stringtranslate.com

Друзья, Любовники, Шоколад

Friends, Lovers, Chocolate — второйроман из серии Sunday Philosophy Club Александра Макколла Смита , действие которого происходит в Эдинбурге , Шотландия, и в котором главную героиню играет Изабель Далхаузи. Впервые опубликован в 2005 году и является продолжением The Sunday Philosophy Club .

Краткое содержание сюжета

Изабель Далхаузи немного за сорок, и она живет одна в Эдинбурге. Благодаря наследству от покойной матери она может работать за символическую плату редактором Review of Applied Ethics . Ее самые близкие друзья — ее племянница Кэт , молодая женщина, которая управляет гастрономом ; ее домработница Грейс , которая откровенна и интересуется спиритизмом ; бывший парень Кэт Джейми , фаготист, к которому Изабель тайно влечет с тех пор, как они познакомились; и Братец Фокс , городской лис , который живет в саду Изабель.

Однажды во время обеденного перерыва в Cat's Delicatessen Изабель встречает Яна , который недавно перенес пересадку сердца , и, похоже, обрела воспоминания о бывшем владельце сердца , в частности, о зловещем человеке с прикрытыми глазами и шрамом на лбу. Ян обеспокоен тем, что этот человек мог убить первоначального владельца сердца, и Изабель решает, что у них есть моральный долг попытаться узнать больше.

Позже Кэт говорит Изабель, что ее навестит Томассо , итальянец, с которым Кэт недавно познакомилась на свадьбе друга. Кэт предлагает ему и Изабель, поскольку они примерно одного возраста, сходить куда-нибудь поужинать. Изабель отвергает эту идею, думая о Джейми. Позже тем же вечером она шокирована, когда Джейми сообщает ей, что у него роман с замужней женщиной.

На следующий день Изабель узнает, что молодой человек, Рори Маклоед , погиб в результате несчастного случая в тот день, когда Йен получил свое новое сердце. Она навещает мать Рори, Роуз , и знакомится с партнером Роуз Грэмом , который идеально подходит под описание Яна возможного убийцы. Однако Роуз настаивает, что Рори не был донором органов.

Тем вечером Джейми и его возлюбленная Луиза навещают Изабель, которая полна решимости быть вежливой; но ее ревность берет верх, и она грубит Луизе, которая уходит с Джейми. Когда Изабель звонит Джейми на следующий день, чтобы извиниться, Джейми говорит, что они с Луизой расстались — потому что Джейми все еще любит Кэт. Услышав это, Изабель решает пойти на ужин с Томассо, который очень привлекателен. Он импульсивно предлагает Изабель отправиться в тур по Шотландии, и она обдумывает преимущества наличия итальянского любовника.

Несколько дней спустя Изабель видит Грэма в пабе и звонит Яну, который приходит в паб и подтверждает, что Грэм — тот самый человек, о котором он помнит. Изабель уверена, что Роуз Маклоуд лгала о том, что Рори не был донором органов, возможно, чтобы защитить Грэма. Она просит своего друга-журналиста Ангуса поговорить со своими контактами в больнице, и он подтверждает, что молодого донора сердца Яна звали Маклоуд.

Изабель встречается с Джейми за ужином, где он рассказывает, что, хотя имя донора было Маклоед, это был не Рори: второй молодой человек, Гэвин Маклоед , умер в тот же день. Затем разговор переходит на отношения, и Изабель говорит Джейми, что Кэт никогда его не полюбит. Джейми сердито покидает ресторан.

Изабель, в последней попытке разгадать тайну сердца, отправляется в гости к семье Гэвина в Уэст-Линтоне , недалеко от Эдинбурга. Его мать, Джин , рассказывает ей, что сердце ее сына было пожертвовано, но что его отец Юэн , который отчужден от семьи, не знает об этом. Изабель видит фотографию Юэна: у него прикрытые глаза и шрам на лбу.

Вернувшись домой, она находит письмо от Томассо, в котором он сообщает, что его вызвали обратно в Италию и он не сможет отправиться с ней в путешествие.

Изабель рассказывает Яну о второй семье Маклоэдов, и они вместе идут, чтобы рассказать Юэну о сердце его сына. После этого Ян сообщает Изабель, что он посетил Уэст-Линтон вскоре после своей операции и поговорил с несколькими людьми там. Из этого Изабель делает вывод, что Ян, должно быть, видел Юэна, слышал о смерти его сына и подсознательно связал лицо Юэна со своим новым сердцем.

Наконец, Джейми извиняется за свое поведение в ресторане, и они с Изабель проводят вечер как обычно, слушая музыку и распивая вино у нее дома.

