Friends, Lovers, Chocolate — второйроман из серии Sunday Philosophy Club Александра Макколла Смита , действие которого происходит в Эдинбурге , Шотландия, и в котором главную героиню играет Изабель Далхаузи. Впервые опубликован в 2005 году и является продолжением The Sunday Philosophy Club .
Изабель Далхаузи немного за сорок, и она живет одна в Эдинбурге. Благодаря наследству от покойной матери она может работать за символическую плату редактором Review of Applied Ethics . Ее самые близкие друзья — ее племянница Кэт , молодая женщина, которая управляет гастрономом ; ее домработница Грейс , которая откровенна и интересуется спиритизмом ; бывший парень Кэт Джейми , фаготист, к которому Изабель тайно влечет с тех пор, как они познакомились; и Братец Фокс , городской лис , который живет в саду Изабель.
Однажды во время обеденного перерыва в Cat's Delicatessen Изабель встречает Яна , который недавно перенес пересадку сердца , и, похоже, обрела воспоминания о бывшем владельце сердца , в частности, о зловещем человеке с прикрытыми глазами и шрамом на лбу. Ян обеспокоен тем, что этот человек мог убить первоначального владельца сердца, и Изабель решает, что у них есть моральный долг попытаться узнать больше.
Позже Кэт говорит Изабель, что ее навестит Томассо , итальянец, с которым Кэт недавно познакомилась на свадьбе друга. Кэт предлагает ему и Изабель, поскольку они примерно одного возраста, сходить куда-нибудь поужинать. Изабель отвергает эту идею, думая о Джейми. Позже тем же вечером она шокирована, когда Джейми сообщает ей, что у него роман с замужней женщиной.
На следующий день Изабель узнает, что молодой человек, Рори Маклоед , погиб в результате несчастного случая в тот день, когда Йен получил свое новое сердце. Она навещает мать Рори, Роуз , и знакомится с партнером Роуз Грэмом , который идеально подходит под описание Яна возможного убийцы. Однако Роуз настаивает, что Рори не был донором органов.
Тем вечером Джейми и его возлюбленная Луиза навещают Изабель, которая полна решимости быть вежливой; но ее ревность берет верх, и она грубит Луизе, которая уходит с Джейми. Когда Изабель звонит Джейми на следующий день, чтобы извиниться, Джейми говорит, что они с Луизой расстались — потому что Джейми все еще любит Кэт. Услышав это, Изабель решает пойти на ужин с Томассо, который очень привлекателен. Он импульсивно предлагает Изабель отправиться в тур по Шотландии, и она обдумывает преимущества наличия итальянского любовника.
Несколько дней спустя Изабель видит Грэма в пабе и звонит Яну, который приходит в паб и подтверждает, что Грэм — тот самый человек, о котором он помнит. Изабель уверена, что Роуз Маклоуд лгала о том, что Рори не был донором органов, возможно, чтобы защитить Грэма. Она просит своего друга-журналиста Ангуса поговорить со своими контактами в больнице, и он подтверждает, что молодого донора сердца Яна звали Маклоуд.
Изабель встречается с Джейми за ужином, где он рассказывает, что, хотя имя донора было Маклоед, это был не Рори: второй молодой человек, Гэвин Маклоед , умер в тот же день. Затем разговор переходит на отношения, и Изабель говорит Джейми, что Кэт никогда его не полюбит. Джейми сердито покидает ресторан.
Изабель, в последней попытке разгадать тайну сердца, отправляется в гости к семье Гэвина в Уэст-Линтоне , недалеко от Эдинбурга. Его мать, Джин , рассказывает ей, что сердце ее сына было пожертвовано, но что его отец Юэн , который отчужден от семьи, не знает об этом. Изабель видит фотографию Юэна: у него прикрытые глаза и шрам на лбу.
Вернувшись домой, она находит письмо от Томассо, в котором он сообщает, что его вызвали обратно в Италию и он не сможет отправиться с ней в путешествие.
