stringtranslate.com

Глобиш (Нерьер)

Глобиш — это название подмножества английского языка , формализованного в 2004 году Жан-Полем Нерьером. [1] Он использует подмножество стандартной английской грамматики и список из 1500 английских слов. Нерьер утверждает, что это «не язык» сам по себе [2] , а, скорее, это общая основа, которую не носители английского языка принимают в контексте международного бизнеса.

Торговая марка «Globish» представляет собой смесь слов «глобальный» и «английский». Первое засвидетельствованное упоминание этого термина как Global English , то есть для обозначения набора диалектов английского языка, на котором говорят за пределами традиционных англоязычных территорий, было в выпуске The Christian Science Monitor в 1997 году: [3]

Действительно, «глобиш» мировой молодежной культуры становится все более интерактивным. Незападные формы английского языка сегодня столь же креативны и живы, как когда-то был чосеровский, шекспировский или диккенсовский английский. [4]

Проект Нерьера отличается от одноименного контролируемого языка, разработанного Мадукаром Гогате шестью годами ранее.

Применение

Жан-Поль Нерьер использует термин Globish для обозначения своей части английской грамматики и словарного запаса. Он утверждает, что язык, описанный в его книгах, имеет естественное происхождение. Он отметил свою кодификацию этого языка, получив защиту товарного знака для этого термина, подобно И.А. Ричардсу , который зарегистрировал товарный знак Basic English , чтобы предотвратить размывание и искажение его работы. [5] Случаи засвидетельствованного предыдущего использования, как видно, были случайными или не предназначались для той же цели.

Разработка

Будучи руководителем IBM и в результате своих обширных путешествий, Жан-Поль Нерьер осознал, что новый глобальный язык становится все более важным. [6] Будучи вице-президентом по международному маркетингу в IBM, Жан-Поль Нерьер впервые заметил образцы английского языка, которые люди, для которых английский язык не является родным, использовали для общения друг с другом на международных конференциях. [2] [7] В 1989 году он предложил глобиш в качестве международного языка, сосредоточив большую часть своих усилий на его продвижении. Он разработал правила и обучение в виде различных публикаций, чтобы помочь носителям английского языка лучше общаться друг с другом, используя глобиш в качестве лингва-франка . [8] Он дал десятки интервью и написал или стал соавтором 6 книг о Глобиш на четырех разных языках. [9] [2]

Продвижение и публикации

Нерьер сформулировал свои идеи в двух написанных им книгах: «Découvrez le globish» (что означает «Открой для себя глобиш») и «Не говори по-английски, Parlez Globish» . [10] Обе книги переведены на ряд международных языков. На французском языке он опубликовал книгу «Parlez globish!: l’anglais planétaire du troisième millénaire» и в соавторстве с Филиппом Дюфреном и Жаком Бургоном книгу-инструкцию «Découvrez le globish: l’anglais allégé en 26 étapes» .

Кодификационная работа Нерьера в 2004 году начала узаконивать цель языка до такой степени, что привлекла некоторое внимание прессы. Очевидно, что после многочисленных последующих ссылок термин «Глобиш» стал все более общим термином со времени его первых публикаций. Нерьер зарегистрировал Globish под торговой маркой как формализованную им разновидность английского языка. [6] [11] Он также запустил сайт globish.com для продвижения своих идей.

В 2009 году, намереваясь продемонстрировать, что «Good Globish — это правильный английский», Нерьер и Дэвид Хон опубликовали Globish the World Over , первую книгу, полностью написанную на глобиш-английском языке. Роберт Маккрам , литературный редактор The Observer , поддерживает эффективность этого языка. [12] К 2011 году книга Globish the World Over была переведена на 12 языков, включая французский, немецкий, испанский, итальянский, русский, японский, китайский, польский, венгерский, словацкий, узбекский и т. д. [13] Книга стала бестселлером в Японии. .

В 2011 году в Австралии был создан Фонд Globish Foundation как некоммерческая организация с целью поддержания и распространения стандартов Globish. К 2013 году у Globish Foundation было 8 национальных филиалов, а онлайн-тест Globish Communications был доступен круглосуточно и без выходных. [14]

Барбара Кассен утверждает, что глобиш — это не язык культуры, а язык обслуживания. [15] Роберт Маккрам написал книгу «Глобиш: как английский язык стал мировым языком» ( ISBN  9780393062557 ), описывая глобиш как экономический феномен, в отличие от « глобального английского », использование которого гораздо более разнообразно, чем просто бизнес. [16]

Связанные системы

Специальный английский также представляет собой контролируемую подгруппу английского языка, насчитывающую около 1500 слов, короткие предложения и более медленную доставку, чем традиционный английский. Специальный английский язык был впервые использован 19 октября 1959 года и до сих пор ежедневно транслируется радиовещательной службой США « Голос Америки» .

Специализированный английский — это контролируемое подмножество английского языка, полученное от Special English от Feba Radio . В нем также около 1500 слов, с некоторыми отличиями в списке слов от специального английского.

Критика

Критики Глобиша либо считают, что его кодификация недостаточно четко выражена, либо что искусственный язык предпочтительнее любого естественного. [ нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Глобиш теперь стал лингва-франка путешественников со всего мира». Архивировано 14 апреля 2009 г. в Wayback Machine The Australian , 12 декабря 2006 г.
  2. ^ abc «Parlez vous Globish? Вероятно, даже если вы этого не знаете», Toronto Star , 7 марта 2009 г.
  3. ^ Среди новых слов, 2007, Американская речь 82.1 Колледж и Государственный университет Джорджии .
  4. ^ «Помимо культурного империализма, английский язык охватывает лингвистические заливы», Найджел Янг, профессор социологии Колгейтского университета в Гамильтоне, штат Нью-Йорк, Christian Science Monitor , 29 декабря 1997 г.
  5. ^ ab Базовый английский и его использование, WW Norton, 1943.
  6. ↑ ab Фредерик Э. Аллен (1 марта 2012 г.). «Новый международный деловой язык: глобиш». Форбс . Проверено 18 марта 2018 г.
  7. ^ Маккрам, Роберт: «Итак, что это за Глобишская революция?» The Observer , 3 декабря 2006 г.
  8. ^ «Новый лингва-франка расстраивает французский» BBC News , 23 января 2009 г.
  9. ^ «Глобиш теперь стал лингва-франка путешественников со всего мира». Архивировано 14 апреля 2009 г. в Wayback Machine The Australian , 12 декабря 2006 г.
  10. ^ Оксфордский словарь английского языка: рост глобального английского языка.
  11. ^ «Глобиш теперь стал лингва-франка путешественников со всего мира». Архивировано 14 апреля 2009 г. в Wayback Machine The Australian , 12 декабря 2006 г.
  12. ^ «Дом». Глобиш.com . Архивировано из оригинала 22 марта 2016 г.
  13. ^ Официальный сайт Глобиша
  14. ^ «Глобиш-глобальное общение для всех!». Архивировано из оригинала 30 марта 2023 года.
  15. ^ «Сила двуязычия: интервью с Барбарой Кассен, e-flux.com». e-flux.com . Проверено 20 марта 2017 г.
  16. ^ Исаак Чотинер (31 мая 2010 г.). «Глобиш для начинающих». Житель Нью-Йорка .
  17. ^ Globish и Basic Global English (BGE): две альтернативы для быстрого приобретения коммуникативной компетенции в глобализированном мире? Доктор Хоакин Гжега, немецкий лингвист.
  18. ^ английская версия, опубликованная Международным комитетом по связям атеистов и вольнодумцев, и оригинальная французская версия той же статьи с источниками.
  19. ^ «Английский». Этнолог . Проверено 17 ноября 2017 г.
  20. ^ ГЛОБИШ ? КАКОЙ ГЛОБИШ?

Внешние ссылки