stringtranslate.com

IY Юниоши

IY Yunioshi — вымышленный персонаж американской романтической комедии Блейка Эдвардса 1961 года «Завтрак у Тиффани» , которую Джордж Аксельрод адаптировал для фильма на основе одноимённой новеллы 1958 года Трумена Капоте . Персонаж в фильме значительно отличается от персонажа, представленного в оригинальной новелле Капоте, [1] [2] и киноверсия мистера Юниоши, сыгранная Микки Руни , стала предметом обширных критических комментариев и обзоров с момента её выхода в кинотеатрах из-за использования этнических стереотипов.

Критический ответ

После освобождения

В 1961 году в рецензии на фильм в The New York Times говорилось, что «Микки Руни с торчащими зубами и близорукий японец в целом экзотичен». [3] Некоторые рецензенты того времени отметили проблему с характеристикой. В рецензии Джеймса Пауэрса в The Hollywood Reporter говорилось: «Микки Руни отдает все свои обычные силы роли японского фотографа, но эта роль карикатурна и многим покажется оскорбительной». [4] В Variety Ларри Тубелл просто написал: «Участие Микки Руни в роли преследуемого японского фотографа с верхнего этажа добавляет излишне нелепую ноту в процесс». [5]

С 1990 года

В 1990 году The Boston Globe описала образ Руни как «вспыльчивого ботаника с торчащими зубами и оскорбительную этническую карикатуру». [6] В 1993 году Los Angeles Daily News написала, что эта роль «была бы оскорбительным стереотипом, даже если бы ее сыграл азиат; выбор Микки Руни добавил оскорбления к ране». [7]

Изображение было упомянуто в фильме 1993 года «Дракон: История Брюса Ли» как пример расистского отношения Голливуда к азиатам, которому бросает вызов успех китайского Брюса Ли как кинозвезды. В частности, когда Ли и его девушка Линда Эмери смотрят «Завтрак у Тиффани» в кинотеатре, несмотря на смех над персонажем, Линда предлагает им уйти в середине фильма, когда она замечает, что Брюс расстроен стереотипным изображением Руни. [8] [9]

С 2000 года

Более поздние характеристики включают в себя неудобный «стереотип», [10] «болезненный, введенный в заблуждение», [11] «откровенно расистский» и « ориенталист », [12] «одно из самых вопиющих ужасных «комических» подражаний азиату... в истории кино», [13] и изображение, «граничащее с оскорбительным», которое является «двойным ударом по азиатскому сообществу — он не только глупый и некомпетентный, но и его играет белый актер в густом гриме». [14] Сходство между персонажем г-на Юниоши и антияпонской военной пропагандой в Соединенных Штатах было замечено критиками Джеффом Янгом и Дэвидом Керром. [15] [16]

Бесплатный показ на открытом воздухе в Сакраменто, Калифорния , запланированный на 23 августа 2008 года, был заменен на анимационный фильм «Рататуй» после протестов против персонажа Юниоши. Протест возглавила Кристина Фа из Asian American Media Watch. [17] [18]

Показ состоялся 11 августа 2011 года в серии «Movies with a View» в Brooklyn Bridge Park в Нью-Йорке. Из-за протестов многоэтнической группы, организованных онлайн-петицией на Change.org, показ также включал короткое заявление организаторов, в котором признавалась и подтверждалась обеспокоенность сообщества по поводу Юноши, а также краткий документальный фильм о персонаже Руни и изображении азиатских американцев в других фильмах, который был смонтирован из дополнительного DVD для юбилейного DVD. [19] Вышеупомянутая редакционная статья в New York Daily News обозревателя Джеффа Янга предлагала альтернативную точку зрения относительно протестов: «Я не бойкотирую фильм и даже неохотно его принимаю, я думаю, что он должен быть обязательным к просмотру для всех, кто хочет полностью понять, кто мы как культура, как далеко мы продвинулись и как далеко нам еще предстоит пройти». [15]

Ответ на критику со стороны тех, кто имел отношение к фильму

В интервью 2008 года о фильме Руни сказал, что был шокирован, услышав, что его роль Юниоши была названа расистской несколькими азиатско-американскими активистами. Руни сказал, что он был убит горем из-за критики: « Блейк Эдвардс  ... хотел, чтобы я это сделал, потому что он был комедийным режиссером. Они наняли меня, чтобы я это сделал, и мы весело провели время, делая это. ... Никогда за все более чем 40 лет после того, как мы это сделали — ни одной жалобы. Везде, где я был в мире, люди говорят: «Боже, ты был таким смешным». Азиаты и китайцы подходят ко мне и говорят: «Микки, ты был не от мира сего » . Руни также сказал, что если бы он знал, что люди будут так оскорблены, «я бы этого не делал. Тех, кому это не понравилось, я прощаю, и да благословит Бог Америку, да благословит Бог вселенную, да благословит Бог японцев, китайцев, индийцев, всех их, и да будет мир». [17]

