stringtranslate.com

Песня о плавании на лодке в Итоне

« Eton Boating Song» — самая известная из школьных песен, связанных с Итонским колледжем , которые поются на концертах в конце года и по другим важным случаям. Она также исполняется во время процессии лодок. Слова песни были написаны Уильямом Джонсоном Кори , влиятельным мастером в школе. Мелодия была написана старым итонцем и бывшим учеником Кори, капитаном Алджерноном Драммондом, и транскрибирована Т. Л. Митчеллом-Иннесом. Фортепианное сопровождение было написано Эвелин Вудхауз. [1] Впервые она была исполнена 4 июня 1863 года. Обычно поются только первая, шестая, седьмая и восьмая строфы. [2] Вопреки распространенному мнению, «Eton Boating Song» не является школьной песней Итонского колледжа, ею является «Carmen Etonense».

Песня была предметом многочисленных пародий на протяжении многих лет, [3] и существует множество ее непристойных версий, [4] наиболее известная из которых — «Сексуальная жизнь верблюда». [5] [6] [7]

Кэшет

Традиционный статус Итона как учебного полигона для богатой элиты Британии наделил песню своеобразным культурным отпечатком. Например, в своем автобиографическом эссе « Такие, такие были радости » писатель Джордж Оруэлл – сам бывший выпускник Итона – писал, что:

От всего десятилетия до 1914 года, кажется, веет запахом более вульгарной, незрелой роскоши, запахом бриллиантина, мятного ликера и шоколада с мягкой начинкой — как будто в атмосфере поедания вечного клубничного мороженого на зеленых лужайках под мелодию «Итонской лодочной песни».

Тексты песен

Веселая погода для катания на лодке,
И ветерок сена,
Лезвие на пере,
Тень от деревьев,
Качайтесь вместе,
С телами между колен,
Качайтесь вместе,
С телами между колен.

Проходя мимо тростника,
Шевеля сорняки,
Где журчит шлюзовый ручей,
Где кормится лебедь,
Посмотрим, как вспыхнет бокал вина,
За ужином на Бовенейских медах,
Посмотрим, как вспыхнет бокал вина,
За ужином на Бовенейских медах.

Спасибо щедрому сидящему,
Который вообще не сидел на своем месте,
Долой горькое пиво,
Вверх сладкое вино,
И, о, эта щедрая «тварь»,
Дала нам поесть еще уток!

Разделываем локтями,
Ломары бросаем назад,
Уксус никто не жалеет,
Мальчишки пониже пьют его вслепую,
Трезвые, как многие судьи,
Мы отдадим вам частичку нашего ума.

«Дредноут», «Британия», «Тетида»,
«Сент-Джордж», «Принц Уэльский» и «Десять»,
И восемь бедных душ, чье мясо —
Твёрдый стейк и ещё более твёрдая курица,
Но конец нашего флота длинных лодок —
Вызов людям из Вестминстера.

Регби может быть умнее,
Харроу может грести сильнее,
Но мы будем грести вечно,
Непоколебимо от взмаха до смычка,
И ничто в жизни не разорвёт,
Цепь, что окружает нас сейчас,
И ничто в жизни не разорвёт,
Цепь, что окружает нас сейчас.

Другие займут наши места,
Одетые в старую светло-голубую форму,
Мы вспомним наши гонки,
Мы будем верны флагу,
И молодость будет всё ещё на наших лицах,
Когда мы будем болеть за команду Итона,
И молодость будет всё ещё на наших лицах,
Когда мы будем болеть за команду Итона.

Через двадцать лет эта погода,
Может, и уведет нас с конторских стульев,
Мы можем быть медлительны в движениях
И казаться мальчишкам старыми дураками,
Но мы все равно будем качаться вместе
И клясться лучшей из школ,
Но мы все равно будем качаться вместе
И клясться лучшей из школ. [8]

Другие применения

Мелодия песни была заимствована для песни «Long Live Uncle Tony» для St. Anthony Hall (американского братства, также известного как Delta Psi); новый текст был написан известным путешествующим лектором и писателем Джоном Л. Стоддардом (1850-1931).

В 1939 году мелодия (в более быстром, чем обычно, темпе) была использована в качестве темы для фильма «Янки в Итоне» . В 1962 году мелодия была принята футбольным клубом «Ковентри Сити» в качестве клубного гимна. Слова были переписаны Джимми Хиллом и директором клуба Джоном Кэмкиным, чтобы соответствовать клубу, и до сих пор регулярно поются фанатами «Сити». Инструментальная версия мелодии в исполнении биг-бэнда Теда Хита и его музыки регулярно звучала в системе PA на домашних матчах «Ковентри Сити» .

