Григорий «Григор» Витез ( сербско-хорватская кириллица : Григорије «Григор» Витез ; 15 февраля 1911 — 23 ноября 1966) — югославский писатель и переводчик. Его лучше всего помнят как автора детских стихов и других видов литературы для детей и юношества.
Он родился в сербской [2] [3] [4] семье из северной Далмации , которая ранее носила фамилию Алаванья. Один из его предков носил почетный титул рыцаря ( сербско-хорватский : vitez ), который стал фамилией семьи. [5]
Он ходил в начальную школу в Окучани и в гимназию в Нова Градишка . Будучи учеником средней школы, он начал собирать народную поэзию этого района. Витез продолжил обучение в государственной школе для учителей.
В 1933 году он присоединился к коммунистам и воевал во Второй мировой войне в составе югославских партизан . После Второй мировой войны он работал в Министерстве образования и был редактором в издательстве Mladost , [6] отвечая за детскую и юношескую редакцию. Витез также работал в издательстве Novo pokoljenje . [7] Он редактировал тринадцать издательских серий для детей и юношества. [8]
Когда Борислав Пекич написал антологию детской поэзии , Витез раскритиковал его, потому что, хотя сербская литература для детей фактически богаче хорватской , ему следовало включить в нее больше поэтов из Хорватии . [9]
Витез был плодовитым переводчиком, в основном с русского . [5] Переводил стихи Александра Пушкина , Михаила Лермонтова , Бориса Пастернака , Сергея Есенина , Владимира Маяковского , Эдуарда Багрицкого , Веры Инбер , Алексея Суркова , Михаила Голодного, Степана Щипачева , Александра Твардовского и др., а также прозу из произведений Льва Толстого. , Антон Чехов , Максим Горький и Алексей Николаевич Толстой . Он также переводил Павла Голиа , Франа Левстика , Сречко Косовеля , Матьяжа Клопчича , Алоиза Градника , Сене Випотника, Тоне Павчека , Янеза Менарта и других словенских поэтов. Наряду с русским и словенским переводил произведения с французского языка . [1]
Он вел переписку с лауреатом Нобелевской премии писателем Борисом Пастернаком . [5] Витез умер в возрасте 55 лет и был похоронен в своем родном городе. [10]
В 2011 году «Просвета» опубликовала его избранные произведения, отметив 100-летие со дня его рождения. [5]
Большинство произведений сербских писателей были изъяты из учебников и школ Хорватии во время и после Хорватской войны за независимость , но произведения Витеза постоянно были частью школьной программы в Хорватии. [5] [11]
Премия имени Григора Витеза за литературу для детей была учреждена в 1967 году. [12] Это старейшая награда такого рода в современной Хорватии. [13]
Награжден югославским орденом Труда, орденом Республики и премией города Загреба. [14]
Его именем названы школы в Осиеке , Свети-Иван-Жабно , Поляне и Загребе , [15] [16] [17] [18], а также местная библиотека в Горни Богичевцах . [19]
Нет, если вы будете в первый раз, то увидите, что вы больше всего да будете учиться в саду, его другие кассовые книги и книги. Прежде всего, чтобы быть без страха, если я предпочитаю национальное преимущество, мы више што сам по народности Србина, а также живим и родимся вместе с Хрватской. Когда бог сеет ради о заедничких антологий или отличных заедничких истопим, необходимо, чтобы вы увидели данас избьечи, в конечном итоге, разговоры о несравненности и неправдивости према своей или этой страны нашей литературы. Ради se o omjeru заступления сербской и хорватской поэзии. Я говорю о богатстве и богатстве детей, а также о том, что я играю, и что я знаю, и превише я на уштрб хрватских: од 66 песен от 24 припадающих хрватских дней и до би Возможно, это так, а также, если вы хотите, чтобы ваши песни были разными, они различаются по размеру: на хрватском отпаде, если не больше одного петина (65 песен из 303).