" Gimme Dat Ding " — популярная британская песня 1970 года, новизна , исполненная " однохитовым чудом " The Pipkins , написанная и составленная Альбертом Хаммондом и Майком Хазлвудом . Выпущенная как сингл, она является заглавным выбором альбома, который The Pipkins записали и выпустили на лейбле EMI Columbia Records. Она также появилась на сборнике с тем же названием , который The Pipkins поделили с другой перспективной британской группой, The Sweet . Она также была включена во многие другие сборники. "Gimme Dat Ding" была аранжирована Большим Джимом Салливаном .
Песня достигла пика на 6 месте в британском чарте в марте/апреле 1970 года. Она достигла 7 места в Канаде , 9 места в американском Hot 100 и 20 места в американском Easy Listening. [2] Лучше всего она прошла в Новой Зеландии, где достигла 1 места. [3]
"Gimme Dat Ding" - это дуэт -вопрос-ответ между глубоким, хриплым голосом Тони Берроуза и высоким тенором Роджера Гринуэя . Говорят, что голоса представляют собой фортепиано и метроном . Фортепиано в стиле хонки-тонк .
Когда Хаммонд и Хейзлвуд написали и сочинили "Gimme Dat Ding", это был один из отрывков из их музыкальной последовательности "Oliver in the Overworld", которая была частью британского детского шоу Little Big Time, ведущим которого был Freddie and the Dreamers ; в нем рассказывалась сюрреалистическая история о маленьком мальчике, который искал детали, чтобы починить свои дедушкины часы. Текст песни связан с этой историей, песня исполняется метрономом, которого изгнал Механический король. "Ding" был украден у метронома "Undercog". Оригинальная версия, исполненная Фредди Гаррити , была выпущена на альбоме Oliver in the Overworld в 1970 году.
Комик Фрэнки Дэвидсон и поп-группа Maple Lace выпустили кавер-версию в Австралии в 1970 году, достигнув 21-го места в местных чартах, что было приписано обоим артистам. [ 18] [19] Чешская версия "Gimi Det Ding" также была выпущена в 1970 году в виде винилового сингла с альтернативными чешскими текстами (любящий тишину мужчина жалуется на шумное пение своей соседки). [20] Норвежская вокальная группа Bjelleklang сделала кавер-версию песни на своем альбоме YppeRu' dOnK в 1994 году. Песня называлась Gummihatt (Качели), что на английском языке означает Rubberhat (Качели). [21]
В Великобритании интерес к песне возобновился в 1990-х годах, когда кондитерская компания Maynards использовала ее в популярной телевизионной рекламе для своей фруктовой пастилы и фруктовой жевательной резинки Just Fruits в период с 1992 по 1994 год; песня начала снова появляться в радиоплейлистах в тот период. В 1997 году Dairylea также использовала песню в серии рекламных роликов в Великобритании. [ необходима цитата ]
Инструментальная версия, аранжированная Ронни Олдричем, часто использовалась в качестве фоновой музыки во время комедийных скетчей в «Шоу Бенни Хилла» . [ требуется ссылка ]
Песня также звучит в финале года российской игры-шоу «Что? Где? Когда?», а телезритель, написавший вопрос, который в данный момент воспроизводится, сидит рядом с «экспертами».
Shaggs , основополагающая аутсайдерская рок- группа, сформированная тремя сестрами, живущими в Фремонте, штат Нью-Гемпшир, выпустила кавер-версию песни на альбоме Shaggs' Own Thing . Она была записана вживую на танцевальной вечеринке в здании муниципалитета Фремонта, штат Нью-Гемпшир. [22]
{{cite book}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )