stringtranslate.com

Гастон-Лоран Керду

Гастон -Лоран Кёрду ( фр . Cœurdoux [ kœʁdu ] ; 18 декабря 1691, Бурж , Франция — 15 июня 1779, Пондичерри , Французская Индия ) — французский миссионер -иезуит в Южной Индии и выдающийся индолог .

Раннее обучение

Керду вступил в орден иезуитов в 1715 году, был рукоположен в 1725 году и принял окончательное монашеское обето в качестве иезуита в 1731 году в Орлеане. Вскоре после этого он отправился в Индию, прибыв в Мадурайскую миссию (ныне в Тамил Наду на юге Индии) в 1732 году.

Карьера миссионера и религиозного наставника

Керду сначала изучал телугу , один из основных языков дравидийской группы, чтобы работать в регионе нынешнего Андхра-Прадеш , в частности в Кришнапураме, Буккапураме и Дармавараме Мадигубба (1736–1737). В 1737 году по состоянию здоровья ему пришлось вернуться и остаться в Пондичерри . Он был настоятелем миссии в Карнатаке с 1744 по 1751 год, одновременно служа 4000 католическим тамилам в Пондичерри. Как настоятель, он был обязан, вопреки своим собственным наклонностям, обеспечить соблюдение весьма ограничительного указа Папы Бенедикта XIV (12 сентября 1744 года) о « Малабарских обрядах ». Убежденный в важности созерцательной жизни, он собрал несколько тамильских девушек и основал с ними монастырь кармелитов в 1748 году.

Вклад в индологию

Керду сегодня наиболее известен как индолог. Талантливый лингвист, он составил словарь телугу–французский–санскрит, который до сих пор является авторитетным. Ученик иезуитского филолога Жана Кальметта , которого он знал лично в Индии, он особенно интересовался сравнительной лингвистикой . Макс Мюллер называл его отцом сравнительной филологии . Он был в контакте с французскими индологами Анкетилем Дюперроном и Жозефом Николя де Лилем. В мемуаре, отправленном в Академию надписей и изящной словесности (Франция) в 1767 году, он продемонстрировал сходство между санскритом , латынью , греческим и даже немецким и русским языками . Его наблюдения были позже собраны и опубликованы другими в Европе. Он так и не вернулся на родину. Анкетилем Дюперроном была опубликована целая глава после Французской революции . [1] Только в конце 20-го века, благодаря работам Дж. Дж. Годфри и Сильвии Мурр (см. Библиографию), роль Кёрду в открытии связи между санскритом и древними языками Европы была восстановлена. [2]

Библиография

Ссылки

  1. ^ См.:
    • Анкетиль Дюперрон (1808) «Supplement au Mémoire qui precéde» (Дополнение к предыдущим мемуарам), Mémoires de Litérature, tirés des registres de l'Académie Royale des Inscriptions et Belles-Lettres (Мемуары о литературе, взятые из записей Королевской Академия надписей и беллетристики), 49  : 647–697.
    • Джон Дж. Годфри (1967) «Сэр Уильям Джонс и отец Кёрду: филологическая сноска», Журнал Американского восточного общества , 87 (1): 57–59.
  2. ^ Ричард Де Смет , Обзор Сильви Мурр, Том. 1: Mœurs et coutumes des Indiens (1777): Un inédit du père G.-L. Керду, SJ в версии N.-J. Дево . Том. II: L'indologie du père Cœurdoux (Париж: Французская школа экстремального востока, 1987), Indian Theological Studies 27 (1990) 371–373.

Дальнейшее чтение

Смотрите также