stringtranslate.com

Одд Эйнар Хауген

Одд Эйнар Хауген (родился 1 мая 1954 года) — профессор древнескандинавской филологии в Университете Бергена , Норвегия. [1] Он родился и вырос в Лунде, Телемарк , но переехал в Берген в 1973 году, когда начал обучение в университете. Он не является родственником американского лингвиста Эйнара Хаугена .

Хауген получил степень магистра в Университете Бергена в 1982 году. Темой этой диссертации были две интерполяции в древненорвежской « Саге о Варлааме и Иосафате» . Он защитил докторскую диссертацию в Университете Бергена в 1992 году по количественной и качественной текстовой критике « Саги о Нидрстигнингаре» , Stamtre og tekstlandskap (2 тома). [2]

В период с 1982 по 1992 год он работал научным сотрудником по древнескандинавской филологии в Университете Бергена. Он был назначен профессором древнескандинавской филологии в Университете Бергена с 1 января 1993 года и остается на этой должности (по состоянию на 2021 год). В течение двух периодов он также был приглашенным профессором в Университете Цюриха и приглашенным профессором в Университете Вероны.

В 2000–2001 годах Хауген был руководителем исследовательской группы по редактированию средневековых рукописей в Центре перспективных исследований в Осло. [3] С 2001 года он возглавлял Medieval Nordic Text Archive, [4] а в период 2001–2015 годов Medieval Unicode Font Initiative. [5] В период 2010–2013 годов он был партнером в проекте Menotec [6], в котором корпус древненорвежских рукописей был транскрибирован и аннотирован морфологически и синтаксически. Он был редактором (совместно с Кьеллом Иваром Ваннебо) журнала Maal og Minne в 1995–2005 годах, а в настоящее время является редактором (совместно с Карлом Г. Йоханссоном и Йоном Гуннаром Йоргенсеном) книжной серии Bibliotheca Nordica (с 2009 года). [7]

Хауген много публиковался по предметам древнескандинавской филологии и лингвистики, текстовой критики, текстовой и символьной кодировки, и он читал лекции в ряде европейских университетов. Он опубликовал грамматики древнескандинавского языка (на немецком [8] и норвежском [9] ) и отредактировал Handbok i norrøn filologi (1-е издание 2004, 2-е издание 2013), [10] который был переведен на немецкий язык как Altnordische Philologie. Norwegen und Island (1-е издание 2007, 2-е расширенное издание 2020 под названием Handbuch der norrönen Philologie ). [11] Вместе с итальянскими коллегами он отредактировал введение в средневековые скандинавские языки, которое включает подборку текстов с параллельным переводом на итальянский язык, Le lingue nordiche nel medioevo , т. 1. [12]

Каталог текстов проекта Menota содержит ряд средневековых скандинавских кодексов и фрагментов кодексов, многие из которых получили полную морфологическую аннотацию. [13] С 2019 года Хауген добавил дипломы [14] и рунические надписи [15] в архив Menota в сотрудничестве с проектом CLARINO. [16]

Хауген является членом Королевского норвежского общества наук и литературы , Королевской академии Густава Адольфа и Королевского общества искусств и наук в Гётеборге, а также норвежским членом Международного комитета латинской палеографии .

Резюме с библиографией

Ссылки

  1. ^ Веб-страница Университета Бергена
  2. ^ Stamtre og tekstlandskap (2 тома, 1992 г.)
  3. ^ Редактирование средневековых рукописей
  4. ^ Архив средневековых скандинавских текстов
  5. ^ Инициатива по созданию средневекового шрифта Unicode
  6. ^ Проект Менотек
  7. ^ Сайт Bibliotheca Nordica
  8. ^ Norröne Grammatik im Überblick (2013)
  9. ^ Norrøn grammatikk i hovuddrag (2015)
  10. ^ Справочник по норронской филологии (2013)
  11. ^ Handbuch der norrönen Philologie (2020)
  12. ^ Le lingue nordiche nel medioevo (2018)
  13. ^ Каталог кодексов и фрагментов кодексов Менота
  14. ^ Каталог дипломов (хартий) Menota
  15. ^ Каталог рунических надписей Менота
  16. ^ Проект CLARINO

Внешние ссылки

Список публикаций Одда Эйнара Хаугена в CRIStin (полный только с 1997 года)