FOB ( free on board ) — термин в международном торговом праве, определяющий, в какой момент соответствующие обязательства, расходы и риски, связанные с доставкой товара, переходят от продавца к покупателю в соответствии со стандартом Инкотермс , опубликованным Международной торговой палатой . FOB используется только в неконтейнерных морских перевозках или перевозках по внутренним водным путям. Как и во всех Инкотермс, FOB не определяет момент, в котором передается право собственности на товар.
Термин FOB также используется в современных внутренних перевозках в Северной Америке для описания момента, когда продавец больше не несет ответственности за расходы по доставке.
Право собственности на груз не зависит от Инкотермс, которые касаются доставки и риска. В международной торговле право собственности на груз определяется договором купли-продажи и коносаментом или накладной.
Термин «франко-борт» или «фоб» исторически использовался в отношении перехода риска от продавца к покупателю при отправке товара. [1] По-видимому, предполагалось, что собственность и риск перейдут от продавца к покупателю одновременно. В деле Браун против Хэр , урегулированном в Палате казначейства в 1858 году, было отмечено, что попытка грузоотправителя сохранить право собственности после отправки представляла бы собой нарушение условий контракта фоб:
«Если бы в момент отгрузки нефти в Роттердаме истцы намеревались продолжить свое право собственности и приняли коносамент на условиях, на которых он был составлен, с целью продолжения права собственности и осуществления господства над нефтью, они, по нашему мнению, нарушили бы свой договор об отгрузке нефти «франко-борт», и собственность не перешла бы к ответчикам; но если при отгрузке нефти они намеревались выполнить свой договор и доставить ее «франко-борт» ответчикам, мы считаем, что они его выполнили, и собственность на нефть перешла от них к ответчикам. [2]
Более поздние дела, такие как Mirabita против Ottoman Imperial Bank, допускали, что договор может обусловливать передачу имущества оплатой, при условии, что намерением этой оговорки было обеспечение оплаты, а не предотвращение передачи владения. [3] [4]
Согласно стандарту Incoterms 2020 , опубликованному Международной торговой палатой , FOB используется только в морских перевозках и означает «Free On Board». Термин всегда используется в сочетании с портом погрузки. [5] Место назначения указывать не обязательно, можно оставить «free». [6]
Указание «FOB порт » означает, что продавец оплачивает транспортировку товара до порта отгрузки, плюс расходы на погрузку. Покупатель оплачивает стоимость морской перевозки, страховку , разгрузку и транспортировку от порта прибытия до конечного пункта назначения. Переход рисков происходит, когда товар загружается на борт в порту отгрузки. Например, «FOB Ванкувер» означает, что продавец оплатит транспортировку товара до порта Ванкувер и стоимость погрузки товара на грузовое судно (сюда входят внутренние перевозки, таможенное оформление, сборы за документацию происхождения, простой , если таковой имеется, сборы за обработку в порту происхождения, в данном случае Ванкувер). Покупатель оплачивает все расходы после этой точки, включая разгрузку. Ответственность за товар лежит на продавце до тех пор, пока товар не будет погружен на борт судна. После того, как груз окажется на борту, покупатель принимает на себя риск.
Использование термина «FOB» возникло во времена парусных судов . Когда в 1936 году МТП впервые написала свои руководящие принципы по использованию этого термина, [7] поручни судна все еще были актуальны, поскольку товары часто передавались через поручни вручную . В 1954 году в деле Pyrene Co. Ltd. против Scindia Steam Navigation Co. Ltd. [ 8] судья Девлин , вынося решение по вопросу, касающемуся ответственности по контракту FOB, описал ситуацию следующим образом:
Только самый энтузиаст-юрист мог бы с удовлетворением наблюдать за зрелищем беспокойно перемещающихся обязательств, когда груз качается на конце деррика поперек воображаемого перпендикуляра, выступающего из поручня судна.
В современную эпоху контейнеризации термин «рельсы судна» несколько архаичен для торговых целей, так как в случае с запечатанным контейнером для перевозки нет способа установить, когда повреждение произошло после того, как контейнер был запечатан. Стандарты отметили это. Инкотермс 1990 заявил,
Когда поручни судна не имеют практического назначения, например, в случае перевозки накатом или контейнеров, более уместно использовать термин FCA .
В Инкотермс 2000 принята формулировка:
Если стороны не намерены доставлять товар через поручни судна, следует использовать термин FCA. [5]
Фраза « переход через поручни судна» больше не используется, поскольку была исключена из правил FOB Incoterm в редакции 2010 года.
