Этот шаблон используется для повторного использования частей страниц на других страницах. Эта практика имеет различные преимущества и недостатки.
Этот шаблон расширяет возможности встроенной обычной трансклюзии и трансклюзии маркированных секций .
{{Excerpt|Page title}}
– Транспонировать ведущий раздел ( пример ){{Excerpt|Page title|Section title}}
– Транспонировать определенный раздел, исключая любые подразделы ( пример )Для настройки отрывка имеется один обязательный параметр и множество необязательных:
Идентификация источника
|1=
– Название статьи или страницы для включения. Обязательно. Псевдонимы: |article=
или |page=
.|2=
– Имя раздела или тега для транслирования. Необязательно; если пропущено, транслируется ведущий раздел (содержимое выше заголовка первого раздела). Псевдонимы: |section=
или |fragment=
.Конфигурация включения
Транслируемое содержимое определяется как один из нескольких типов элементов : file
, list
, paragraph
, reference
, subsection
, table
, или template
. Параметры конфигурации указывают, какой тип элемента следует транслировать, а в некоторых случаях сколько и какие элементы этого типа следует транслировать. Все параметры конфигурации являются необязательными; если они опущены, все элементы всех типов элементов транслируются с исходной страницы, идентифицированной двумя неименованными параметрами. Некоторые типы элементов поддерживают условное транслирование элементов путем указания диапазона номеров элементов (1-3) или серии запятых (1, 2, 5); к этим типам относятся: файлы, списки, абзацы и таблицы.
Существует десять необязательных параметров конфигурации трансклюзии:
|only=
– Типы элементов для включения. Значения: file(s)
, list(s)
, table(s)
, template(s)
, paragraph(s)
. По умолчанию: все типы элементов.|files=
– Файлы для включения. По умолчанию: все файлы. Тот же базовый синтаксис, что и |paragraphs=
, но см. § Подробности.|onlyfreefiles=no
– Включает включение несвободных файлов . По умолчанию: исключить несвободный контент.|links=no
– Удалить все вики-ссылки и отобразить как обычный текст.|lists=
– Списки ( маркированные , нумерованные ) для включения. По умолчанию: все списки. Тот же синтаксис, что и для |paragraphs=
.|paragraphs=
– Абзацы для транспонирования. По умолчанию: все абзацы.|references=no
– Исключить все ссылки между <ref>...</ref>
тегами.|subsections=yes
– Включить подразделы включенного раздела. По умолчанию: только содержимое выше заголовка первого подраздела.|tables=
– Таблицы для транслирования. По умолчанию: все таблицы. Тот же базовый синтаксис, что и |paragraphs=
, но см. § Подробности.|templates=
– Шаблоны для включения. По умолчанию включены все шаблоны, за исключением тех, которые занесены в черный список в Module:Excerpt/config . См. § Подробности о том, как указать конкретный шаблон или шаблоны для включения или исключения.Стиль и дополнительные функции
Эти необязательные параметры изменяют способ отображения включенных элементов:
|bold=yes
– Сохраняйте жирный текст.|briefdates=yes
– Сократите информацию о рождении и смерти до формата (ГГГГ-ГГГГ)|displaytitle=
– Измените текст ссылки в шапке. Например, добавьте курсив , подстрочные знаки и т. д.|hat=no
– Скрыть примечание «Этот раздел является отрывком из...»|inline=yes
– Удалите примечание и <div>
теги вокруг отрывка, чтобы использовать его внутри другого текста или добавить ссылки или другой контент после него без разрыва абзаца между ними.|quote=yes
– Оберните отрывок <blockquote>
тегами.|this=
– Измените начальный текст примечания. Например, если включенный контент – это галерея, вы можете задать, |this=This gallery is
чтобы примечание гласило: «Эта галерея – отрывок из...»|1=
или |article=
или|page=
|files=0
не установлено ). Кроме того, шаблоны, перечисленные в Module:Excerpt/config, не будут включены (если явно не запрошено с помощью |templates=
, см. ниже).|2=
или |section=
или|fragment=
<section>
для включения ( пример ). В случае тега раздела раздел должен быть отмечен <section begin="Name of the fragment" />
и <section end="Name of the fragment" />
на странице для включения. Обратите внимание, что этот шаблон предоставляет другие способы нацеливания на определенные фрагменты страницы без необходимости прибегать к тегам раздела.|only=
|only=
— это исключающий параметр, который исключает все остальные типы элементов, кроме указанного вами, так что, например, указание |only=paragraphs
исключает все списки, таблицы, шаблоны и т. д. Значения Param могут быть в единственном числе (например, |only=paragraph
) или во множественном числе (например, |only=paragraphs
) и означают разные вещи: в единственном числе включается только первый элемент этого типа элемента; во множественном числе — все элементы.|only=file
– Транслировать только первый файл (но без списков, абзацев, таблиц и т. д.)|only=files
– Транслировать все файлы (но ничего больше)|only=list
– Транслировать только первый список, исключить все остальные типы элементов|only=lists
– Транслировать все списки (но ничего больше)|only=table
– Транслировать только первую таблицу, исключить все остальные типы элементов|only=tables
– Транслировать все таблицы (но ничего больше) ( пример )|only=template
– Транслировать только первый шаблон (исключая шаблоны, занесенные в черный список в Module:Excerpt/config , а также все остальные типы элементов)|only=templates
– Транслировать все шаблоны (за исключением шаблонов из черного списка), (но ничего больше)|only=paragraph
– Транспонировать только первый абзац, исключить все остальные типы элементов|only=paragraphs
– Транспонировать все абзацы (но ничего больше)|files=
|files=A.jpg
– Транслируйте файл с именем «A.jpg»|files=A.jpg, B.png, C.gif
– Транслируйте файлы с именами «A.jpg», «B.png» и «C.gif»|files=.+%.png
– Транслировать все файлы PNG|files=-A.jpg
– Транслировать все файлы, кроме файла с именем «A.jpg»|files=-A.jpg, B.png, C.gif
– Транслировать все файлы, кроме файлов с именами «A.jpg», «B.png» и «C.gif»|files=-.+%.png
– Транслировать все файлы, отличные от PNG|paragraphs=
|paragraphs=0
– Не включать абзацы|paragraphs=1
– Транспонировать первый абзац|paragraphs=2
– Включить второй абзац|paragraphs=1,3
– Перенесите первый и третий абзацы.|paragraphs=1-3
– Перенесите первый, второй и третий абзацы.|paragraphs=1-3,5
– Перенесите первый, второй, третий и пятый абзацы.|paragraphs=-1
– Транспонировать все абзацы, кроме первого|paragraphs=-2
– Транспонировать все абзацы, кроме второго|paragraphs=-1,3
– Транспонировать все абзацы, кроме первого и третьего|paragraphs=-1-3
– Транспонировать все абзацы, кроме первого, второго и третьего|paragraphs=-1-3,5
– Перенести все абзацы, кроме первого, второго, третьего и пятого.|subsections=yes
|tables=
|tables=Stats2020
– Транслировать таблицу с идентификатором «Stats2020»|tables=Stats2020, Stats2019, Stats2018
– Транслировать таблицы с идентификаторами «Stats2020», «Stats2019» и «Stats2018»|tables=-Stats2020
– Транслировать все таблицы, кроме таблицы с идентификатором «Stats2020»|tables=-Stats2020, Stats2019, Stats2018
– Транслировать все таблицы, кроме тех, у которых есть идентификаторы «Stats2020», «Stats2019» и «Stats2018».|templates=
|templates=-Ocean
– Добавьте шаблон «Океан» в черный список|templates=-Ocean, Nature
– Добавьте шаблоны «Океан» и «Природа» в черный список|templates=Infobox person
– Игнорируйте черный список и включите шаблон «Infobox person»|templates=Infobox person, Ocean
– Игнорируйте черный список и включите шаблоны «Infobox person» и «Ocean»|templates=.*
– Игнорировать черный список и включить все шаблоныДля простых случаев трансляции разделов статей вместо этого шаблона можно использовать функции парсера {{ #section }}, {{ #section-x }} и {{ #section-h }} (сокращенно {{ #lst }}, {{ #lstx }} и {{ #lsth }})) . {{ #lsth : article | fragmentname }} транслирует раздел " article " с заголовком " fragmentname ", а {{ #lsth : article }} транслирует ведущий раздел " article ". Извлечение только определенных абзацев можно выполнить, разметив исходную статью тегами и используя {{ #lst : article | fragmentname }} для трансляции этих фрагментов, что эквивалентно использованию параметра с этим шаблоном. {{ #lsth : article | fragmentname }} также можно использовать для трансляции всего, кроме этих фрагментов.<section begin=fragmentname/>...<section end=fragmentname/>
|fragment=fragmentname
Текст не будет обрезан от лишних пробелов, не будет заголовка (эквивалентного |hat=no
, и все файлы, шаблоны, таблицы, ссылки и подразделы будут включены, если исходная статья не размечена тегами , или . Ссылки на себя будут выделены жирным шрифтом.<section begin=fragmentname/>...<section end=fragmentname/>
<noinclude>...</noinclude>
<onlyinclude>...</onlyinclude>
Может случиться так, что источник, который вы хотите вывести, содержит сноски в стиле, отличном от стиля вашей статьи, и выведение источника приведет к несоответствию стиля цитирования, что противоречит руководству по цитированию источников . Иногда выдержка все равно может быть использована, избегая при этом несоответствия стиля, с помощью параметров |references=no
и |inline=yes
.
Если источник, который вы хотите извлечь, имеет несколько реф-тегов, разбросанных по всему источнику, и они должны отображаться именно в этих местах, чтобы обеспечить полную проверяемость , то этот источник может не подходить для включения с помощью шаблона {{ excerpt }} , и копирование содержимого из источника в статью может быть лучшим выбором.
