stringtranslate.com

Издательство Университета Хамада Бин Халифы


Hamad Bin Khalifa University Press (HBKU Press) — издательство, базирующееся в Дохе , Катар . Первоначально издательством управляла Bloomsbury Publishing PLC, а в 2008 году оно было основано как Bloomsbury Qatar Foundation Publishing (BQFP), а в 2015 году оно было преобразовано в HBKU Press. HBKU Press является частью Hamad Bin Khalifa University , который входит в более широкое сообщество Qatar Foundation for Education, Science and Community Development . Издательство выпускает книги, которые обслуживают как международную аудиторию, так и более широкое арабское сообщество, публикуя художественную, научно-популярную, молодежную и детскую литературу, а также академические издания. Они освещают местные ближневосточные и катарские повествования, а также переводят книги с других иностранных языков на арабский язык.

История

HBKU Press был основан в октябре 2008 года как Bloomsbury Qatar Foundation Publishing со штаб-квартирой в Дохе в рамках партнерства между Bloomsbury Publishing PLC и Qatar Foundation . BQFP был первым издательским домом Катара. [1] Партнерство закончилось в декабре 2015 года, и BQFP перешло в HBKU Press. [2]

В центре внимания – Катар и Персидский залив

Катарские авторы

HBKU Press стремится освещать повествования и публиковать работы местных катарских авторов. [3] Как BQFP, компания опубликовала Qatari Voices , сборник эссе молодых катарцев. [4]

QScience

QScience.com — это онлайн-платформа для научных публикаций с открытым доступом, рецензируемая HBKU Press. Журналы, опубликованные на QScience, включают Journal of Information Studies & Technology , Rule of Law and Anti-Corruption Journal , QScience Connect , Qatar Medical Journal и  Journal of Emergency Medicine, Trauma and Acute Care . [5] Цель QScience — сделать исследования более доступными и понятными для широкой публики. Впервые он был запущен в декабре 2010 года и на тот момент содержал более пятнадцати специализированных и многопрофильных журналов. [6] В 2013 году QScience опубликовал в общей сложности 980 онлайн-исследовательских работ, из которых 23% относились к области здравоохранения. [7]

Нехудожественная литература

Являясь активным членом сообщества Qatar Foundation и его академических учреждений, издательство HBKU Press публикует научные издания, которые способствуют продвижению работы местных ученых Персидского залива и отражают политический климат и историю региона Персидского залива , а также работы, которые дают представление о местных точках зрения на социальные проблемы.

Совсем недавно, в 2018 году, издательство HBKU Press опубликовало книгу «Кризис в Персидском заливе: взгляд из Катара» под редакцией профессора Рори Миллера. [8] В книге представлены инсайдерские рассказы пятнадцати ученых из Дохи о том, как блокада Катара в 2017 году со стороны Саудовской Аравии, Объединенных Арабских Эмиратов, Бахрейна и Египта повлияла на экономику, политику и общество Катара, как она отразилась на региональных и международных дипломатических, стратегических отношениях и отношениях в сфере безопасности, а также как она освещалась в традиционных и социальных сетях.

Другие заметные работы в жанре документальной прозы, опубликованные издательством HBKU Press, включают академическую книгу « Женщины Персидского залива» [ 9], сборник эссе, который дает более глубокое понимание истории Персидского залива и арабского мира, а также истории мусульманских женщин, и «Катарская пресса в цифровую эпоху» , в которой исследуется влияние цифровой журналистики на ежедневные газеты в Катаре.

К детским научно-популярным образовательным книгам относятся «Исследователь природы Катара» Фрэнсис Джиллеспи [10] и серия книг для предварительного чтения, обучающих словам, распространенным в культуре арабских государств Персидского залива и местной окружающей среде: «Silsilat Min Beati» (серия «Моя окружающая среда») и «Silsilat Rehlat Hayat» (серия «Жизненный цикл») .

Заказанные книги

HBKU Press также работает над заказными проектами от имени катарских учреждений и клиентов, которые создают книги для обслуживания местного или регионального сообщества. Примерами служат многочисленные проекты с Msheireb Downtown Doha , в частности, их тома под названием Gulf Sustainable Urbanism , совместные усилия с Гарвардским университетом . [11]

Переводы

HBKU Press известно своим вкладом в переводные работы, особенно переводами иностранных названий на арабский язык и арабских названий на английский язык. Однако в последние годы HBKU Press расширило диапазон переводных работ за пределы арабского/английского языков, и переводы теперь стали регулярной частью издательского мандата HBKU Press. Они переводят с английского, турецкого, китайского, малаяламского, греческого, французского, испанского, немецкого, каталонского и русского на арабский язык. Кроме того, их оригинальные работы на английском и арабском языках были переведены на португальский, чехословацкий, персидский и норвежский языки. [12]

Под своим именем BQFP компания приняла участие в Ежегодной конференции по переводам. Первая конференция прошла в мае 2010 года в партнерстве с Университетом Карнеги-Меллона в Катаре и модератором выступил автор бестселлеров Ахдаф Суэйф . [13]

HBKU Press присоединилась к катарской инициативе, проводимой Министерством культуры и спорта , которая называется « Год культуры» , в рамках которой Министерство выбирает страну для обмена культурными экспозициями в течение года. [14] HBKU Press принимает участие, посещая приглашенную страну и заключая издательские соглашения с местными издательствами страны.