Из-за возможной путаницы с внутренним североамериканским использованием термина «FOB» рекомендуется явно указывать использование Инкотермс вместе с изданием стандарта. [9] [10] Например, «FOB Нью-Йорк (Инкотермс 2000)». Инкотермс применяются как к международной, так и к внутренней торговле , начиная с редакции 2010 года.
В Северной Америке FOB прописывается в договоре купли-продажи, чтобы определить, где ответственность за товар переходит от продавца к покупателю. FOB означает «Free On Board» (свободно на борту). Покупатель не оплачивает по статье расходы на доставку товара на транспорт. Есть два варианта: «FOB origin» (происхождение FOB) или «FOB destination» (место назначения FOB). «FOB origin» (происхождение FOB) означает, что передача происходит, как только товар благополучно оказывается на борту транспортного средства. «FOB destination» (место назначения FOB) означает, что передача происходит в момент снятия товара с транспортного средства в месте назначения. «FOB origin» (иногда также обозначается как «FOB shipping» (отгрузка FOB) или «FOB shipping point» (пункт отправки FOB)) означает, что продажа считается завершенной на причале отгрузки продавца, и, таким образом, покупатель товара несет ответственность за расходы на перевозку и ответственность во время транспортировки. При «FOB destination» продажа завершается у порога покупателя, а продавец несет ответственность за расходы на перевозку и ответственность во время транспортировки. [11] [12]
Эти два термина имеют особое значение в коммерческом праве и не могут быть изменены. Но термины FOB не обязательно должны использоваться, и часто они не используются. В этом случае конкретные условия соглашения могут значительно различаться, в частности, какая сторона, покупатель или продавец, оплачивает расходы по погрузке и транспортировке, и/или где передается ответственность за товар. Последнее различие важно для определения ответственности или риска потери товара, утраченного или поврежденного при транспортировке от продавца к покупателю. [12] [13]
Например, человек в Майами, покупающий оборудование у производителя в Чикаго, может получить ценовое предложение "$5000 FOB Chicago", что будет означать, что покупатель будет нести ответственность за доставку из Чикаго в Майами. Если тот же продавец выставил ценовое предложение "$5000 FOB Miami", то продавец оплатит доставку до места нахождения покупателя.
Международные перевозки обычно используют термин «FOB», как определено стандартами Инкотермс, где он всегда означает «Free On Board». Внутренние перевозки в пределах Соединенных Штатов или Канады часто используют другое значение, характерное для Северной Америки, что не соответствует стандартам Инкотермс.
Использование термина FOB в Северной Америке соответствует термину Инкотермс примерно следующим образом:
Связанный, но отдельный термин «CAP» («самовывоз, организованный клиентом») используется для обозначения того, что покупатель организует перевозчика по своему выбору для забора товара со склада продавца, а ответственность за любой ущерб или потерю лежит на покупателе.
Хотя термин FOB уже давно используется в терминологии договоров купли-продажи как «фрахт на борту судна», этого следует избегать, поскольку он не совсем соответствует значению аббревиатуры, указанному в UCC . [12]
Иногда FOB используется в продажах для удержания комиссии внешним торговым представителем. Неясно, откуда это взялось.
В прошлом точка FOB определяла момент перехода права собственности на товары. Например, в конце года и периода товары в пути под названием «FOB место назначения» (североамериканское использование) появляются на балансе продавца, но не на балансе покупателя, поскольку риск и выгоды от владения переходят к покупателю в порту «назначения».
Гораздо проще определить момент перехода права собственности, ссылаясь на согласованные условия сделки; как правило, право собственности переходит с риском потери. Передача права собственности может произойти в другое время (или событие), чем условия поставки FOB. Передача права собственности является элементом выручки, который определяет, кто владеет товарами и применимую стоимость.
Импортные пошлины при достижении границы одной страны для ввоза в другую страну на условиях FOB место назначения взимаются в таможенном порту страны назначения. [14]
С появлением электронной коммерции большинство коммерческих электронных транзакций происходят на условиях «FOB пункт отгрузки» или « FCA пункт отгрузки».
Некоторые источники утверждают, что FOB означает «Freight On Board» (фрахт на борту). Это не так. Термин «Freight On Board» не упоминается ни в одной версии Инкотермс и не определен Единым торговым кодексом США. [12] Кроме того, в судебной системе США было установлено, что «Freight On Board» (фрахт на борту) не является признанным отраслевым термином. [15] Поэтому использование термина «Freight On Board» (фрахт на борту) в контрактах с большой вероятностью может вызвать путаницу.
16. ^ Во Вьетнаме компания HD Asean специализируется на достижении стандартов ISO.