stringtranslate.com

Эпистула ад Карпианум

Epistula ad Carpianum («Письмо Карпиану») или «Письмо Евсевия» — это название, которое традиционно присваивается письму Евсевия Кесарийского христианину по имени Карпиан. В этом письме Евсевий объясняет свою гениальную систему евангельской гармонии , Евсевиевы каноны (таблицы), которые разделяют четыре канонических евангелия , и описывает их цель, числом десять.

Евсевий объясняет, что Аммоний Александриец создал систему, в которой он поместил разделы Евангелий от Марка, Луки и Иоанна рядом с их параллельными разделами у Матфея. Поскольку это нарушало нормальный порядок текста Евангелий от Марка, Луки и Иоанна, Евсевий использовал систему, в которой ссылки на параллельные тексты помещались в десять таблиц или «канонов». Используя эти таблицы, можно было легко найти параллельные тексты, но при этом оставалось возможным читать Евангелие в обычном порядке. (Количество разделов было: Матфея 355, Марка 236, Луки 342, Иоанна 232 – вместе 1165 разделов). Номер каждого «аммиачного раздела» написан на полях рукописи, а под этими номерами цветными чернилами было написано другое число. Цветные цифры обозначали один из десяти канонов Евсевия, в котором можно было найти ссылочные номера параллельных разделов других Евангелий. [1]

Текст

Письмо Евсевия Карпиану, армянская рукопись 1193 года. Художественный музей Уолтерса.

Текст этого послания на греческом языке койне следующий:

᾿Ευσέβιος Καρπιανῷ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ ἐν κυρίῳ χαίρειν.

Ἀμμώνιος φιλοπονίαν καὶ σπουδὴν εἰσαγηοχὼς διὰ τεσσάρων Ματθαῖον τὰς ὁμοφώνους τῶν λοιπῶν ε ὐαγγελιστῶν περικοπὰς παραθείς, ὡς ἐξ ἀνάγκης συμβῆναι τὸν τῆς ἀκολουθίας εἱρμὸν τῶν τριῶν διαφθαρῆναι ὅσον ἐπὶ τῷ ὕφει τῆς ἀναγνώσεως· ἵνα δὲ σωζομένου καὶ τοῦ τῶν λοιπῶν Διʼ ὅλου σώματός τε καὶ εἱρμοῦ εἰΔέναι ἔχοις τοὺς οἰκείς ἑκάν ὐνςααν τααν τααν τν ὐναἷνα τααν ἰναι τααναιναινα • αὐτῶν ἠνέχθησαν φιλαήθως εἰπεῖν, ἐκ τοῦ πονήματος τοῦ προειρημένου ἀνΔρὸς εἰληφὼς ἀφορορημένου ἀνΔρὸς εἰληφὼς ἀφορης κδΔέβ έβ έβ έβ έβ έβ έβ έβ ἰβ ἰβ ἰβ ἰβ ἰβ ἰβ ἰβ ἰβ ἰβ ἰβ ἰβ ἰβ ἰβ ἰβ τὸν ἀριθμὸν Διεχάραξά σοι τοὺς ὑποτεταγμένους. ὧν ὁ μὲν πρῶτος περιέχει ἀριθμοὺς ἐν οἷς τὰ παραπλήσια εἰρήκασιν οἱ τέσσαρες, Ματθαῖος Μάρκος Λοῦκας Ἰωάννης· ὁ δεύτερος, ἐν ᾧ οἱ τρεῖς, Ματθαῖος Μάρκος Λουκᾶς· ὁ τρίτος, ἐν ᾧ οἱ τρεῖς, Ματθαῖος Λουκᾶς Ἰωάννες· ὁ τέταρτος, ἐν ᾧ οἱ τρεῖς , Ματθαῖος Μάρκος Ἰωάννης· ὁ πέμπτος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Ματθαῖος Λουκᾶς· ἕκτος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Ματθαῖος Μάρκος· ἕβδομος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Ματθαῖος Ἰωάννης· ὄγδοος, ᾧ οἱ δύο, Λοuκᾶς Μάρκος · ὁ ἕνατος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Λουκᾶς Ἰωάννης· ὁ δέκατος, ἐν ᾧ ἕκαστος αὐτῶν περί τινων ἰδ ίως ἀνέγραψεν. αὕτη μὲν οὖν ἡ τῶν ὑποτεταγμένων κανόνων ὑπόθεσις, ἡ δὲ σαφὴς αὑτῶν διήγησίς ἐστιν ἥδε. ἐφʼ ἑκάστῳ τῶν τεσσάρων εὐαγγελίων ἀριθμός τις πρόκειται, κατὰ μέρος ἀρχόμενος ἀπὸ τοῦ πρώτου, εἶτα δευτέρου καὶ τρίτου, καὶ καθεξῆς προϊὼν διʼ ὅλου μέχρι τοῦ τέλους τ ῶν βιβλίων. καθʼ ἕκαστον δὲ ἀριθμὸν ὑποσημείωσις πρόκειται διὰ κινναβάρεως, δηλοῦσα ??? δέκα κανόνων κείμενος ὁ ἀριθμὸς τυγχάνει. οἷον εἰ μὲν αʹ, δῆλον ὡς ἐν τῷ πρώτῳ· εἰ δὲ βʹ, ἐν τῷ δευτέρῳ· καὶ οὕτως μέχρι δέκα. εἰ οὖν ἀναπτύξας ἔν τι τῶν τεσάρων εὐαγγελίν τῶν τεσάρων εὐαγγγελίων ὁποιονΔήποτε εὐαγγελίων ὁποιονδήποτε ὐααγγελίων ὁποιονδήποτε ὐουληθείης ἐπιστῆσαί τινι βούλειθείης ἐπι κνι κναὶῶῶῶῶῶνινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινι βούλει κ ὰ παραπλήσια εἰρήκασιν, καὶ τοὺς οἰκείους ἐν ἑκάστῳ τόπους εὑρεῖν, ἐν οἷς κατὰ τῶν ὐνένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένένέν ἧνένένέν ὐς τῶν ἠνένένένέν λαβὼν τὸν προκείμενον ἀριθμόν, ἐπιζητήσας τε αὐτὸν ἔνΔον ἐν τῷ κανόνι ὃν Διὰ τοῦ κιναβάρεως ὑποσημείοῦ κιναβάρεως ὑποσημείωσις ὑποβέβληκεν, εἴσῃ μὲν εὐθὺς ἐκῶν ἐνοςοῦοῦοῦοῦοῦοῦοῦν κν τνοονοον τὲν τνν τὲν τνον τὲν τῶν τἴνον τἴν τῶν τῶν τ σοι τε καὶ τίνες περὶ οὗ ζητεῖς εἰρήκασιν · ἐπιστήσας Δὲ κρήκασιν · ἐπιστήσας Δὲ καὶ τοῖς τῶν λοιπῶν εὐαγγγγ τνθνινῖνιινιπῶν® ἀριθμῷ παρακειμένοις, ἐπιζητήσας τε αὐτοὺς ἔνδον ??? σεις.