Изабель рассказывает Яну о второй семье Маклоэдов, и они вместе идут, чтобы рассказать Юэну о сердце его сына. После этого Ян сообщает Изабель, что он посетил Уэст-Линтон вскоре после своей операции и поговорил с несколькими людьми там. Из этого Изабель делает вывод, что Ян, должно быть, видел Юэна, слышал о смерти его сына и подсознательно связал лицо Юэна со своим новым сердцем.
Наконец, Джейми извиняется за свое поведение в ресторане, и они с Изабель проводят вечер как обычно, слушая музыку и распивая вино у нее дома.
После того, как критика первого романа в серии утверждала, что Изабель трудно сопереживать, [1] Макколл Смит стремился в этом романе показать « больше ее человеческой стороны ». [2] Название отсылает к « трем вопросам большой философской важности », которые проверяют наши моральные наклонности. « Философский резонанс » дружбы и любовников очевиден; как говорит Макколл Смит, « Дружба включает в себя философские вопросы. Любовники, безусловно, могут вызывать моральные трудности». Шоколад олицетворяет « искушение и нашу неспособность противостоять искушению » и включен по личным причинам, потому что искушение шоколадом затрагивает « большинство из нас... меня в особенности » . [3] [4]
Ключевым сюжетом является роман Джейми с Луизой, который можно рассматривать как демонстрацию его готовности вступать в отношения с женщинами старше себя и предвещающий события следующей книги серии . [5]
Несмотря на то, что «Друзья, любовники, шоколад» является второй книгой в серии «Клуб воскресной философии» , все еще есть сравнения с предыдущей серией Макколла Смита « Женское детективное агентство № 1» . Например, Bookreporter.com говорит, что « Изабель Далхаузи так же мудра, очаровательно неординарна и оригинальна, как Мма Рамотсве », добавляя, что роман « столь же шотландский, как односолодовый виски » и что « любовь Макколла Смита к Шотландии так же остра, как и его любовь к Ботсване в его африканской серии ». [6]
Газета Times Online более критически отнеслась к воспринимаемому более медленному темпу романа, назвав его « детективным расследованием для слабаков » и прокомментировав: « [Это] было занимательно, но я жаждал большей драмы ». [7]
Однако Love Reading называет книгу « совершенно очаровательной ».
Изабель упоминает, что является поклонницей Одена, и настаивает, что видит связь между поэзией Одена и поэзией Роберта Бернса , особенно стихотворением Бернса « Красная, красная роза ». В конце романа, размышляя о смерти Гэвина, Изабель также цитирует несколько строк из «Буколики» Одена (1955).
Бернс был шотландским поэтом, который упоминается в романе несколько раз. В частности, в первой главе цитируется надпись Бернса на могиле другого шотландского поэта, Роберта Фергюссона , похороненного в церкви Канонгейт в Эдинбурге:
Фрейд был австрийским психоаналитиком, чьи теории включают теории ид, эго и супер-эго , которые Изабель называет « научно шаткими ». Она суммирует эту конкретную теорию как « споры о пространстве, еде и сексе » . [8]
В первой главе цитируются строки из поэмы шотландца Гэриоха «На могиле Роберта Фергюссона» с надписью Бернса (см. выше).
Гайдн и его оратория « Сотворение мира » (1798) упоминаются театрализованным любителем в начале романа.
Изабель цитирует стихотворение Лоуренса 1923 года «Змея» и относит Лоуренса (наряду с Хемингуэем ) к поэтам, которые « бросали бы камни в змей ». [8] (Оден отнесен к поэтам, которые этого не сделали бы.)
Сакс — невролог , чья книга 1985 года «Человек, который принял жену за шляпу» упоминается Изабель как предшественница ряда работ с похожими названиями.
Аудиоверсия книги в Великобритании сокращена и читается Филлис Логан . [9] Американская версия не сокращена и читается Давиной Портер . [10]