В 2018 году страной-гостем Года культуры стала Россия. Издательство HBKU Press перевело рассказы и повести Александра Пушкина с русского на арабский язык.

Издательство HBKU Press перевело книги на арабский язык, в том числе полное собрание сочинений лауреата Нобелевской премии по литературе 2017 года Кадзуо Исигуро [ 15] и полное собрание сочинений афгано-американского писателя Халеда Хоссейни [16] .

Книжные ярмарки

Издательство HBKU Press принимает участие в ежегодной Дохийской международной книжной ярмарке с момента своего основания. [17] Они также принимают участие в книжных ярмарках по всему миру, включая Лондонскую книжную ярмарку , Парижскую книжную ярмарку - Livre Paris, Frankfurter Buchmesse , Всемирную книжную ярмарку в Нью-Дели , Амманскую международную книжную ярмарку, Кувейтскую международную книжную ярмарку, Бейрутскую международную арабскую книжную ярмарку и Маскатскую международную книжную ярмарку. [18]

Награды

Издательство HBKU Press является обладателем множества наград за опубликованные работы, авторов, переводчиков и иллюстраторов, среди которых наиболее значимыми являются:

Ссылки

  1. ^ Хардинг, Сью-Энн (2014).«Но мы не читаем, профессор!» Перевод, издательство Bloomsbury Qatar Foundation и создание «яркой литературной культуры»". Перспективы: Исследования по переводоведению . 22 (4): Аннотация. doi :10.1080/0907676X.2014.948891.
  2. Charlotte Eyre (22 декабря 2015 г.). «QF Катара и Bloomsbury прекращают партнерство». The Bookseller . Получено 23 декабря 2015 г.
  3. ^ "Qatar Foundation - HBKU Press запускает названия на DIBF 2018". Qf.org.qa . Получено 15 января 2019 .
  4. ^ "Авторы Суад Амири и Ранда Абдель-Фаттах в Дохе на запуске BQFP" (на французском). Menassat. Архивировано из оригинала 2019-02-26 . Получено 2012-03-12 .
  5. ^ "QScience.com - Наиболее цитируемые статьи". Qscience.com .
  6. ^ "QScience принимает процесс независимой рецензируемой работы Rubriq для ускорения времени публикации и повышения доверия". Qatar Foundation. 17 февраля 2014 г. Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г. Получено 22 октября 2015 г.
  7. ^ "23% статей Qscience посвящены здоровью". qatarisbooming.com . 25 апреля 2014 г. Получено 22 октября 2015 г.
  8. ^ Миллер, Рори. «Кризис в Персидском заливе» – через Amazon.
  9. ^ "Gulf Women: (английское издание): Амира Сонбол: 9789992142684: Amazon.com: Книги". www.amazon.com .
  10. ^ "Qatar Nature Explorer Pack (на английском языке): Фрэнсис Джиллеспи: 9789992194041: Amazon.com: Книги". www.amazon.com .
  11. ^ "Устойчивый урбанизм в Персидском заливе". gulfurbanism.com . Получено 21 января 2019 г. .
  12. ^ "Домашний английский - HBKU Press". Hbkupress.com .
  13. ^ "Объявления о книжной торговле - Ахдаф Суэйф возглавляет первую конференцию по литературному переводу в Персидском заливе". booktrade.info. Архивировано из оригинала 2016-03-03 . Получено 2012-03-12 .
  14. ^ "Годы культуры". Музеи Катара .
  15. ^ "Издательство университета Хамада бин Халифа публикует длинный список новых изданий, которые будут представлены на DIBF 2018 - Университет Хамада бин Халифа". Hbku.edu.qa .
  16. ^ "Катарский фонд - HBKU Press переводит новую книгу известного автора". Qf.org.qa .
  17. ^ "HBKU представляет экспозицию СНГ на Международной книжной ярмарке в Дохе 2018 года - Университет Хамада бин Халифа". Hbku.edu.qa .
  18. ^ "HBKU Press примет участие в книжных ярмарках". Gulf-Times . 27 сентября 2018 г.
  19. ^ "The Bamboo Stalk: Saud Alsanousi: 9789927101793". Bookdepository.com . Получено 15 января 2019 г.
  20. ^ "Переводчик HBKU Press получил престижную награду". Qatar-Tribune . Получено 15 января 2019 г.
  21. ^ "Генва Йехия". Amazon.co.uk. 12 сентября 2018 г. Проверено 15 января 2019 г.
  22. ^ "Рецепт для дома: Генва Йехия: 9789927119835". www.bookdepository.com . Получено 21 января 2019 г. .
  23. ^ "Bitter Almonds: Lilas Taha: 9781785412004: Amazon.com: Books". Amazon.com . Получено 15 января 2019 г. .
  24. ^ ab "Книга издательства HBKU Press "Свет надежды" удостоена Международной книжной премии". www.thepeninsulaqatar.com .
  25. ^ abc "Четыре книги издательства HBKU Press названы победителями IBA 2019". www.thepeninsulaqatar.com .
  26. ^ «Американский книжный фестиваль». www.americanbookfest.com .
  27. ^ "2019". www.hta.qa .


Внешние ссылки