Разработка

После того, как критика первого романа в серии утверждала, что Изабель трудно сопереживать, [1] Макколл Смит стремился в этом романе показать « больше ее человеческой стороны ». [2] Название отсылает к « трем вопросам большой философской важности », которые проверяют наши моральные наклонности. « Философский резонанс » дружбы и любовников очевиден; как говорит Макколл Смит, « Дружба включает в себя философские вопросы. Любовники, безусловно, могут вызывать моральные трудности». Шоколад олицетворяет « искушение и нашу неспособность противостоять искушению » и включен по личным причинам, потому что искушение шоколадом затрагивает « большинство из нас... меня в особенности » . [3] [4]

Ключевым сюжетом является роман Джейми с Луизой, который можно рассматривать как демонстрацию его готовности вступать в отношения с женщинами старше себя и предвещающий события следующей книги серии . [5]

Прием

Несмотря на то, что «Друзья, любовники, шоколад» является второй книгой в серии «Клуб воскресной философии» , все еще есть сравнения с предыдущей серией Макколла Смита « Женское детективное агентство № 1» . Например, Bookreporter.com говорит, что « Изабель Далхаузи так же мудра, очаровательно неординарна и оригинальна, как Мма Рамотсве », добавляя, что роман « столь же шотландский, как односолодовый виски » и что « любовь Макколла Смита к Шотландии так же остра, как и его любовь к Ботсване в его африканской серии ». [6]

Газета Times Online более критически отнеслась к воспринимаемому более медленному темпу романа, назвав его « детективным расследованием для слабаков » и прокомментировав: « [Это] было занимательно, но я жаждал большей драмы ». [7]

Однако Love Reading называет книгу « совершенно очаровательной ».

Влияния и ссылки

У. Х. Оден(1907-1973)

Изабель упоминает, что является поклонницей Одена, и настаивает, что видит связь между поэзией Одена и поэзией Роберта Бернса , особенно стихотворением Бернса « Красная, красная роза ». В конце романа, размышляя о смерти Гэвина, Изабель также цитирует несколько строк из «Буколики» Одена (1955).

Роберт Бернс(1759–1796)

Бернс был шотландским поэтом, который упоминается в романе несколько раз. В частности, в первой главе цитируется надпись Бернса на могиле другого шотландского поэта, Роберта Фергюссона , похороненного в церкви Канонгейт в Эдинбурге:

Этот простой камень направляет путь Бледной Шотландии
Чтобы вылить свои печали на Пыль Поэта.

Зигмунд Фрейд(1856-1939)

Фрейд был австрийским психоаналитиком, чьи теории включают теории ид, эго и супер-эго , которые Изабель называет « научно шаткими ». Она суммирует эту конкретную теорию как « споры о пространстве, еде и сексе » . [8]

Роберт Гариох(1909-1981)

В первой главе цитируются строки из поэмы шотландца Гэриоха «На могиле Роберта Фергюссона» с надписью Бернса (см. выше).

Йозеф Гайдн(1732-1809)

Гайдн и его оратория « Сотворение мира » (1798) упоминаются театрализованным любителем в начале романа.

Д. Х. Лоуренс(1885-1930)

Изабель цитирует стихотворение Лоуренса 1923 года «Змея» и относит Лоуренса (наряду с Хемингуэем ) к поэтам, которые « бросали бы камни в змей ». [8] (Оден отнесен к поэтам, которые этого не сделали бы.)

Оливер Сакс(1933-2015)

Сакс — невролог , чья книга 1985 года «Человек, который принял жену за шляпу» упоминается Изабель как предшественница ряда работ с похожими названиями.

Издания

Аудиоверсия книги в Великобритании сокращена и читается Филлис Логан . [9] Американская версия не сокращена и читается Давиной Портер . [10]

Ссылки

  1. ^ "The Sunday Philosophy Club by Alexander McCall Smith". RTÉ News . 29 сентября 2004 г. Архивировано из оригинала 6 февраля 2005 г. Получено 24 сентября 2008 г.
  2. ^ "Исповедь своеобразного ума: своеобразное интервью: Александр Макколл Смит". www.sarahweinman.com . 20 октября 2004 г. Архивировано из оригинала 27 февраля 2005 г.
  3. ^ "Интервью с Александром Макколлом Смитом". Transatlantic Magazine . Архивировано из оригинала 27 августа 2008 года . Получено 24 сентября 2008 года .
  4. Мур, Клейтон (20 сентября 2005 г.). «Время чаепития для поклонников „№ 1“». The Rocky Mountain News . Архивировано из оригинала 17 июля 2009 г. Получено 24 сентября 2008 г.
  5. ^ Уилсон, Джон (май 2007 г.). «Язык, правда и убийство». First Things . Получено 19 февраля 2024 г. .
  6. ^ Ши, Роз (22 января 2011 г.). «Обзор: Друзья, Любовники, Шоколад: Воскресный Философский Клуб». Book Reporter . Получено 19 февраля 2024 г. .
  7. Купер, Наташа (27 августа 2005 г.). «Расследование слабохарактерных людей». The Times . Лондон . Получено 3 мая 2010 г.[ мертвая ссылка ‍ ]
  8. ^ ab McCall Smith, Alexander (сентябрь 2005 г.). Друзья, любовники, шоколад . Abacus. ISBN 978-0-349-11804-8.
  9. ^ Макколл Смит, Александр (2005). Друзья, любовники, шоколад: загадка Изабель Далхаузи . рассказано Филлис Логан (аудиокнига на CD-редакции). Time Warner Audiobooks. ISBN 978-1405500548. OCLC  61858980.
  10. ^ Макколл Смит, Александр (2005). Друзья, любовники, шоколад: загадка Изабель Далхаузи . рассказано Давиной Портер (аудиокнига на CD-редакции). Записанные книги. ISBN 978-1419343292. OCLC  61715421.

Внешние ссылки