Песня появляется в комедийном фильме 1951 года The Lavender Hill Mob , исполняемая школьницами во время школьной сцены. Она также звучит в комедийном фильме 1953 года The Titfield Thunderbolt и приключенческом фильме 1959 года North West Frontier .

«Песня о плавании на лодке в Итоне» звучит в телесериале 1960-х годов «Заключенный » , в эпизодах « Девушка, которая была смертью » и « Однажды в сказке ». [9]

В эпизоде ​​«The Cham-Cham» сериала « Тандербёрды » Паркер кратко поёт отрывок из песни, готовясь отправиться на лодке, прежде чем леди Пенелопа зовёт его на задание.

«Песнь о плавании в Итоне» кратко исполняется графом Герни во время проверки его на вменяемость в пьесе «Правящий класс» и ее экранизации 1972 года .

Этот же мотив звучит в комедийном фильме 1972 года «Приключения Барри Маккензи» в сцене, где мистер Горт, одетый как школьник, призывает сбитого с толку главного героя высечь его. [10]

Песня исполняется в телевизионной драме 1980 года «Лезвие на перо» , написанной Деннисом Поттером и получившей свое название от одной из строк песни.

Переработанная версия темы появилась в качестве заглавной музыки к сатирическому фильму ужасов 1989 года «Общество» .

В своем выступлении в программе «Внутри актерской студии» Хью Лори — бывший выпускник Итона — с большим смущением спел первый куплет «Песни о плавании в Итоне»; он также сухо прокомментировал гомоэротизм, который можно усмотреть во фразе «С вашими телами между колен». [11]

В предпоследней главе романа «Незримые » сэр Майлз Делакур поет эту песню перед тем, как повеситься в одном из приделов Вестминстерского аббатства .

Во время всеобщих выборов в Великобритании в 2010 году песня пародировалась как «Песня голосования в Итоне», имея в виду тот факт, что Дэвид Кэмерон , Борис Джонсон и другие ведущие политики учились в Итоне. [12]

Во время церемонии открытия Олимпийских игр 2012 года в Лондоне прозвучала «Песня лодочников Итона» во время вступительного фильма « Острова чудес» , показывающего русло реки Темзы, протекающей мимо Итона.

Ссылки

Специфический
  1. ^ Каталог Британской библиотеки
  2. ^ "Песня о плавании на лодке в Итоне" EtonCollege.com (получено 24 декабря 2008 г.)
  3. ^ Хью., Де Витт (1970). Похабные казарменные баллады . Лондон: Tandem. ISBN 978-0426049920. OCLC  570766.
  4. ^ Даннинг, Э.Г.; Шеард, К.Г. (декабрь 1973 г.). «Регбийный футбольный клуб как тип «мужского заповедника»: некоторые социологические заметки». International Review of Sport Sociology . 8 (3): 5–24. doi : 10.1177/101269027300800301. ISSN  0074-7769. S2CID  144821274.
  5. ^ Мур, Брайан (2014). Что отправляется в тур, остается в туре . Лондон: Simon and Schuster. С. 23, 253–255. ISBN 9780857202543. OCLC  890161268.
  6. ^ Cray, Ed (1999). Эротическая муза: американские непристойные песни . Cray, Ed. (2nd., Illini books ed.). Urbana: University of Illinois Press. стр. 243–245. ISBN 978-0252017810. OCLC  41215191.
  7. ^ Кац, Джошуа Т. (2005). «Загадка „sp(h)ij-“: греческий сфинкс и ее индийское и индоевропейское происхождение». Серия рабочих документов SSRN : 20–21. doi : 10.2139/ssrn.1426852. ISSN  1556-5068.
  8. ^ "Eton Boating Song". YouTube . 4 января 2009 г.
  9. Коллекционер звуковых дорожек, http://www.soundtrackcollector.com/catalog/soundtrackdetail.php?movieid=2318, получено 15 апреля 2009 г.
  10. ^ "Adventures of Barry McKenzie, The (1972)". SoundtrackCollector . Получено 14 сентября 2017 г. .
  11. ^ "Hugh on ITAS". YouTube. 8 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. Получено 30 октября 2011 г.
  12. ^ "Eton Voting Song: Celebrating Tory Old Etonians". YouTube. 10 июня 2009 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. Получено 30 октября 2011 г.
Общий

«ADEW» Песня о плавании в Итоне Лондон: Роберт У. Оливье 1878 и Дж. Робертс и Ко 1920. Оба фолио на 9 стр.

Внешние ссылки