Hawaiʻi Sign Language или Hawaiian Sign Language (HSL; гавайский : Hoailona ʻŌlelo o Hawaiʻi ), также известный как Hoailona ʻŌlelo , Old Hawaiʻi Sign Language и Hawaiʻi Pidgin Sign Language , [2] является коренным языком жестов, родным для Гавайев . Исторические записи документируют его присутствие на островах еще в 1820-х годах, но HSL не был официально признан лингвистами до 2013 года. [3]
Хотя ранее считалось, что он связан с американским языком жестов (ASL), [4] эти два языка не связаны. [5] [6] В 2013 году HSL использовали около 40 человек, в основном старше 80 лет. [7] Креольский язык жестов HSL–ASL, креольский гавайский язык жестов (CHSL), используют около 40 человек в поколениях между теми, кто использовал исключительно HSL, и теми, кто использовал исключительно ASL. [8] С 1940-х годов ASL почти полностью заменил использование HSL на островах Гавайи [9] , и CHSL, вероятно, также будет утрачен в течение следующих 50 лет. [8] HSL считается находящимся под угрозой исчезновения . [2]
Хотя HSL сам по себе не является пиджином , [10] он широко известен как гавайский пиджинский язык жестов или пиджинский язык жестов из-за его исторической связи с гавайским пиджином . Лингвисты, которые начали документировать язык, и члены сообщества предпочитают название гавайский язык жестов , [6] [5] и это название используется для него в ISO 639-3 по состоянию на 2014 год. [11]
Использование деревенских жестов как глухими, так и слышащими, засвидетельствовано с 1820 года. Существует вероятность влияния иммигрантских жестов в конце того же века, хотя HSL сегодня имеет мало общего с ASL или другими жестовыми и устными языками, с которыми он контактировал. Создание школы для глухих в 1914 году усилило использование жестов, в первую очередь HSL, среди студентов. Глухой китайско-гавайский мужчина по имени Эдвин Инн преподавал HSL другим глухим взрослым, а также был президентом клуба глухих. [12] Однако введение ASL в 1941 году вместо чисто устного обучения привело к отходу от HSL.
HSL был признан лингвистами 1 марта 2013 года исследовательской группой из Гавайского университета в Маноа . Исследовательская группа нашла письмо преподобного Хирама Бингема преподобному Томасу Х. Галлодету от 23 февраля 1821 года. В письме описывалось несколько случаев общения глухих канака маоли с Бингемом на их собственном языке жестов. [5] Первоначальная исследовательская группа опросила 19 глухих людей и двух детей глухих родителей на четырех островах. [13] Восемьдесят процентов словарного запаса HSL отличается от американского языка жестов . [14]
В некоторых отчетах о HSL утверждалось, что это «первый новый язык, открытый в Соединенных Штатах с 1930-х годов» [9] или что это может быть «последний неоткрытый язык в стране» [15] .
До 2013 года HSL был в значительной степени недокументирован. [16] HSL рискует стать неактивным [17] [18] [19] из-за небольшого числа подписавших и принятия ASL . [12]
HSL разделяет несколько лексических и грамматических компонентов с ASL. [6] [5] [3] [20] [21] В то время как HSL следует типологии субъект, объект, глагол (SOV), ASL следует типологии субъект, глагол, объект (SVO). [22] [23] В HSL нет вербальных классификаторов — ранее они считались универсальными в жестовых языках, и ASL широко их использует. [24] В HSL также есть несколько полностью неручных лексических единиц, включая глаголы и существительные, которые нетипичны для ASL. [14]
По оценкам, 15 857 из 833 610 жителей Гавайев (1,9%) являются аудиологически глухими . [25] Среди этой группы населения ASL в настоящее время значительно более распространен, чем HSL. Существует несколько служб, помогающих глухим жителям Гавайев выучить ASL, а также тем, кто хочет выучить ASL, чтобы стать переводчиками, например, Ассоциация глухих штата Алоха и Американская программа обучения переводчиков жестового языка. [26] Эквивалентных служб для HSL практически не существует, отчасти потому, что некоторые члены сообщества глухих на Гавайях посчитали, что его не стоит сохранять. [20]
Исследователи из Центра подготовки документации жестового языка и Гавайского университета начали проекты по документированию HSL. Их первая цель — научить аспирантов и других лингвистов документировать HSL и другие малые жестовые языки, используемые на Гавайях. [27] Их вторая цель — иметь 20 часов переведенного HSL на видео. [16] [28] По состоянию на 2016 год был создан словарь и видеоархив носителей языка. [20]
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )