stringtranslate.com

Hermandad Lírica

Каролина Коронадо

Hermandad Lírica (Лирическое сестринство) — так называлась группа испанских поэтесс- романтиков XIX века , которые собирались вместе и оказывали друг другу взаимную поддержку. Их салон изучал литературу и проблемы, с которыми сталкивалась Испания в XIX веке. [1] Их первые публикации начались около 1840 года. Движущей силой группы была поэтесса Каролина Коронадо . [2] Основная часть их работ была гомоэротичной ; направленной на других женщин, часто на других поэтов. Через двадцать лет группа начала приходить в упадок, а их работы начали дискредитироваться и игнорироваться. [ кем? ] [3]

Помимо Коронадо, в состав группы входили Висента Гарсиа Миранда , Тереза ​​Вердехо и Дюран  [исп] , Амалия Феноллоса  [исп] , Рохелиа Леон , Мария дель Пилар Синуэс , Анхела Грасси , Мануэла Камбронеро , Долорес Кабрера и Эредиа и Робустиана Арминьо  . es] и другие. [4]

Фон

Анхела Грасси

Многие из этих самоучек родились около 1820 года и принадлежали к семьям зажиточной испанской буржуазии . Они разделяли схожие поэтические интересы, литературные влияния и публикацию работ, созданных женщинами. [1]

Романтическое движение дало женщинам, даже тем, у кого была самая консервативная идеология, возможность выражать себя в лирической форме. Однако женщины, которые осмеливались писать и пытались добиться признания в качестве писателей, сталкивались с культурными и историческими невзгодами, которые отодвигали их на второй план. [5] Слово «поэтесса» использовалось для их описания и высмеивания их и их творчества. Это было описано Росарио де Акунья в ее поэме «Poetisa» . Группа дала женщинам необходимый выход из присущего испанскому обществу сексизма и ограничений, которые оно налагало на них. [6] Три члена группы стали пионерами в методах борьбы со своими невзгодами: Хосефа Массанес , Гертрудис Гомес де Авельянеда и Каролина Коронадо. В период с 1841 по 1843 год они сначала публиковали поэтические журналы , а затем опубликовали книгу стихов. [6]

Они издавали специализированные журналы для женщин. Несколько писателей стали директорами этих журналов: Анхела Грасси в El Correo de la Moda в Мадриде и Фаустина Саес де Мельгар в La Violeta. Большинство начинали писать в провинциальных городах, хотя, когда они становились профессиональными писателями, они переезжали в Мадрид или Барселону . [6]

Темы

Долорес Кабрера и Эредия

Каролина Коронадо написала серию под названием «Песни Сафо» , в которой она попыталась переосмыслить память древнегреческой поэтессы Сафо и воплотить в жизнь ее стремление к свободе и женской культуре. [7]

Две основные темы — любовь и дружба, которые материализуются в стихах признания на стыке чувств и поэтических правил. [8] Они заимствовали словарь и формулы эротической поэзии у своих коллег-мужчин, что помогло им выразить в своих стихах духовное сестринство взаимопомощи. Коронадо была центром этого сестринского общества , и именно она получила больше всего литературных посвящений. Некоторые из этих стихотворений вводят в заблуждение, поскольку в них отсутствует определение эротического объекта и отношений между лирическим голосом и получателем стихотворения. Ярким примером являются Долорес Кабрера и Эредия. [9]

Другая тема, которая часто встречается в их произведениях, — это тема мучительной судьбы женщин, которая варьируется от меланхолии Фенольосы до увещеваний Гарсии Миранды в ее поэме «A las españolas» , опубликованной в 1851 году. [4]

Члены Hermandad Lírica также отстаивали ценность интеллекта женщин, поносимую их коллегами-мужчинами. Стихотворение Кабреры и Эредии El hastío выделяется. Они требовали не политических прав, а доступа женщин к печатной культуре, интеллектуальной деятельности и литературному выражению. [10]

Влияние

Работы Эрмандада Лирика оказали влияние на более позднюю поэзию. Их влияние заметно в работах Густаво Адольфо Беккера , чьи стихи напоминают Долорес Кабреру и Эредию, в которых женщина прекрасна, но неспособна чувствовать любовь. Они также оказали влияние на стихи Каролины Коронадо [3] , а стихотворение Кабреры и Эредии под названием Las golondrinas является явным прецедентом для Volverán las oscuras golondrinas севильского поэта . [10]

Ссылки

  1. ^ аб Льедо Патиньо, Мерседес (2012). La visibilidad de las escritoras del S. XIX en el espacio público de la prensa (на испанском языке). Том. 18 . Проверено 10 июня 2019 г. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  2. ^ Васкес Гисан, Мария (2017). EN LAS ORILLAS DEL SAR: РОЗАЛИЯ ДЕ КАСТРО YEL DESPERTAR DE UNA NUEVA VOZ LÍRICA FEMENINA (PDF) (диссертация). ЮНЕД . Проверено 10 июня 2019 г.
  3. ^ аб Медина, Ракель; Зекки, Барбара (2002). Sexualidad y escritura (1850–2000) (на испанском языке). Редакция «Антропос». ISBN 9788476586372. Получено 10 июня 2019 г. .
  4. ^ аб Киркпатрик, Сьюзен (1991). Las románticas: escritoras y subjetividad en España, 1835–1850 (на испанском языке). Университет Валенсии. ISBN 9788437609775. Получено 11 июня 2019 г. .
  5. Кастильо-Альмагер, Лик Данай (28 октября 2015 г.). La escritura femenina en El Redactor (1844–1869) (на испанском языке). стр. 575–588. ISSN  2227-6513. Архивировано из оригинала 18 апреля 2018 года . Проверено 10 июня 2019 г. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  6. ^ abc Киркпатрик, Сьюзен (1992). Поэтическая антология писателей XIX века (на испанском языке). Редакция Касталия. ISBN 8470396625. OCLC  28389363.
  7. ^ Гарсия, Ньевес Мюриэль (2018). Sin vernos a nosotras que leíamos – Notas acerca del deseo de sociedad sociedad femenina. стр. 62–73. ISSN  1132-6751 . Проверено 10 июня 2019 г. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  8. ^ Эспигадо Точино, Глория. «LA BUENA NUEVA DE LA MUJER PROFETA: IDENTIDAD Y CULTURA POLÍTICA EN LAS FOURIERISTAS Mª JOSEFA SAPATA Y MARGARITA PÉREZ DE CELIS» (PDF) . Проверено 10 июня 2019 г.
  9. ^ Дюби, Жорж; Перро, Мишель (2000). История женщин на Западе. Младший Телец. ISBN 8430603972. OCLC  50381682 . Получено 11 июня 2019 г. .
  10. ^ аб Каталан Марин, Мария Соледад (2009). ДОЛОРЕС КАБРЕРА И ЭРЕДИА, РОМАНТИЧЕСКАЯ ПОЭТИЗА ЛИТЕРАНА (PDF) . Проверено 11 июня 2019 г. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )

Дальнейшее чтение