Английский перевод:

Евсевий Карпиану, возлюбленному брату своему в Господе: привет.

Аммоний Александриец, приложив столько энергии и усилий, сколько было необходимо, завещает нам согласованное изложение четырех Евангелий. Рядом с Евангелием от Матфея он поместил соответствующие разделы других Евангелий. Но это имело неизбежный результат: был нарушен последовательный порядок трех других Евангелий, поскольку речь шла о непрерывном чтении текста. Однако, сохраняя в полной неприкосновенности как основную часть, так и последовательность других евангелий, чтобы вы могли знать, где каждый евангелист написал отрывки, в которых любовь к истине побудила их говорить об одном и том же, я составил всего десять таблиц по другой системе, в которых исходные данные получены из работы упомянутого выше человека. Эти таблицы представлены для вас ниже.

В первом из них перечислены номера ссылок на подобные события, описанные в четырех Евангелиях: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна; второй из трех — Матфей, ​​Марк и Лука; третий из трех: Матфей, ​​Лука и Иоанн; четвертый из трех: Матфей, ​​Марк и Иоанн; пятый из двоих, Матфей и Лука; шестой из двоих, Матфей и Марк; седьмой из двоих, Матфей и Иоанн; восьмой из двоих, Марк и Лука; девятый из двоих, Лука и Иоанн; десятый предназначен для уникальных вещей, записанных в каждом Евангелии.

Теперь, когда я обрисовал структуру приведенных ниже таблиц, я объясню, как ими пользоваться. В каждом из четырех Евангелий каждому разделу присвоены последовательные ссылочные номера, начиная с первого, затем второго, третьего и так далее последовательно, проходя через все Евангелие до конца книги. Под каждым ссылочным номером имеется цифра, написанная красным цветом и указывающая, в какой из десяти таблиц находится ссылочный номер. Если красная цифра — это I, ссылочный номер явно находится в первой таблице, а если это II, то во второй, и, таким образом, в последовательности, соответствующей цифре десять.

Итак, предположим, что вы в какой-то момент открываете одно из четырех Евангелий, желая перейти к определенной главе, чтобы узнать, в каких Евангелиях рассказывается о подобных вещах, и найти в каждом Евангелии соответствующие отрывки, в которых евангелисты были вынуждены говорить о тоже самое. Используя ссылочный номер, присвоенный интересующему вас разделу, и ища его в таблице, обозначенной красной цифрой под ним, вы сразу узнаете из названий в начале таблицы, сколько и в каких Евангелиях рассказывается о подобных вещах. . Обратившись к ссылочным номерам других евангелий, которые находятся в той же строке, что и ссылочный номер в таблице, в которой вы находитесь, и посмотрев их в соответствующих отрывках каждого евангелия, вы обнаружите упомянутые похожие вещи. [2]

Копия этого письма появляется вместе с каноническими таблицами на первых листах многих греческих рукописей Евангелий (например, 021 , 65 , 108 , 109 , 112 , 113 , 114 , 117 и т. д.). Послание также содержится в современных изданиях греческого Нового Завета. [3]

Рекомендации

  1. ^ FHA Scrivener , Простое введение в критику Нового Завета (Лондон, 1861 г.), стр. 50-53.
  2. ^ источник: http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_letter_to_carpianus.htm (общественное достояние)
  3. ^ Нестле, Э.; Аланд, К. (1991) [1979], Novum Testum Graece , vol. 26, Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft, стр. 26. 73*-74*

Внешние ссылки