stringtranslate.com

версия Харклиана

Версия Харклеана , обозначенная как syr h , представляет собой перевод Библии на сирийский язык , выполненный Фомой Харкелем в 616 году нашей эры в Энатоне в Египте . [1] [2] [3] Версия Харклеана имеет близкое сходство с византийским текстовым типом . [4]

Версия частично основана на более ранней филоксенийской версии , частично представляет собой новый и очень буквальный перевод с греческого Нового Завета . [5]

Ссылки

  1. ^ Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: QZ . стр. 976. ISBN 0-8028-3784-0. Печатные издания Пешитты часто содержат эти книги, чтобы заполнить пробелы. D. Версия Харклиана. Версия Харклиана связана с трудами Фомы из Харкеля. Когда тысячи людей бежали от вторгшихся армий Хосрова, ...
  2. ^ Кираз, Джордж Антон (2002) [1996]. Сравнительное издание сирийских Евангелий: сопоставление старых сирийских версий Синайского, Куретонского, Пешитты и Харклеанского (2-е изд.). Пискатауэй, Нью-Джерси : Gorgias Press (ориг. Brill ).
  3. ^ Кираз, Джордж Антон (2004) [1996]. Сравнительное издание сирийских Евангелий: сопоставление старых сирийских версий Синайского, Куретонского, Пешитты и Харклеанского (3-е изд.). Пискатауэй, Нью-Джерси : Gorgias Press (ориг. Brill ).
  4. ^ Эрман, Барт Д.; Холмс, Майкл У., ред. (2012). Текст Нового Завета в современных исследованиях: очерки о Status Quaestionis (2-е изд.). BRILL. ISBN 978-90-04-23604-2.
  5. ^ Интерпретация Библии: Международный симпозиум Йоже Крашовец (на французском языке), 1998, с. 496, Ванная комната, в монастыре Энатона в Александрии в 616 году, Томас де Харкель переосмысливает «Новый Завет» в радикальном пересмотре греческой модели. Лекция колофона не дает повода для размышлений о том, что текст Филоксена а ...

Внешние ссылки