stringtranslate.com

Проповеди Святого Креста

Проповеди Святого Креста

Проповеди Святого Креста ( польский : Казания świętokrzyskie ) являются старейшим сохранившимся прозаическим текстом на польском языке , датируемым, вероятно, концом 13 или началом 14 века. Документы названы в честь места, где они первоначально находились – Крестовоздвиженский монастырь (pl) в польских Крестовоздвиженских горах (польский: Góry Świętokrzyskie ). Они были обнаружены в полосатых кусочках пергамента в 1890 году Александром Брюкнером в переплете латинского кодекса , который содержал Деяния апостолов и Апокалипсис . Проповеди были впервые опубликованы в 1891 году в журнале «Филологические труды» («Prace Filologiczne»). В 1934 году факсимиле текста было опубликовано Польской академией образования , а в 2009 году вышло новое полное издание проповедей, подготовленное профессором Павлом Стемпенем.

История

Хотя Александр Брюкнер утверждал, что текст первоначально хранился в Крестовоздвиженском монастыре, эта гипотеза подверглась критике со стороны некоторых ученых. По словам историка Владислава Семковича, кодекс, уже укрепленный пергаментными полосами, был доставлен в бенедиктинский монастырь в Лежайске около 1459 года.

Однако Лежайский монастырь не был местом написания проповедей. Языковой анализ, проведенный польскими экспертами, показал, что текст, вероятно, был написан в монастыре в Мехове , который славился своими проповедями и библиотекой и сотрудничал с Лежайским монастырем. С другой стороны, если проповеди были написаны в 13 веке, то их меховское происхождение сомнительно. В то время этот монастырь состоял из монахов чешского и немецкого происхождения, которые либо не говорили по-польски, либо плохо говорили на нем и не умели записывать сложный текст.

Где-то в 15 веке проповеди разрезали на полоски, которые использовались для укрепления обязательности латинского языкового кодекса . Скорее всего, другие части проповедей использовались в переплетах других книг. Эта практика была распространена в то время, поскольку пергамент был прочным и дорогим, поэтому публикации, считавшиеся ненужными или неважными, часто использовались для укрепления других, более ценных книг.

Александр Брюкнер обнаружил проповеди 25 марта 1890 года в Императорской публичной библиотеке в Санкт-Петербурге , Российская империя . Он изучал древний латинский кодекс, принадлежавший библиотеке Варшавского университета и конфискованный русскими после Ноябрьского восстания (1831 г.). В переплете книги Брюкнер, к своему удивлению, обнаружил восемнадцать длинных полосок. Собрав их вместе, оказалось, что в них содержится одна целая и пять неполных проповедей.

Их привезли обратно в Польшу в 1925 году. Во время Второй мировой войны Проповеди Святого Креста были вывезены на хранение в Канаду. Сейчас они хранятся в Национальной библиотеке в Варшаве (№ 8001), а их фотокопию можно увидеть в цифровой национальной библиотеке «Полона» (см. электронную версию «Проповедей Святого Креста»).

Описание

Проповеди по случаю церковных праздников состоят из фрагментов пяти текстов и одной полной проповеди (на день святой Екатерины ). Написанные на пергаменте, они были разрезаны на тонкие полоски и использованы для укрепления переплета латинской рукописи XV века. Пятнадцать полос, сложенных Брукнером, составляют один лист (117×173 мм), а оставшиеся три полосы составляют низ второго листа. [ как? ]

С лингвистической точки зрения Проповеди Святого Креста отражают более древнюю стадию языка, чем XIV век, а рукопись представляет собой копию оригинальных проповедей, составленных где-то с конца XIII века. В них проявляются разнообразные языковые архаизмы, например:

1) Твердоосновное склонение местоимения *tъnъ 'этот': Ном. сг. десять , генерал сержант. того , дат. сг. тому ;

2) Аорист и имперфект :

- 1 сг. аор. widziech (ср. лат. perf. vidi ) < PSl. *viděti 'видеть, смотреть', *viděxъ 'видел, смотрел (на); Я видел, я смотрел (на)';

- 3 сг. аор. постави (ср. лат. perf. posuit ) < PSl. *postaviti 'поместить', *postavi 'он/она/оно поставил, поставил';

- 3 пл. аор. pośpieszychą się (ср. лат. perf. venerunt ) < PSl. *pospěšiti 'идти, идти куда-то', *pospěšixϫ 'они пошли, они куда-то пошли, они вышли';

- 3 сг. импф. biesze (ср. лат. импф. эрат ) < PSl. *byti 'быть', *běaše 'он/она/оно было';

- 3 сг. импф. siedziesze (ср. лат. импф. sedebat ) < PSl. *sěděti ​​'сидеть', *sěděaše 'он/она/оно сидело, сидело'.

Содержание

Ленты содержат целую проповедь ко Дню святой Екатерины (25 ноября), а также части проповедей на следующие дни:

Внешние ссылки