stringtranslate.com

Фрэнсис Брук

Фрэнсис Брук ( урождённая Мур ; 12 января 1724 – 23 января 1789) была английской писательницей , эссеисткой , драматургом и переводчиком. Её роман был первым английским романом, написанным в Канаде . [1]

Биография

Фрэнсис Мур родилась в Клейполе, Линкольншир , Англия, в семье священника . Ей было всего три года, когда умер ее отец. [2] Вскоре последовала смерть ее матери. [2]

К концу 1740-х годов она переехала в Лондон, где начала карьеру поэта и драматурга. Она не привлекала к себе внимания, пока не опубликовала серию эссе « Старая дева» . [2] Под псевдонимом Мэри Синглтон, Спинстер , она отредактировала 37 выпусков этого еженедельного периодического издания (1755–1756), которое было создано по образцу «Зрителя» . [3]

В 1756 году она вышла замуж за преподобного доктора Джона Брука, ректора в Колни , Норфолк. [4] В следующем году он уехал в Канаду в качестве военного капеллана, в то время как его жена осталась в Англии. В 1763 году она написала свой первый роман, « История леди Джулии Мандевиль» . В том же году Брук отплыла в Квебек , Канада, чтобы присоединиться к своему мужу, который тогда был капелланом британского гарнизона там. Осенью 1768 года она вернулась в Лондон, где продолжила писать.

Брук была хорошо известна в литературных и театральных кругах Лондона. В 1769 году она опубликовала «Историю Эмили Монтегю» , первый роман, написанный в Канаде. Это краткое пребывание в Северной Америке заставило некоторых критиков назвать ее «первой писательницей в Северной Америке». Свидетельства мудрости и жизненного опыта Брук и ее превратностей очевидны в ее произведениях. Одно показательное наблюдение отражает, что «Это болезненное соображение, моя дорогая, что счастье или несчастье нашей жизни, как правило, определяются до того, как мы становимся надлежащими судьями того или другого». Другой рецензент рекомендовал его для молодых леди и похвалил писательницу за ее «искусство привлекать внимание живым стилем, счастливым описательным талантом, хорошо обозначенными персонажами и множеством нежных и деликатных чувств». [5]

Также в 1769 году роман Фрэнсис Брук « История Эмили Монтегю » был использован в самой ранней цитате Оксфордского словаря английского языка для гиперболического или переносного значения слова «буквально»; предложение из романа было таким: «Ему повезло, что по прибытии его представили такой компании прекрасных женщин; это буквально значит кормиться среди лилий ». [6] Цитата все еще использовалась в редакции Оксфордского словаря английского языка 2011 года. [6]

Брук умерла в Слифорде , Англия, в возрасте 65 лет.

Работы

Исследования работ Брука

Большинство записей взяты из книги «Избранная библиография: Фрэнсис Мур Брук » Джессики Смит и Паулы Бакшайдер, в которой также содержатся ссылки на издания произведений Фрэнсис Брук, а также на полноформатные критические монографии и биографические исследования автора.

Наследие

Брук широко рассматривается историками литературы и критиками как первый канадский романист, написавший свою работу 1769 года « История Эмили Монтегю» . [8] Ее литературный прием основан в основном на этой публикации. Она была популярна среди ученых после ее восстановления, и к 2004 году по ее теме было написано более дюжины научных статей. [9] Современные переиздания в мягкой обложке включают окончательное научное издание. [10] Критики Брук изучали темы, представленные в «Эмили Монтегю», такие как применение империализма свободной торговли к Канаде 18-го века, [11] протофеминизм, [12] и вытеснение французской католической угрозы в колониях Британской Колумбии. [13]

Хотя цель и материал Эмили Монтегю часто обсуждаются среди критиков, ее восприятие как произведения в основном нейтральное или отрицательное. Современные критики, такие как Дермот Маккарти, признают, что «неспособность Брук представить ее амбивалентность... понятна, учитывая ее время и происхождение... Однако ее неудача не должна быть одобрена». [14] Десмонд Пейси в своих «Очерках канадской критики» пишет, что « художественные недостатки Эмили Монтегю очевидны: сюжет слабый, обычный, повторяющийся и плохо интегрированный с информативными разделами книги; стиль в целом ходульный и монотонный; персонажи, за одним или двумя исключениями, традиционны по концепции и неполны в жизни; все представление в значительной степени дидактично и сентиментально». [15] Джульет Макмастер цитирует Эмили Монтегю как источник вдохновения и пародию на « Любовь и дружбу» Джейн Остин , но заявляет, что в целом « Эмили Монтегю — это не среднее литературное достижение». [16] Даже в свое время мнения о ее ценности разделились. « Monthly Review» в своем выпуске за сентябрь 1769 года написал, что ее «замороженные кусочки... украшают короткий рассказ, в котором нет ничего необычного». [17] Хотя Брук продвигается как канадский романист, статья в «Reader's Encyclopedia» Бенета отмечает, что «работа Брук была основана на английских моделях и не оказала заметного влияния на канадскую литературу». [8]

Другие работы Брук, такие как ее роман 1777 года «Экскурсия» , получили научный интерес за их пасторальные традиции [18] и политическую сатиру против английской театральной индустрии 18-го века, [19] в то время как некоторые из ее работ, такие как ее пьеса 1781 года «Осада Синопа», практически не получили никакого приема. Личная жизнь Брук является предметом ряда научных журналов, в основном посвященных ее отношениям с актерами Дэвидом Гарриком и Мэри Энн Йейтс . [20] Сама Брук была предметом своей собственной монографии, [21] и в последние годы приобрела популярность как «разрушительница английского языка (не буквально)» после онлайн-статьи, опубликованной Университетом Пенсильвании, в которой Брук рассматривается как использовавшаяся в самой ранней цитате Оксфордского словаря английского языка гиперболическое использование слова «буквально» в значении «образно». [22]

