" Harper Valley PTA " - кантри-песня, написанная Томом Т. Холлом , [1] которая в 1968 году стала главным международным хитом кантри-певицы Джинни С. Райли . Пластинка Райли, ее дебют, была продана тиражом более шести миллионов копий как сингл, и это сделало ее первой женщиной, которая возглавила и Billboard Hot 100 , и US Hot Country Singles с одной и той же песней (но не в одно и то же время), подвиг, который не был повторен до " 9 to 5 " Долли Партон 13 лет спустя в 1981 году. Это был также единственный поп-хит Райли, попавший в Top 40.
Издатель Newkeys Music, Inc. подал первоначальную заявку на авторские права 26 декабря 1967 года , которая была пересмотрена 28 октября 1968 года , чтобы отразить новые тексты песен, добавленные Холлом. [1]
Музыкант и продюсер из Нэшвилла Джерри Кеннеди сыграл на добро, игравшем на этой пластинке главную роль. [3]
В центре повествования песни — миссис Джонсон, чья дочь-подросток учится в средней школе Harper Valley Junior High. Однажды девочка приходит домой с запиской для своей матери от местного родительского комитета , в которой критикуется миссис Джонсон за то, что она носит короткие платья и проводит ночи, выпивая в компании мужчин. Записка заканчивается заявлением родительского комитета о том, что ей следует лучше воспитывать свою дочь.
Во время собрания родительского комитета в тот же день миссис Джонсон врывается без предупреждения, одетая в мини-юбку, и раскрывает длинный список личных проступков членов:
Миссис Джонсон упрекает родительский комитет за то, что у него хватило наглости назвать ее плохой матерью, сравнив город с Пейтон-Плейс и назвав членов комитета лицемерами. [5]
В последних строках рассказчик сообщает, что миссис Джонсон — ее мать. [5]
В песне дважды упоминаются короткие подолы («ты носишь свои платья слишком высоко»; «надела мини-юбку в комнату»), имея в виду мини -юбку и мини-платье , которые набирали популярность за четыре года с тех пор, как впервые появились в массовой моде.
Выражение «Это просто маленький Пейтон-Плейс» является отсылкой к телешоу «Пейтон-Плейс» , основанному на более раннем романе и фильме с тем же названием , где маленький городок скрывает скандал и моральное лицемерие за спокойным фасадом. Шоу, тогда входившее в двадцатку лучших рейтингов Nielsen , было на четвертом сезоне, когда вышел «Harper Valley PTA». [6]
Последняя строка песни («..the day my mama 'socked it to' Harper Valley PTA») была отсылкой к «Sock it to me!», очень популярной крылатой фразе, часто используемой в Rowan & Martin's Laugh-In . По словам Шелби Синглтона , продюсера пластинки Райли, эта строка была изменена в последнюю минуту по предложению его «тогдашней жены». [7]
В 2005 году Холл отметил, что он был свидетелем похожего сценария, когда был ребенком в Олив-Хилл, штат Кентукки , в середине 1940-х годов; мать одного из одноклассников Холла вызвала гнев членов местного школьного совета своими современными методами, и школа вымещала свое недовольство на ее дочери. Мать устроила словесную ругань в школе, что было неслыханным по тем временам иконоборческим шагом. [8]
Райли, работавшая секретарем в Нэшвилле у Джерри Чесната , услышала эту песню и записала ее для независимого лейбла Шелби Синглтона Plantation Records . Для нее она стала огромным хитом. Скачок сингла с 81-го на 7-е место на второй неделе в Billboard Hot 100 в конце августа 1968 года является самым высоким подъемом в десятку лучших за десятилетие. [9] Версия Райли принесла ей Грэмми за лучшее женское вокальное исполнение в стиле кантри . Ее запись также была номинирована на «Запись года» и «Песню года» в области поп-музыки. В 2019 году запись песни Райли 1968 года на Plantation Records была включена в Зал славы Грэмми. [10]
Вскоре после того, как "Harper Valley PTA" достигла пика успеха, певец-комик Шеб Вули , используя свое альтер-эго Бена Колдера, записал пародийную версию под названием "Harper Valley PTA (Later That Same Day)". В пародийной версии Колдер встречается с членами правления PTA (каждого из которых миссис Джонсон вызывала в оригинале) в Kelly's Place и пытается объяснить их характеры в позитивном ключе. В конце концов он находит членов PTA более интересными. Версия Колдера достигла 24-го места в чарте Billboard Hot Country Singles в конце 1968 года и 58-го места в Billboard Hot 100.
Позднее песня легла в основу одноименного фильма 1978 года и недолговечного телесериала 1981 года . В обоих случаях главную роль главной героини истории, миссис Джонсон, сыграла Барбара Иден , у которой теперь есть имя: Стелла.
В 1970-х годах Райли стала возрожденной христианкой , и хотя она на некоторое время дистанцировалась от песни, когда начала петь госпел , она никогда не исключала ее из своих концертов, и это всегда был ее самый востребованный и популярный номер. Она назвала свою автобиографию 1980 года From Harper Valley to the Mountain Top и выпустила госпел-альбом в 1981 году с тем же названием.
В 1984 году Райли записала продолжение песни «Return to Harper Valley», которая также была написана Томом Т. Холлом, но не попала в чарты. В продолжении Райли поет как миссис Джонсон, которая теперь уже бабушка. Посещая местный школьный танцевальный вечер, она замечает, что некоторые горожане победили свои пороки, а другие нет. Она также замечает, что и ученики, и взрослые занимаются рискованным поведением (курение, употребление наркотиков, нагота), но вместо того, чтобы рассердиться, она произносит молитву (соответствующую реальному обращению Райли в христианство) и планирует обратиться к родительскому комитету на следующий день, но в менее конфронтационной манере, чем раньше.
В 2024 году журнал Rolling Stone поместил песню на 78-е место в своем рейтинге 200 величайших кантри-песен всех времен. [11]
«Harper Valley PTA» была переведена Терье Моснесом « Миссис Джонсен » ). Запись Ингер Лиз Рипдал была выпущена в 1968 году. [12] Она продержалась в чартах 16 недель, достигнув первого места, которое она удерживала девять недель подряд. [13] Однако песня столкнулась с противоречиями из-за ее текста, поскольку в нем обсуждались двойные стандарты в христианской среде, что привело к серьезным дебатам по поводу песни в Стортинге (норвежском парламенте). [14]
на норвежский язык как «Fru Johnsen» ( буквальноИспанский кавер под названием «La Junta Harper de Moral» (Комитет по морали арфистов) был записан аргентинским певцом Хуаном Рамоном и оркестром Орасио Мальвичино и выпущен RCA Victor в 1968 году [1].
{{cite web}}
: CS1 maint: unfit URL (link)Возникает противоречие и становится более популярным среди оппонентов, Фру Джонсен, в американском "Harper Valley PTA". Норвежский текст, Терье Моснес, содержит несколько оригинальных тем, которые очень важны и моральны, и кристне милой; Тогда вам придется столкнуться с богохульством, поэтому вам придется отказаться от серьезных и серьезных дебатов в Стортингете, а также о более чем 50 000 экземплярах.[«Фру Джонсен», перевод американского «Harper Valley PTA», был довольно спорным и даже более популярным, чем оригинал. Норвежский текст Терье Моснеса, как и оригинал, затрагивает такие темы, как лицемерие и двойные стандарты в христианской среде; ее сразу же восприняли как богохульство, выдвинули требования запретить ей внутреннюю миссию, и песня серьезно обсуждалась в Стортинге, после чего было продано более 50 000 копий.]