Fair Em, the Miller's Daughter of Manchester — пьеса елизаветинской эпохи, комедия, написанная около 1590 года. Она была объединена с Mucedorus и The Merry Devil of Edmonton в томе под названием «Shakespeare. Vol. I» в библиотеке Карла II . Хотя учёные в целом не признают приписывание её Уильяму Шекспиру , есть несколько человек, которые считают, что видят в этой пьесе руку Шекспира. [1]
«Fair Em» дважды публиковался в формате кварто до закрытия театров в 1642 году:
Эдвард Филлипс в своем Theatrum Poetarum (1675) утверждает, что Fair Em была написана Робертом Грином ; но поскольку Грин высмеивает автора пьесы и пародирует две строки из заключительной сцены в своем памфлете 1591 года Farewell to Folly , эта атрибуция также кажется необоснованной. Fair Em имеет четкую связь с одной из пьес Грина, Friar Bacon and Friar Bungay; кажется наиболее вероятным, что автор Fair Em заимствовал у Грина. Поскольку пьеса Грина, как полагают, датируется примерно 1589 годом, Fair Em должна была возникнуть между этой датой и публикацией Farewell to Folly в 1591 году. Этот промежуток 1589–91 годов соответствует датировке, основанной на связи с лордом Стрэнджем, отмеченной выше. [2]
В современной науке авторство, получившее наибольшую поддержку, приписывают Роберту Уилсону и Энтони Мандею . [3] Приписывание Мандею основано на сходстве между Fair Em и Джоном Кентом и Джоном Камбером. Более поздняя пьеса Джона Дэя «Слепой нищий из Беднал-Грина» (1600) имеет примечательное сходство с Fair Em . Брайан Викерс приписывает пьесу Томасу Киду , [4] приписывание, одобренное Дарреном Фрибери-Джонсом. [5]
Сюжет основан на традиционных источниках: баллада под названием «Дочь мельника из Манчестера» была внесена в Реестр канцелярских товаров 2 марта 1581 года. [6]
В основном сюжете Вильгельм Завоеватель влюбляется в изображение на щите, который маркиза Любека несет на турнире. Переодетый Вильгельм отправляется ко двору короля Дании Цвено, чтобы увидеть оригинал портрета; оказавшись там, он влюбляется в Марианну, шведскую принцессу, взятую в заложники при датском дворе. Марианна, однако, верна своему жениху, Любеку, и не проявляет никакого интереса к Вильгельму; но дочь короля Бланш влюбляется в новичка. Дамы устраивают заговор, в котором Вильгельм сбегает с женщиной, которую он принимает за Марианну; делая это, он попадает в неприятности с Цвено, который находится под тем же ошибочным впечатлением. Когда раскрывается истинная личность женщины — это, конечно же, Бланш, — Вильгельм принимает ее в жены. Любек и Марианна счастливо предоставлены друг другу.
В подсюжете Эм, прекрасная дочь мельника из Манчестера , добивается расположения трех женихов: Вэлингфорда, Маунтни и Мэнвила. Предпочитая Мэнвила, она притворяется слепой, чтобы избежать Вэлингфорда, и глухой, чтобы избежать Маунтни. Но Мэнвил оказывается неверным Эм. В конце концов Мэнвил теряет обеих женщин, которых он преследовал, и Эм женится на Вэлингфорд, той из трех, которая осталась ей верна; и выясняется, что Эм на самом деле из дворянства — ее отец — сэр Томас Годдард, а мельник из Манчестера был его маскировкой. Два сюжета встречаются в конце, поскольку Уильям осознает несправедливость изгнания Годдарда и отменяет его. Эм заставляет Уильяма осознать, что в мире есть добродетельные женщины, что помогает ему примириться с браком с Бланш.
Несколько комментаторов девятнадцатого века (в частности, Ф. Г. Фли ) увидели в пьесе скрытый смысл, интерпретируя ее как аллегорию театральных условий того времени. Современная наука отвергает эти взгляды как причудливые и рассматривает произведение как легкое развлечение, успешное на своем собственном уровне. Предположения о том, что Шекспир мог играть либо Вильгельма Завоевателя, либо Вэлингфорда, также не были оценены благосклонно. Брайан Викерс считает, что пьеса была написана Томасом Кидом . [7]
Первая современная постановка Fair Em открылась в 2013 году в Union Theatre, Southwark, London. Под руководством Фила Уиллмотта эта постановка шла с 8 января по 9 февраля. [8]