« Гвадалахара » — известная песня мариачи , написанная Пепе Гисаром в 1937 году. [1] [2] Гисар написал песню в честь своего родного города, одноименного города и столицы мексиканского штата Халиско . .
Песня была впервые популяризирована Лучей Рейес , мексиканской певицей, родившейся в Гвадалахаре и часто считающейся «матерью музыки ранчера ». [2]
В 1940-х годах мексиканская певица Ирма Вила записала песню и исполнила ее в музыкальном фильме Canta y no llores... (1949). [3] Позже ее исполнение было обновлено и выпущено в сборнике Irma Vila, La Reina del Falsete: Todos sus éxitos .
В 1950 году мексиканский певец Флор Сильвестр записал песню для Columbia Records ; ее версия также имела успех и была включена в несколько сборников, в том числе Canciones mexicanas, vol. 1 , [4] Fandango ranchero и Flor Silvestre canta sus éxitos (1964).
Деметрио Гонсалес , певец мексиканской музыки испанского происхождения, исполнил эту песню в фильме Los cinco halcones (1962). [5] [6]
Одной из самых популярных интерпретаций за пределами Мексики была интерпретация Элвиса Пресли в финальной сцене фильма «Веселье в Акапулько» (1963). [7] Другими известными немексиканскими интерпретаторами этой песни были Нэт Кинг Коул [8] на его альбоме More Cole Español (1962), [9] Перси Фейт на Viva the Music of Mexico (1958), [10] и Дези Арназ. о лучшем из Дези Арназа Мамбо Кинга . [10]
Среди других известных мексиканских переводчиков — Рафаэль Хорхе Негрете, [11] Эскивель и его оркестр и Висенте Фернандес . [12]
Весь текст песни опубликован ниже. Многие исполнители опускают некоторые куплеты. Например, Педро Инфанте [13] спел только первые два куплета.