Fairyland ( раннесовременный английский : Faerie ; шотландцы : Elfame ( шотландская мифология ; ср. древнескандинавский : Álfheimr ( скандинавская мифология )) в английском и шотландском фольклоре — сказочная страна или обитель фей или фей . [1] Старофранцузское faierie (раннесовременный английский faerie ) относилось к иллюзии или чарам, стране фей . Современное английское (к XVII веку) fairy перенесло название царства фей на его обитателей, [2] например, выражение fairy knight в произведении Эдмунда Спенсера «Королева фей » относится к «сверхъестественному рыцарю» или «рыцарю фей», но позже было переосмыслено как относящееся к рыцарю, который является «феей». [3]
Fairyland может называться просто Fairy или Faerie , хотя такое использование является архаизмом. Часто это земля, которой правит « Королева Фей », и поэтому все, что относится к fairyland, иногда описывается как происходящее из «Двора Королевы Эльфов» или из Благого двора в шотландском фольклоре. Шотландское слово elfame или elphyne «fairyland» [4] имеет другие вариантные формы, засвидетельствованные в шотландских судебных процессах над ведьмами , но Elf-hame или Elphame с основой -hame (что означает «дом» на шотландском языке) были предположительными прочтениями Питкэрна.
Записи о шотландских процессах над ведьмами показывают, что многие посвященные утверждали, что имели связь с «королевой Эльфэйм» и ее свитой. 8 ноября 1576 года акушерка Бесси Данлоп , жительница Далри , Шотландия, была обвинена в колдовстве и ведовстве. Она ответила своим обвинителям, что получила образование от Томаса Рида, бывшего офицера баронства, погибшего в битве при Пинки 30 лет назад, и от королевы «Суда Эльфэйм», который находился неподалеку. [5] Это привело к осуждению, и она была сожжена на костре [6] в 1576 году.
Эллисон Пирсон была сожжена как ведьма в 1588 году за разговор с королевой Эльфов и за прописывание магических чар и зелий (Байр-Хиллз, Файф, Шотландия ). [7] Эта же женщина (под псевдонимом «Элисон Пирсон») также фигурирует в балладе Роберта Семпилла (1583), где, как говорят, она участвовала в путешествии фей. [8] [9] [10] В произведении Семпилла упоминается «Эльфийка», переведенная как «Эльфийская страна» [11] или «Страна фей». [4]
В средневековом стихотворном романе и шотландской балладе Томаса Рифмача главную героиню похищает сверхъестественное существо женского пола. Хотя комментаторы и называют ее Королевой Фей, тексты воздерживаются от конкретного указания ее или ее владений, за исключением версии баллады A, в которой она упоминается как Королева Эльфландии. Поэт и романист Роберт Грейвс опубликовал свою переделку баллады, заменив ее имя на « Королева Эльфов »:
Я не Королева Небес, Томас,
Это имя не принадлежит мне;
Я всего лишь Королева прекрасной Эльфейм,
Вышла на охоту в моём безумии.
Эльфхейм или Эльфландия изображается по-разному в этих балладах и историях, чаще всего как мистическая и благожелательная, но иногда как зловещая и злая. Таинственность земли и ее потусторонние силы являются источником скептицизма и недоверия во многих рассказах. Дополнительные путешествия в королевство включают сказку « Чайлд Роуленд », которая представляет особенно негативный взгляд на землю.
Фея, как существительное, более или менее эквивалентное эльф, является относительно современным словом, которое почти не использовалось до периода Тюдоров. Первая цитата в
Оксфордском словаре
(единственная до 1450 г. н. э.) знаменательна. Она взята у поэта
Гауэра
:
как он был феей
. Но этого Гауэр не сказал. Он написал
как он был феей
, «как будто он пришел из феи».