В 1985 году Рабочая группа Международного астрономического союза по номенклатуре планетных систем, одобрив 337 названий для деталей на поверхности Венеры, почтила память Брук, назвав в ее честь кратер. [23]

Дальнейшее чтение

Ссылки

  1. ^ Тодд, Деннис; Уолл, Синтия; Уолл (2001). Жанр и культура восемнадцатого века: серьезные размышления о случайных формах: эссе в честь Дж. Пола Хантера . Крэнбери, Нью-Джерси: Associated University Presses. стр. 190. ISBN 0-87413-759-4.
  2. ^ abc Спиннер, Дженни (2018). Of Women and the Essay: An Anthology from 1655 to 2000 . Athens, GA: University of Georgia Press. стр. 48. ISBN 978-0-8203-5424-8.
  3. ^ Мессенджер, Энн (2014). Его и ее: очерки по реставрации и литературе XVIII века . Лексингтон, Кентукки: Издательство университета Кентукки. стр. 148. ISBN 978-0-8131-5374-2.
  4. ^ Грин, Кэтрин Собба (1991). Роман о ухаживании, 1740-1820: феминизированный жанр . Лексингтон, Кентукки: Издательство университета Кентукки. стр. 62. ISBN 0-8131-1736-4.
  5. ^ Jarndyce Antiquarian Booksellers, Лондон: «Книги и рукописи 1641–1817». Получено 26 сентября 2019 г. [ постоянная неработающая ссылка ‍ ]
  6. ^ ab "Language Log » Фрэнсис Брук, разрушительница английского языка (не буквально)". languagelog.ldc.upenn.edu . Получено 22 января 2014 г.
  7. Мец: CETT, 2006.
  8. ^ ab "Брук, Фрэнсис [Мур]". Читательская энциклопедия Бенета : 138. Октябрь 1996 г. – через Literary Reference Center Plus.
  9. ^ Арч, Стивен Карл (2004). «Круг друзей Фрэнсис Брук: пределы эпистолярности в истории Эмили Монтегю». Ранняя американская литература . 39 (3): 465–485. doi :10.1353/eal.2005.0001. S2CID  161347668.
  10. ^ Брук, Фрэнсис (1985). История Эмили Монтегю . Издательство Карлтонского университета для Центра редактирования ранних канадских текстов.
  11. ^ Бинхаммер, Кэтрин (2011). «Крах торговой империи в истории Эмили Монтегю». Художественная литература восемнадцатого века . 23 (2): 295–319. doi :10.3138/ecf.23.2.295.
  12. ^ Уайетт, Джоди Л. (2003).«Нет места, где женщины имели бы такое значение»: женская дружба, империя и утопия в истории Эмили Монтегю». Художественная литература восемнадцатого века . 1 : 33–57. doi :10.1353/ecf.2003.0007. S2CID  162125458.
  13. ^ Ванек, Морган (2016).«Бросьте вызов зиме»: прогнозы погоды и политическая чувствительность Эмили Монтегю». Художественная литература восемнадцатого века . 28 (3): 447–470. doi :10.3138/ecf.28.3.447. S2CID  155722933.
  14. ^ Маккарти, Дермот (1994). «Сестры под норкой: корреспондентский страх в истории Эмили Монтегю». Очерки канадской письменности . 52 : 340–357.
  15. ^ Пейси, Десмонд (1969). Очерки канадской критики . Торонто: Райерсон. С. 143–150.
  16. Макмастер, Джульетта (апрель 1999 г.). «Молодая Джейн Остин и первый канадский роман: от Эмили Монтегю до «Амелии Вебстер» и любви и дружбы». Художественная литература восемнадцатого века . 11 (3): 339–346. doi :10.1353/ecf.1999.0022. S2CID  161534480.
  17. ^ "Обзор истории Эмили Монтегю, Фрэнсис Брук". Monthly Review . 41 : 231–232. Сентябрь 1769.
  18. ^ Шелленберг, Бетти (2005). «Политизированная пастораль Фрэнсис Брук». Профессионализация женщин-писателей в Британии восемнадцатого века : 45–75. doi :10.1017/CBO9780511597633.004. ISBN 9780521850605.
  19. ^ Чарльз, Кэтрин Г. (1 декабря 2014 г.). «Постановка общительности на экскурсии: Фрэнсис Брук, Дэвид Гаррик и тусовка Королевского театра». Художественная литература восемнадцатого века . 27 (2): 257–284. doi :10.3138/ecf.27.2.257. S2CID  154950262.
  20. ^ Берланд, KJH (1991). «Фрэнсис Брук и Дэвид Гаррик». Исследования по культуре восемнадцатого века . 20 (1): 217–230. doi :10.1353/sec.2010.0132. S2CID  144196262.
  21. ^ Макмаллен, Лоррейн (1983). Странная попытка женщины: литературная жизнь Фрэнсис Брук . Ванкувер: British Columbia Press.
  22. ^ Циммер, Бен (15 августа 2013 г.). «Фрэнсис Брук, разрушительница английского языка (не буквально)». University of Pennsylvania Language Log . Получено 8 августа 2017 г.
  23. ^ Swings, Jean-Pierre, ed. (1986). Труды Девятнадцатой Генеральной Ассамблеи, Дели, 1985. Том 19B. Международный астрономический союз. С. 342.

Внешние ссылки