Исландская орфография использует латинский алфавит, включая некоторые буквы, дублированные с острыми ударениями ; кроме того, он включает букву eth ( ⟨ð⟩ , заглавная ⟨Ð⟩ ), транслитерированную как ⟨d⟩ , и руническую букву шип ( ⟨þ⟩ , заглавную ⟨Þ⟩ ), транслитерированную как ⟨th⟩ (см. рисунок). ; ⟨ æ ⟩ и ⟨ ö ⟩ считаются буквами сами по себе, а не лигатурой или диакритической версией соответствующих букв. Исландцы называют десять дополнительных букв (не в английском алфавите ), особенно шип и эт, séríslenskur («специфически исландские» или «исключительно исландские»), хотя это не так. Eth также используется в фарерском и эльфдалийском языках , и хотя thorn больше не используется ни в одном другом живом языке, он использовался во многих исторических языках, включая древнеанглийский . Исландские слова никогда не начинаются с ⟨ð⟩ , что означает, что заглавная версия ⟨Ð⟩ в основном используется только тогда, когда слова пишутся с использованием заглавных букв .
Алфавит состоит из следующих 32 букв:
Названия букв грамматически нейтральны (за исключением устаревшего ⟨z⟩ , которое грамматически женского рода).
Буквы ⟨a⟩ , ⟨á⟩ , ⟨e⟩ , ⟨é⟩ , ⟨i⟩ , ⟨í⟩ , ⟨o⟩ , ⟨ó⟩ , ⟨u⟩ , ⟨ú⟩ , ⟨y⟩ , ⟨ý⟩ , ⟨æ⟩ и ⟨ö⟩ считаются гласными , а остальные — согласными .
⟨c⟩ ( sé , [sjɛː] ), ⟨q⟩ ( kú , [kʰuː] ) и ⟨w⟩ ( tvöfalt vaff , [ˈtʰvœːfal̥t ˌvafː] ) используются в исландском языке только в словах иностранного происхождения и некоторых собственных именах, которые тоже иностранного происхождения. В противном случае ⟨c⟩ , ⟨qu⟩ и ⟨w⟩ заменяются на ⟨k/s/ts⟩ , ⟨hv⟩ и ⟨v⟩ соответственно. (На самом деле, ⟨hv⟩ этимологически соответствует латинскому ⟨qu⟩ и английскому ⟨wh⟩ в словах, унаследованных от праиндоевропейских : исландский hvað , латинский quod , английский What .)
⟨z⟩ ( seta , [ˈsɛːta] ) использовался до 1973 года, когда он был отменен, поскольку был лишь этимологической деталью. Первоначально оно представляло собой аффрикат [ t͡s ] , возникший из сочетаний ⟨t⟩ + ⟨s⟩ , ⟨d⟩ + ⟨s⟩ , ⟨ð⟩ + ⟨s⟩ ; однако в современном исландском языке оно стало произноситься как [s] , и поскольку эта буква не использовалась обычно, в 1973 году было решено заменить все случаи ⟨z⟩ на ⟨s⟩ . [2] Тем не менее, одна из самых важных газет в Исландии , Morgunblaðið , до сих пор иногда использует его (хотя и очень редко), сеть хот-догов Bæjarins Beztu Pylsur и средняя школа Verzlunarskóli Íslands имеют его в своих названиях. Оно также встречается в некоторых именах собственных (например, Zakarías , Haralz , Zoëga ) и заимствованных словах, таких как пицца (также пишется пица ). Иногда его используют и пожилые люди, получившие образование до отмены ⟨z⟩ .
Хотя ⟨c⟩ , ⟨q⟩ , ⟨w⟩ и ⟨z⟩ встречаются на исландской клавиатуре , они редко используются в исландском языке; они используются в некоторых именах собственных исландцев, главным образом в фамилиях (фамилии в Исландии являются исключением ). ⟨c⟩ используется на дорожных знаках (для обозначения центра города ) в соответствии с европейскими правилами, а см используется для обозначения сантиметра в соответствии с международной системой СИ (хотя его можно записать как сантиметры ). Многие [ кто? ] считают, что эти буквы должны быть включены в алфавит, поскольку его цель — инструмент для сопоставления (сортировки в правильном порядке), и практически это и делается, т. е. компьютеры рассматривают алфавит как надмножество английского алфавита . Алфавит, который преподавали в школах примерно до 1980 года, состоит из 36 букв ( и компьютеры до сих пор упорядочивают именно так): a, á, b, c, d, ð, e, é, f, g, h, i , í, j, k, l, m, n, o, ó, p, q, r, s, t, u, ú, v, w, x, y, ý, z, þ, æ, ö.
Современный исландский алфавит развился на основе стандарта, установленного в XIX веке прежде всего датским лингвистом Расмусом Раском . В конечном итоге он в значительной степени основан на орфографическом стандарте, созданном в начале 12 века в документе, называемом « Первый грамматический трактат» , автор которого неизвестен. Стандарт был предназначен для общего северогерманского языка , древнескандинавского . Однако в то время это не имело большого влияния.
Наиболее определяющие характеристики алфавита были установлены в старом трактате:
Более поздний стандарт Расмуса Раска был, по сути, реконструкцией старого трактата с некоторыми изменениями, чтобы соответствовать современным северогерманским соглашениям, например, исключительное использование ⟨k⟩ , а не ⟨c⟩ . Различные старые функции, такие как ⟨ð⟩ , на самом деле не нашли широкого применения в последующие века, поэтому стандарт Раска представлял собой серьезное изменение в практике.
Более поздние изменения 20-го века заключаются в первую очередь в принятии ⟨é⟩ , которое ранее писалось как ⟨je⟩ (отражает современное произношение), и замене ⟨z⟩ на ⟨s⟩ в 1973 году. [3]
В этом разделе перечислены исландские буквы и сочетания букв, а также их фонематическое представление в Международном фонетическом алфавите . [4] [5]
Исландские гласные могут быть долгими или краткими, но это различие актуально только для ударных слогов: безударные гласные нейтральны в количественном аспекте. Длина гласной определяется согласными, которые следуют за гласной: если перед другой гласной или в конце слова стоит только одна согласная (т. е. структура слога CV CV или CVC #), гласная является долгой; если их несколько ( CVC CV ), считая близнецы и предпридыхательные остановки как CC, гласная короткая. Однако из этого правила есть некоторые исключения:
Помимо алфавита, являющегося частью Unicode , который широко используется в Исландии, исторически наиболее используемой кодовой страницей была ISO 8859-1 , а затем Windows-1252 , которая также поддерживает исландский язык и расширяет его, например, знаком евро . ISO 8859-15 также расширяет его, но евро находится в другом месте.
2. и 3. держи руку на бокстафинне, броттнам Ханс ур островку, и имсар афлейдингар этосс. в сентябре 1973 года (ekki 1974, eins ogt er haldið fram).