Режиссер Блейк Эдвардс выразил то же самое мнение, заявив: «Оглядываясь назад, я жалею, что сделал это... и я бы отдал все, чтобы иметь возможность переделать его, но он есть, и он движется вперед и вверх». [20] [ необходима полная цитата ]

Переиздание фильма на DVD в 2009 году включало то, что было описано как «краткий и необходимый короткометражный фильм о персонаже г-на Юниоши, предлагающий азиатский взгляд на « желтое лицо » ». [21]

Другие медиа

В 2013 году на Бродвее была поставлена ​​постановка, основанная на фильме, в которой японо-американский актёр Джеймс Яэгаши сыграл роль культурно ассимилированного японо-американца Юниоши, родившегося в Калифорнии, как и было описано в оригинальной книге Капоте. [1] [2]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab «Знакомьтесь, мистер Яэгаси — Новый Юниоши». www.rafu.com . 29 марта 2013 г.
  2. ^ ab "Завтрак у Тиффани: Театральный обзор". The Hollywood Reporter . 20 марта 2013 г.
  3. Weiler, AH (6 октября 1961 г.). «Экран: Завтрак у Тиффани: Одри Хепберн играет в комедии мюзик-холла». New York Times . Получено 24 сентября 2011 г.
  4. The Hollywood Reporter: «Завтрак у Тиффани» Джеймса Пауэрса, 5 октября 1961 г.
  5. Рецензия на фильм «Завтрак у Тиффани» Ларри Тубелла, 6 октября 1961 г.
  6. ^ Кох, Джон (1 апреля 1990 г.). «Quick Cuts and Stereotypes». The Boston Globe . Бостон . Архивировано из оригинала 8 ноября 2012 г. Получено 24 сентября 2011 г.
  7. ^ "Breaking Barriers". Los Angeles Daily News . 7 сентября 1993 г.
  8. ^ Ито, Роберт Б. (март 1997 г.). «A Certain Slant: A Brief History of Hollywood Yellowface». Bright Lights Film Journal . Bright Lights Film Journal . Архивировано из оригинала 14 июля 2009 г. . Получено 23 декабря 2010 г. .
  9. ^ Миган, Моррис (2007). «Учимся у Брюса Ли: педагогика и политическая корректность в кинематографе боевых искусств». В Уилсоне, Рое; Коннери, Кристофере Ли (ред.). Проект «Мир»: проведение культурных исследований в эпоху глобализации . North Atlantic Books . стр. 49–57. ISBN 978-1556436802.
  10. Дюрант, Ивонн (18 июня 2006 г.). «Где Холли повесила свою вечно стильную шляпу». The New York Times . Получено 3 октября 2010 г.
  11. Dargis, Manohla (20 июля 2007 г.). «Чувак (Нюк-Нюк), я люблю тебя (как будто!)». The New York Times . Получено 3 октября 2010 г.
  12. ^ Гернси, Джессика (2 сентября 2021 г.). «The Undercover Minstrel Show» (PDF) . Dartmouth Master of Arts in Liberal Studies Quarterly (август 2009 г.). Dartmouth College : 2–6. Архивировано из оригинала (PDF) 14 мая 2014 г. . Получено 19 июля 2011 г. . Для откровенно расистского представления ориенталистов в американском кино см. Микки Руни в роли мистера Юниоши в фильме « Завтрак у Тиффани» (1961).
  13. ^ «Фильмы, раса и этническая принадлежность: американцы азиатского происхождения: видеокассеты в Центре медиаресурсов Калифорнийского университета в Беркли». Калифорнийский университет, Библиотечная система Беркли . Получено 3 октября 2010 г.
  14. ^ Берардинелли, Джеймс (2000). «Завтрак у Тиффани». reelviews.net . Получено 3 октября 2010 г. .
  15. ^ ab Yang, Jeff (17 июля 2011 г.). «Протест против «Завтрака у Тиффани» ошибочен: давайте открыто разберемся с азиатскими стереотипами в фильме». NY Daily News . Получено 19 июля 2011 г.
  16. ^ Керр, Дэвид. «Стереотипы в СМИ». mrkerronline . Получено 1 мая 2017 г. .
  17. ^ ab Magagnini, Stephen (28 сентября 2008 г.). «Микки Руни расстроен из-за заявлений о том, что его роль в «Тиффани» является расистской». Sacramento Bee . Scripps Howard News Service . Архивировано из оригинала 5 декабря 2008 г. Получено 3 октября 2010 г.
  18. ^ "'Breakfast' is Out to Lunch". AsianWeek. 27 августа 2008 г. Архивировано из оригинала 16 августа 2009 г. Получено 16 мая 2009 г.
  19. ^ "показ фильма "Завтрак у Тиффани" будет включать в себя документальный фильм о мистере Юниоши". Злой азиат .
  20. ^ Завтрак у Тиффани: Создание классики
  21. Белл, Роберт (12 января 2009 г.). «Обзор DVD: Завтрак у Тиффани — Коллекция столетия». The Trades. Архивировано из оригинала 4 апреля 2012 г. Получено 24 сентября 2011 г.