Диего де Ланда Кальдерон, OFM (12 ноября 1524 – 29 апреля 1579) был испанским францисканским епископом Римско -католической архиепархии Юкатана . [1] Он возглавил кампанию против идолопоклонства и человеческих жертвоприношений . [2] При этом он сжег рукописи майя ( кодексы ), которые содержали знания о религии и цивилизации майя , а также об истории американского континента. Тем не менее, его работа по документированию и исследованию майя была незаменима для достижения современного понимания их культуры, в той степени, в которой один ученый утверждал, что «девяносто девять процентов того, что мы сегодня знаем о майя, мы знаем либо в результате того, что Ланда рассказал нам на следующих страницах, либо узнали в ходе использования и изучения того, что он рассказал». [3]
Родился в Сифуэнтесе , Гвадалахара, Испания, стал францисканским монахом в 1541 году и был отправлен в качестве одного из первых францисканцев на Юкатан, прибыв туда в 1549 году. Ланда отвечал за распространение римско-католической веры среди народов майя после испанского завоевания Юкатана . Он председательствовал на духовной монополии, предоставленной католическому ордену францисканцев испанской короной, и усердно работал над укреплением власти ордена и обращением коренных майя. Его первым назначением была миссия Сан-Антонио в Исамале , которая также служила его основной резиденцией во время пребывания на Юкатане.
Он является автором Relación de las cosas de Yucatán , в котором он каталогизирует религию майя , язык майя , культуру и систему письма. Рукопись была написана около 1566 года по возвращении в Испанию; однако оригинальные копии давно утеряны. Отчет известен только как сокращенный вариант, который, в свою очередь, претерпел несколько итераций от разных переписчиков. Сохранившаяся версия была создана около 1660 года, была потеряна для ученых более двух столетий и не была вновь обнаружена до 19 века. В 1862 году французский священнослужитель Шарль Этьен Брассер де Бурбур опубликовал рукопись в двуязычном франко-испанском издании Relation des choses de Yucatán de Diego de Landa .
Узнав о римско-католических майя, которые продолжали практиковать идолопоклонство , де Ланда приказал провести инквизицию в Мани , закончив ее церемонией, называемой аутодафе . Во время церемонии 12 июля 1562 года было сожжено спорное количество кодексов майя (по словам де Ланды, 27 книг) и около 5000 культовых изображений майя . Известно, что сохранились только три доколумбовых книги иероглифов майя (также известных как кодекс ) и фрагменты четвертой [4] [5] [6] . В совокупности эти работы известны как кодексы майя .
Инквизиция де Ланды включала применение физического насилия к некоторым коренным майя. Множество майяских дворян были заключены в тюрьму в ожидании допроса, а большое количество майяских дворян и простолюдинов были подвергнуты допросу по методу « поднятия ». [7] Во время подъёма руки жертвы были связаны и натянуты на длинную верёвку, которую затем поднимали до тех пор, пока всё тело жертвы не оказывалось подвешенным в воздухе. Часто к лодыжкам добавляли каменные грузы или наносили удары плетью по спине во время допроса. Во время своего последующего суда за свои действия де Ланда категорически отрицал, что какие-либо смерти или травмы были прямым результатом этих процедур. [8]
Ученые утверждают, что мексиканские инквизиции не проявляли особой заботы об искоренении магии или осуждении людей за неортодоксальные убеждения [9], и что колдовство рассматривалось скорее как религиозная проблема, которую можно решить исповедью и отпущением грехов. Однако Ланда, возможно, вдохновленный нетерпимым коллегой-францисканцем кардиналом Сиснеросом из того же монастыря в Толедо, был «мономаниакальным в своем пылу» [10] против нее. Ланда считал, что огромная подпольная сеть отступников [11] во главе с перемещенными местными священниками завидовала власти, которой обладала Церковь, и стремилась вернуть ее себе. Отступники, как предполагал Ланда, начали контрнаступление против Церкви, и он считал своим долгом разоблачить зло, прежде чем оно вернет население к старым языческим обычаям.
