Закон Фростатинга ( норв . Frostatingsloven ) — один из старейших законов Норвегии . Он касался Фростатинга , который охватывал большую часть Норвегии, и получил свое название от древнего суда в Фростатинге. Самая известная цитата из этого закона — « at lögum skal land várt byggja en eigi at ulögum øyða » (законом будет устроена наша земля, а не опустошена беззаконием), которая также встречается в ряде норвежских законов и начертана на иллюстрированном мемориале.
Это был не самый старый закон, каковыми являются закон Эйдсиватинга и закон Гулатинга . Позже появился закон Боргатинга Олафа II (1015–1028), но закон Фростатинга сохранился гораздо лучше, более ранние законы сохраняли только то, что относилось к церковному праву . [1] Вместе с законом Бьяркёя они вместе называются провинциальными законами. [2] Версия, дошедшая до нас, датируется примерно 1260 годом во времена Хакона Хаконссона (1217–1263), [1] который вписал первую главу с вступительными поправками, хотя части закона, вероятно, на несколько сотен лет старше этого. Первоначально они существовали только в устной форме на заседаниях тинга . Впервые он упоминается в сборнике древнескандинавских саг Снорри Стурлусона , известном как Хеймскрингла , в частности в Саге о Хаконе Хаконссоне. Снорри также ссылается на более позднюю роль Олафа II. В 1280 году тинг более официально принял закон, и Магнус Добрый (1035–1047) попросил, чтобы он был записан. Он стал известен как «Grágás» (Серый гусь), но был совершенно отличен от исландских Законов Серого Гуся ( Grágás ). Этот закон постепенно изменялся с течением времени, одним из наиболее важных событий в эволюции норвежского права стала работа Магнуса Законодателя (1263–1280), за которую он был прозван «законодателем».
Версия Хокона Хоконссона также известна как Codex Resenianus , в честь историка Педера Хансена Резена , который передал единственную сохранившуюся версию Копенгагенскому университету (к сожалению, позже уничтоженную во время пожара в Копенгагенской библиотеке в 1728 году ). На норвежском языке она находится в Norges gamle Love (I, 121–258) как Den ældre Frostathings-Lov . Современное издание на нюнорске было опубликовано в 1994 году.
Разделы, посвященные церковному праву, по-видимому, взяты из более старого сборника, известного как Gullfjǫðr (Золотое перо), составленного архиепископом Эйстейном , который стремился привести норвежское церковное право в соответствие с каноническим правом Грациана . [1]