Однако, если исходная страница, которую вы хотите извлечь, имеет:
то вы можете это сделать. Чтобы реализовать это, используйте params |references=no
для удаления ref-тегов из включенного контента и |inline=yes
для определения отрывка как встроенного элемента отображения , чтобы § Подавить переносы строк между абзацами, а затем вручную добавить копию всех ссылок в источнике сразу после тега отрывка, заканчивающегося фигурными скобками в целевой статье, без промежуточных переносов строк, пробелов или других символов между тегом и добавленными ссылками. Скопированные ссылки придется вручную преобразовать из короткого стиля сносок в полный, встроенный стиль цитат или наоборот, чтобы соответствовать стилю цитаты цели.
Когда в очень общей статье используются выдержки из более конкретных статей, которые, в свою очередь, используют выдержки из еще более конкретных статей, возникает древовидная структура , называемая «деревом выдержек».
Здесь вы можете перемещаться по основным деревьям отрывков в английской Википедии. Это полезно для редакторов, заинтересованных в их расширении или улучшении. Для перемещения по деревьям нажмите следующую кнопку (S) :
Иногда отрывок почти подходит для включения, но не совсем. В таких случаях вы можете отредактировать исходную страницу, чтобы добавить <noinclude>...</noinclude>
теги вокруг контента, который вам не нужен в отрывке, и <includeonly>...</includeonly>
теги вокруг контента, который вам нужен только в отрывке.
Например, страница дезинформации о COVID-19 начинается со слов « Пандемия COVID-19 привела к дезинформации ...». Однако при извлечении этого отрывка из раздела дезинформации пандемии COVID-19 нам не нужно указывать, о какой пандемии идет речь. Поэтому код The <noinclude>[[COVID-19 pandemic]]</noinclude><includeonly>pandemic</includeonly> has resulted in [[misinformation]]
можно использовать на странице дезинформации, и на странице пандемии он будет отображаться как «Пандемия привела к дезинформации ...».
Для страниц с большим объемом правок может быть хорошей идеей оставить скрытый комментарий, объясняющий, почему там находятся теги, чтобы ни у кого не возникло соблазна удалить их, например, так:The <noinclude>[[COVID-19 pandemic]]</noinclude><!--These tags are used to refine the excerpt at [[COVID-19 pandemic]]--><includeonly>pandemic</includeonly> has resulted in [[misinformation]]
Обратите внимание, что когда </noinclude>
тег переносится на новую строку, символ рядом с ним будет интерпретироваться как начало строки. Это может привести к некоторым проблемам форматирования. Например, когда </noinclude>
за началом строки следует пробельный символ , движок страницы будет интерпретировать его как начальный пробел , который отображает последующий абзац в блоке кода и моноширинном шрифте с сохраненным форматированием. По этой причине никакие пробелы не должны отделять </noinclude>
тег от текста, которому он предшествует.
Раздел часто является резюме в родительской статье более подробной страницы о подтеме, расположенной на дочерней странице ; они обычно связаны с Template:Main в родительской. Иногда удобно заменить содержимое такого раздела резюме в родительской статье отрывком из лида дочерней страницы (после объединения любого ценного содержимого раздела с дочерней страницей). В таких случаях эффективным способом является:
Если вы хотите объединить два отрывка из источника в один более длинный абзац в своей статье, используйте два отрывка вместо одного и измените режим отображения на inline . Например, вместо этого:
{{excerpt|Ocean color|paragraphs=2-3|file=no}}
// (пример взят из Ocean#Color )вы могли бы закодировать:
{{excerpt|Ocean color|paragraphs=2|file=no|inline=yes}}
{{excerpt|Ocean color|paragraphs=3|file=no|inline=yes}}
и это удалит перенос строки между двумя абзацами, так что они будут отображаться как один абзац.
По умолчанию {{ excerpt }} генерирует HTML -тег div , который является элементом отображения на уровне блока , поэтому смежные фрагменты обычно являются отдельными элементами блока с переносами строк между ними. Это можно переопределить с помощью param |inline=yes
, который подавляет тег div и вместо этого создает встроенный элемент отображения . В этом случае, как и в случае с бегущим текстом на соседних строках wikicode , между ними не создается переноса строки. Этот метод также можно адаптировать для изменения стиля цитирования или использования разных ссылок.
Использование {{ Excerpt }} имеет следующие преимущества:
Он также имеет следующие недостатки:
Проблемы в шаблоне {{ R }} делают его несовместимым с шаблоном {{ excerpt }} . {{ r }} не следует использовать в разделах, которые будут включены с помощью {{ excerpt }} .
Если обнаружена ошибка, в статье вместо ожидаемого включенного содержимого появится сообщение об ошибке:
Этот шаблон используется для переноса части статьи в другую статью.