Роберт Э. Гегель (родился 9 января 1943 года, Гудрич, Мичиган ; китайский :何谷理; пиньинь : Hé Gǔlǐ ) — американский синолог, специализирующийся на художественной литературе позднего императорского Китая . Он преподавал в Университете Вашингтона в Сент-Луисе с 1975 года до своей отставки весной 2018 года и был назначен профессором сравнительного литературоведения имени Лизелотты Дикман и профессором китайского языка в 2006 году. [1] [2]
В 2000 году Институт Франции , Академия надписей и изящной литературы наградили Гегеля премией Станислава Жюльена за чтение иллюстрированной художественной литературы в позднеимперском Китае . [3]
Гегель вырос на молочной ферме в Гудриче, штат Мичиган, где он был вдохновлен запуском советской ракеты «Спутник» в 1957 году на изучение инженерного дела. Но, поступив в Мичиганский государственный университет , он, как он позже вспоминал, «довольно быстро обнаружил, что неважно, как усердно я изучал исчисление, я просто не мог его понять». Вместо этого он начал изучать китайский язык, который он нашел «другим и гораздо более сложным, чем я себе представлял, но это также было увлекательно», — сказал он. «Китайская культура была незнакомой, но понятной — в конце концов, человеческие интересы и потребности практически постоянны во всем мире». [4]
В 1965 году он поступил в аспирантуру Колумбийского университета, используя стипендию Национальной обороны по иностранным языкам , которая поддерживала его во время курсовой работы и периода обучения на Тайване. В Колумбийском университете он учился у CT Hsia , который обратил свое внимание на классические китайские романы . На Тайване Гегель устроился на дополнительную работу в журнал о полетах China Airlines , который, как он считает, помог ему узнать больше о китайской культуре за пределами библиотеки. [4]
Заканчивая работу над диссертацией, он преподавал в Университете Кейс Вестерн Резерв в Кливленде с 1972 по 1974 год. В Университете Дьюка в Дареме он был приглашенным доцентом международных исследований в 1986 году и постоянным директором Программы Дьюка по изучению Китая в 1986 году. Он присоединился к Вашингтонскому университету в качестве доцента в 1975 году и стал полным профессором и заведующим кафедрой языков и литературы стран Азии и Ближнего Востока в 1986 году. [1]
В монографии Гегеля 1981 года «Роман в Китае семнадцатого века » анализируются три связанных между собой художественных произведения семнадцатого века, действие которых происходит в династии Суй , а также другие выдающиеся произведения, особенно критические работы Цзинь Шэнтана и Чжан Чжупо . Гегель помещает эти художественные произведения и критику в их политический и культурный фон, в частности, десятилетия потрясений, которые ознаменовали переход от династии Мин к династии Цин. Гегель видит три тенденции, отраженные в художественной литературе этого периода: интерес к современным событиям, рост индивидуализма и самовыражения и новый интерес к использованию формы для передачи характера и чувств. Эти тенденции, утверждает он, были в некотором роде схожи с теми, когда западная художественная литература двигалась к реализму и психологическому осознанию. В своей рецензии в Harvard Journal of Asiatic Studies Эллен Видмер хвалит эту работу, но добавляет, что выбор других работ для включения приведет к разным результатам и что это «предварительная попытка, грубое первое картирование, которое вдохновляет других на расширение и затенение». [5]
В книге «Чтение иллюстрированной художественной литературы в позднем императорском Китае » (1998) рассматриваются изменения в стиле и эстетической привлекательности того, как печаталась художественная литература. Романы династии Мин печатались во многом в той же форме, что и другие издания для литературной аудитории, что показывает, что художественная литература была приемлемой формой, но при маньчжурском правлении художественная литература печаталась в более плохих изданиях. Литераторы стали определять свою идентичность в отличие от неграмотных масс и художественной литературы как «вульгарной». Такие романисты, как Цао Сюэцинь и У Цзинцзы, не позволяли печатать свои произведения при жизни, но распространяли их в рукописях. Обзор Уилта Идемы в China Information заключает, что «немногие книги являются лучшим введением в природу [народной художественной литературы Мин и Цин] и меняющиеся способы их восприятия, чем прекрасная монография профессора Гегеля». [6] Книга получила премию Станислава Жюльена (2000). [3]
В книге «Настоящие преступления в Китае восемнадцатого века » (2009) были отобраны и переведены оригинальные показания свидетелей и показания обвиняемых по делам, караемым смертной казнью. Они содержались в меморандумах императору, написанных окружным магистратом , который проводил расследование и суд, поскольку (смертный приговор должен был быть одобрен самим императором). Один рецензент сказал, что «на одном уровне» это «увлекательная книга», показывающая, что магистрат был скрупулезен и энергичен в расследовании и применении закона, и что показания передавали подробности повседневной жизни. Но он возразил, что Гегель упустил моменты из права Цин. [7] Гегель объяснил интервьюеру, что его также интересовали эти показания как части письма. «Однако, как продукты той же образовательной системы, которая произвела китайских романистов и писателей, магистраты, которые писали эти отчеты, имели похожее чувство тщательной композиции и способность сделать тексты более значимыми, чем они говорят. Эти особенности отчетов о преступлениях привлекли меня». Он добавил, что «если мы сможем рассматривать судебную систему позднего императорского Китая как жизнеспособную попытку достичь целей, которые мы разделяем сегодня, то мы сможем преодолеть предвзятое мнение реформаторов начала двадцатого века и сможем более объективно рассматривать прошлое Китая как важную часть нашего общего человеческого опыта». [8]