Ланда утверждал, что он обнаружил доказательства человеческих жертвоприношений и других идолопоклоннических практик, искореняя местное идолопоклонство. Хотя одна из предполагаемых жертв этих жертвоприношений, Мани Энкомендеро Дасбатес, была позже найдена живой, и враги Ланды оспаривали его право проводить инквизицию, [12] Ланда настаивал на том, что папская булла , Exponi nobis , оправдывала его действия. [11]
Однако Лопес де Когольюдо, главный францисканский биограф де Ланды, писал о личном опыте де Ланды с человеческими жертвоприношениями. Когда де Ланда впервые прибыл на Юкатан, он поставил себе целью пройти по всему полуострову и проповедовать в самых отдаленных деревнях. [13] Проходя через Купулес, он наткнулся на группу из 300 человек, собиравшихся принести в жертву маленького мальчика. Разгневанный де Ланда прорвался сквозь толпу, освободил мальчика, разбил идолов и начал проповедовать с таким рвением и искренностью, что они умоляли его остаться в стране и научить их большему. [14]
Ланда был уникален тем, что был готов отправиться в недавно завоеванные страны, где местное негодование по отношению к испанцам все еще было очень сильным. В ходе своих путешествий Ланда установил близкий контакт с туземцами. Туземцы поставили его в такое почетное положение, что были готовы показать ему некоторые из своих священных писаний, которые были переписаны на книгах из оленьей кожи. [15] Для Ланды и других францисканских монахов само существование этих кодексов майя было доказательством дьявольских практик. Ссылаясь на книги, Ланда сказал:
Мы нашли большое количество книг с этими знаками, и поскольку в них не было ничего, что не могло бы рассматриваться как суеверие и ложь дьявола, мы сожгли их все, о чем они (майя) сожалели в удивительной степени, и что причинило им много страданий. [16]
Оригинал можно найти в разделе XLI « Relación de las cosas de Yucatán» Ланды .
Настойчивость Ланды в распространении культов по всему Юкатану подкреплена достаточным количеством доказательств. Ритуалы, которые испанские завоеватели не могли понять, были названы идолопоклонством, суеверием или даже поклонением дьяволу.
Ланда, как и большинство других францисканцев, придерживался милленаристских идей, [17] которые требовали массового обращения как можно большего количества душ до начала века. Ланда верил, что устранение зла и языческих практик приблизит Второе пришествие Христа гораздо раньше. [ необходима цитата ]
«Relación De Las Cosas De Yucatán » Ланды представляет собой наиболее полное изложение религии майя, насколько это вообще возможно. [18] Хотя споры и ведутся вокруг его использования силы в процессе обращения, мало кто из ученых будет оспаривать общую точность его записей. Аллен Уэллс называет его работу «этнографическим шедевром», [19] а Уильям Дж. Фолан, Ларейн А. Флетчер и Эллен Р. Кинц написали, что описание социальной организации и городов майя до завоевания является «жемчужиной». [20] Эти записи являются основным современным источником по истории майя, [18] без которого знание этнологии майя было бы катастрофически малым. [21] Гораздо больше сейчас было бы известно об истории и культуре майя, если бы де Ланда не сжег где-то от 27 до того, что историк майя Джордж Стюарт предполагает как «сотни, может быть, тысячи [книг [майя]. Мы никогда этого не узнаем». [22]
Епископ Тораль отправил Ланду обратно в Испанию, чтобы тот предстал перед судом за проведение незаконной инквизиции. Его действия были решительно осуждены Советом Индий. Это привело к тому, что был создан «комитет врачей» для расследования предполагаемых преступлений Ланды. В 1569 году комитет оправдал Ланду в его преступлениях. Епископ Тораль умер в Мексике в 1571 году, что позволило королю Испании Филиппу II назначить Ланду вторым епископом Юкатана.
В своей работе Relación de las cosas de Yucatán Ланда также создал ценную запись системы письма майя , которая, несмотря на свои неточности, позже оказалась полезной для расшифровки системы письма. Ланда попросил своих информаторов (его основными источниками были два представителя майя, потомки правящей династии майя, которые были грамотны в письме) записать глифические символы, соответствующие каждой из букв (испанского) алфавита, полагая, что между ними должно быть соответствие один к одному. Результаты были точно воспроизведены Ландой в его более позднем отчете, но он признал, что набор содержал очевидные несоответствия и дубликаты, которые он не мог объяснить. Более поздние исследователи, изучавшие этот материал, также сформировали мнение, что « алфавит де Ланды » был неточным или причудливым, и многие последующие попытки использовать транскрипцию остались неубедительными. Лишь гораздо позже, в середине 20-го века, было осознано и затем подтверждено, что это не транскрипция алфавита , как первоначально предполагали Ланда и другие, а скорее слоговая азбука . Это было подтверждено только работой советского лингвиста Юрия Кнорозова в 1950-х годах и последующим поколением майянистов .