« For All the Saints » был написан как процессионный гимн Уильямом Уолшемом Хау , который в конечном итоге стал англиканским епископом Уэйкфилда . Гимн был впервые напечатан в Hymns for Saints' Days, and Other Hymns графа Нельсона в 1864 году.
Гимн исполнялся на мелодию Sarum , композитора Викторианской эпохи Джозефа Барнби , до публикации English Hymnal в 1906 году. Этот гимн использовал новую настройку Ральфа Воана Уильямса , которую он назвал Sine Nomine (буквально, «без имени») в связи с его использованием в Праздник Всех Святых , 1 ноября (или первое воскресенье ноября, Воскресенье Всех Святых среди некоторых лютеранских церковных организаций или тех конгрегаций, чье членство делает будние службы невозможными). Его описывают как «один из лучших гимновых мелодий [20-го] века». [1]
Хотя большинство английских гимновых мелодий той эпохи были написаны для пения в четырехголосной гармонии SATB , Sine Nomine в первую очередь исполняется в унисон (стихи 1,2,3,7 и 8) с органным сопровождением; три стиха (4, 5 и 6) представлены в певческой гармонии. В этой форме мелодия появляется в большинстве английских сборников гимнов (например, English Hymnal (641), New English Hymnal (197), Common Praise (232)) и американских сборниках гимнов (например, The Hymnal 1982 и Lutheran Service Book (677)).
С 1990-х годов некоторые пресвитерианские церкви и группы, связанные с Реформатским университетским братством в Соединенных Штатах, используют мелодию, написанную Кристофером Майнером. [2]
Мелодия Чарльза Вильерса Стэнфорда «Энгельберг» также была написана для этого гимна, хотя после выхода «Sine nomine» она так и не приобрела популярности и теперь чаще используется с другими гимнами, включая «When in Our Music God is Glorified». [3]
В некоторых версиях вместо "steals on the ear" (стих 8) используется "far off we hear" (далеко слышим). Есть и другие незначительные вариации. В большинстве переводов опускаются стихи 3, 5 и 6.
По просьбе немецкого композитора Хайнца Вернера Циммермана Анна Мартина Готтшик написала гимн " Herr, mach uns stark " (Господи, сделай нас сильными [в мужестве исповедовать Тебя]) на мотив "Sine nomine" в 1972 году, так как композитор хотел сделать его доступным для немецкого церковного пения. Ее гимн предназначен для окончания литургического года. Версия в немецких протестантских и католических гимнах завершается строфой, которую Юрген Хенкис перевел из "For All the Saints". [4]