оценку «C−», предположив, что «в то время любители «Звездного пути », которые надеялись увидеть «Звездный путь», к которому они привыкли с шестидесятых, должно быть, были разочарованы». [36] Зак Хэндлен из The AV Club раскритиковал некоторые элементы эпизода, такие как «длинная, довольно бессмысленная последовательность», где « Энтерпрайз» подвергается отделению от тарелки, и в целом описал эпизод «скорее функциональным, чем вдохновляющим». [30] Он похвалил игру Патрика Стюарта в роли капитана Пикарда, назвав его «чертовски хорошим актером», и насладился Джоном де Ланси в роли Q. [30] Он дал эпизоду общую оценку B−. [30] Джеймс Хант из Den of Geek повторно рассмотрел шоу после повторного выпуска первого сезона на Blu-ray Disc. Он заявил, что «даже если бы это был не первый эпизод, его стоило бы посмотреть», несмотря на то, что он исходит из «того, что можно было бы назвать худшим сезоном Star Trek ». [37] Кит ДеКандидо из Tor.com считает, что темп эпизода был медленным, но что и Патрик Стюарт, и Брент Спайнер выделялись среди остального состава по веским причинам. Ему понравились отсылки к оригинальному сериалу, особенно появление ДеФореста Келли. Он дал ему общую оценку четыре из десяти. [38] Этот эпизод был одним из немногих эпизодов «Звездного пути» , рекомендованных к просмотру для знакомства новых зрителей с мифологией в книге Джона Вагнар и Яна Ландина 1998 года « Глубокий космос и священное время: Звездный путь в американских мифах» . [39]
Эпизод был оценен как один из лучших в сериале по версии The Hollywood Reporter и Den of Geek [40] [ 41] , а также как один из самых важных эпизодов, посвященных Пикарду, по версии SciFiPulse.net и Tom's Guide [42] [43] .
Эпизод был номинирован на премию Хьюго . [44]
В 2021 году Tom's Guide заявил, что появление персонажа Q в этом эпизоде помогло TNG «работать», поскольку его дебют привнес энергию в эпизод, персонаж получился загадочным, игривым и обладал «остроумием рапиры». [45]
Star Trek: The Next Generation дебютировал на VHS в сентябре 1991 года с эпизодом «Encounter at Farpoint» в качестве полнометражного эпизода на одной кассете. [46] Впоследствии он был выпущен на DVD в регионе один 26 марта 2002 года. Звук был ремастерирован до стандартов Dolby Digital 5.1 Surround , а серия интервью с актерами и съемочной группой была включена в шестой диск. [47]
В Соединенном Королевстве фильм был выпущен на VHS-кассете. [48]
Этот эпизод был выпущен в коллекции "Q Continuum" LaserDisc . [49] Коллекция была выпущена 30 июля 1997 года и была опубликована Paramount Home Video ; она продавалась по цене 100 долларов США. [49] В комплект вошли 2-частные "Encounter at Farpoint", "Hide & Q", "Q Who?" и "Deja Q" на 12-дюймовых оптических дисках в формате NTSC общей продолжительностью 230 минут. [49] Коллекция вышла в трехстворчатой обложке, в которую также входило письмо от актёра Джона Де Ланси. [49]
«Encounter at Farpoint» был выпущен в Японии на LaserDisc 10 июня 1995 года как часть первого сезона Часть 1. [50] Он включал эпизоды первого сезона до « Datalore » общей продолжительностью 638 минут на 12-дюймовых оптических видеодисках. [ 50]
«Encounter at Farpoint» был выпущен на лазерном диске формата PAL в Великобритании как часть коллекции The Pilots в апреле 1996 года . [51] Он включал цветную версию « The Cage », « Where No Man Has Gone Before », «Encounter at Farpoint», « Emissary » и « Cartaker » общей продолжительностью 379 минут. [51]
«Encounter at Farpoint» был одним из первых эпизодов сериала, выпущенных на Blu-ray Disc . Эпизод был переиздан в формате видео высокой четкости и в нём участвовала оригинальная производственная группа, обновившая некоторые спецэффекты в эпизоде. Он был представлен в однодисковом сэмплере сериала, который был выпущен до выхода всех полноценных сезонных коробочных наборов в начале 2012 года под названием Star Trek: The Next Generation – The Next Level вместе с двумя другими эпизодами. «Encounter at Farpoint» впоследствии был включён в выпуск Blu-ray Disc коробочного набора первого сезона. [52]
«Встреча в Фарпойнте» впервые вышла в эфир как один двухчасовой фильм (включая рекламу) в вещательном синдикате, начиная с недели 28 сентября 1987 года. [53] Производственный код двухчасового фильма — 721, хотя он также был представлен в виде двух телевизионных эпизодов с производственными номерами 101 и 102. [53]
На запуске стримингового сервиса Paramount+ 4 марта 2021 года был представлен бесплатный марафон Star Trek с участием пилотов различных телесериалов Star Trek , включая «Encounter at Farpoint». [54] Марафон начался в 7 утра по тихоокеанскому времени/10 утра по восточному времени и транслировался в прямом эфире на интернет-видеоплатформе YouTube в тот же день. [54]
Новеллизация этого эпизода была опубликована Pocket Books , это была одна из пяти новеллизаций , которые были сделаны по эпизодам The Next Generation , наряду с « Unification », « Descent », « Relics » и « All Good Things... ». [55] Авторство новеллизации приписывалось оригинальному сценаристу сериала Star Trek Дэвиду Герролду , но, по словам Герролда, рукопись на самом деле была написана DC Fontana, у которого Родденберри отобрал задание после спора о написании титров для оригинальной телесцены. Герролд представил рукопись Фонтаны под своим собственным именем с благословения Фонтаны (не уведомляя Родденберри или Paramount) и добровольно отдал все доходы от ее продажи Фонтане. [56] Самому Герролду было отказано в звании соавтора сериала, несмотря на то, что он написал «Библию» оригинальных авторов, и ему была предоставлена новеллизация в качестве финансовых извинений.
Трилогия романов Q Continuum , в которой фигурирует персонаж Q, была задумана Джоном Дж. Ордовером в Pocket Books и написана Грегом Коксом . Автор принял проект только после того, как пересмотрел все телевизионные эпизоды с участием Q. [57]
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )