stringtranslate.com

Сильвиана Грейнджер

Сильвиан Грэнжер (родилась 5 июля 1951 года) — бельгийский лингвист и почетный профессор Лувенского университета (UCLouvain) . Она является основателем Центра корпусной лингвистики английского языка (CECL) [1] и наиболее известна своей новаторской работой в области исследований корпусов обучающихся. Ее основные публикации посвящены корпусной лингвистике , языку обучающихся, контрастивной лингвистике , переводоведению и лексикографии .

Карьера

Сильвиан Грейнджер завершила всю свою карьеру в UCLouvain. После изучения английской и голландской филологии она начала работать научным сотрудником в FNRS в 1972 году. Позже она заняла должность ассистента преподавателя по английскому языку и лингвистике, а в 1981 году получила докторскую степень под руководством Жака Ван Роя. Ее докторская диссертация была посвящена использованию be + причастия прошедшего времени в разговорном английском языке с особым акцентом на пассив. Затем она продолжила свою карьеру в качестве профессора английского языка и лингвистики. В 1991 году она основала Центр корпусной лингвистики английского языка, основным направлением исследований которого является язык изучающего и контрастивная лингвистика. Во время своего первого академического отпуска в 1995 году она преподавала в Ланкастерском университете и завершила работу над томом Learner English on Computer [2] , который вышел в 1998 году. В 2002 году она взяла второй академический отпуск, в течение которого преподавала в Колумбийском университете . В 2016 году она была назначена на кафедру Франки в Университете Лёвен-Кортрейк . Она вышла на пенсию в сентябре 2016 года и теперь является почетным профессором.

Исследование корпуса обучающихся

Ее новаторская работа по изучению языка учащихся заложила краеугольный камень для области исследований корпусов учащихся. Одним из основных принципов дисциплины является то, что к языку учащихся лучше всего подходить целостно и натуралистично. В рамках этой структуры она запустила проект International Corpus of Learner English (ICLE) [3] . ICLE представляет собой коллекцию строго контролируемых письменных произведений учащихся на английском языке, которые сопоставимы по родному языку. Первая версия, содержащая девять языковых фонов, вышла в 2002 году. Вторая версия, выпущенная в 2009 году, содержит данные по 16 группам учащихся, а третья версия находится в разработке. Ее устный аналог, Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI) [4] , вышел в 2011 году. Помимо этих двух, она также запустила коллекцию ряда других корпусов, таких как LOCNESS, PLECI и LONGDALE. [5] Она также является соучредителем и президентом Ассоциации корпусов учащихся [6] и редактором-консультантом Международного журнала исследований корпусов учащихся [7] .

Избранные публикации

Ссылки

  1. ^ «Центр корпусной лингвистики английского языка».
  2. ^ ab Granger, Sylviane (1998). Learner English on Computer . Лондон и Нью-Йорк: Addison Wesley Longman.
  3. ^ «Международный корпус изучающего английский язык».
  4. ^ «Международная база данных разговорного английского языка Лувена».
  5. ^ "Corpora - Центр корпусной лингвистики английского языка".
  6. ^ «Ассоциация корпусов учащихся».
  7. ^ «Международный журнал исследований корпуса обучающихся».
  8. ^ Грейнджер С., Своллоу Х. и Ван Рой Дж. (1988). Словарь ложных друзей: французский - английский . Жамблу: Дюкюло.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  9. ^ Granger, S. и Petch-Tyson, S. (1996). «Использование соединительных слов в написании эссе на английском языке носителями и неносителями английского языка как иностранного». World Englishes: Журнал английского языка как международного и внутринационального языка . 15 (1).{{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  10. ^ Грейнджер С., Даньо Э. и Менье Ф. (2002). Международный корпус изучающего английский язык. Справочник и компакт-диск . Лувен-ла-Нев: Университетские прессы Лувена.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  11. ^ Грейнджер С., Даньо Э., Менье Ф. и Пако М. (2009). Международный корпус изучающего английский язык. Версия 2. Справочник и компакт-диск . Лувен-ла-Нев: Университетские прессы Лувена.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  12. ^ Granger, S., Gilquin, G. и Meunier, F. (2015). Cambridge Handbook of Learner Corpus Research . Кембридж: Cambridge University Press.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )