stringtranslate.com

Хашт-Бихишт (стихотворение)

Семь павильонов
Бахрам Гур охотится на трех ланей
Бахрам Гур слушает, как Диларам очаровывает животных

« Хашт-Бихишт » ( персидский : هشت بهشت , букв. «Восемь раев») — известное стихотворение, написанное Амиром Хосровым около 1302 года нашей эры. Поэма основана на «Хафт Пайкаре» Низами , написанном около 1197 года нашей эры , который, в свою очередь, берет свое начало из более раннего эпоса «Шахнаме» , написанного Фирдоуси около 1010 года нашей эры. Как и «Хафт Пайкар » Низами , «Хашт Бихишт» Хосрова использует легенду о Бахраме V Гуре в качестве основной истории и в стиле «Тысячи и одной ночи » представляет народные сказки, рассказанные семью принцессами. Самым известным является то, что Хосров, по-видимому, является первым писателем, который добавил в качестве персонажей «Трех принцев Серендипа» и историю предполагаемой кражи и возвращения верблюда.

Восемь «раев» в стихотворении тесно связаны с исламской концепцией Рая с восемью вратами и восемью пространствами, каждое из которых украшено особым драгоценным камнем или материалом. [1] Семь из восьми райских уголков представляют собой павильоны, построенные для «терапии» повествования Бахрама. Также имеется ссылка на архитектурный и садовый план восьми райских уголков. [1]

Повествование

Повествование начинается с истории Бахрама и Диларама.

Позже Бахрам построил для него семь разноцветных куполообразных павильонов на территории своего дворца, в которых ждут семь принцесс из разных уголков мира. Бахрам Гур навещает каждого в разные дни недели, и каждый из них рассказывает ему историю: [2]

Рукописи

« Хашт-Бихишт» , как и вся « Хамса» , была популярной работой в течение столетий после смерти Хосрова не только в Индии, но и в Иране и Османской империи, и поэтому иллюстрировалась почти так же часто, как « Хамса » Низами из начале пятнадцатого века. [3]

Переводы

Рукопись Художественного музея Уолтерса W.623

Иллюстрированная и иллюминированная рукопись стихотворения была частью Хамсы 1609 года нашей эры, созданной в Сефевидском Иране. Все тексты написаны черным шрифтом насталик, а заголовки глав выделены красным. [5]

Рукопись Художественного музея Уолтерса W.624

Стихотворение было проиллюстрировано в рукописи, вероятно, созданной в Лахоре в конце шестнадцатого века нашей эры, что связано с покровительством Акбара (годы правления 1556–1605 гг. Н. Э.). [6] [7]

Рукопись написана письмом насталик одним из величайших каллиграфов мастерской Великих Моголов Мухаммадом Хусейном аль-Кашмири, удостоенным эпитета Заррин Калам (золотое перо). В рукописи указаны имена ряда художников: Лал, Манухар, Санвала, Фаррух, Аликули, Дхарамдас, Нарсинг, Джаганнатх, Мискина, Мукунд и Сурдас Гуджарати. Осветители: Хусейн Наккаш, Мансур Наккаш, Хваджа Джан Ширази и Лутф Аллах Музаххиб.

Рекомендации

  1. ^ ab «Запись в энциклопедии Ираника по поспешным указаниям». Ираникаонлайн.орг . Проверено 24 марта 2013 г.
  2. ^ Бренд, Барбара (2002). Перспективы персидской живописи: иллюстрации к «Хамсе» Амира Хосрова. Нью-Йорк: Рутледж. стр. 25–34. ISBN 978-0-7007-1467-4.
  3. ^ Габбай, Алисса (2009). Исламская толерантность: Амир Хосров и плюрализм (1-е изд.). Лондон: Рутледж. п. 43. ИСБН 978-0-415-77913-5.
  4. ^ Лал, Ауд Бехари; Прасада, Джвала (1896 г.). Полный ключ к вступительному курсу персидского языка на 1897–1898 годы (для Аллахабадского университета) (на английском, арабском и урду). Аллахабад, Индия: Рам Чандра.
  5. ^ "Художественный музей Уолтерса г-жа W.623" . Flickr.com . Проверено 24 марта 2013 г.
  6. ^ "Художественный музей Уолтерса готов к рукописи" . Flickr.com . Проверено 24 марта 2013 г.
  7. ^ "Страница описания" . Thedigitalwalters.org . Проверено 24 марта 2013 г.
  8. ^ Страница изображения на сайте metmuseum.org.