stringtranslate.com

Исландская орфография

Исландская орфография использует латинский алфавит, включая некоторые буквы, дублированные с острыми ударениями ; кроме того, он включает букву eth ( ⟨ð⟩ , заглавная ⟨Ð⟩ ), транслитерированную как ⟨d⟩ , и руническую букву шип ( ⟨þ⟩ , заглавную ⟨Þ⟩ ), транслитерированную как ⟨th⟩ (см. рисунок). ; ⟨ æ ⟩ и ⟨ ö ⟩ считаются буквами сами по себе, а не лигатурой или диакритической версией соответствующих букв. Исландцы называют десять дополнительных букв (не в английском алфавите ), особенно шип и эт, séríslenskur («специфически исландские» или «исключительно исландские»), хотя это не так. Eth также используется в фарерском и эльфдалийском языках , и хотя thorn больше не используется ни в одном другом живом языке, он использовался во многих исторических языках, включая древнеанглийский . Исландские слова никогда не начинаются с ⟨ð⟩ , что означает, что заглавная версия ⟨Ð⟩ в основном используется только тогда, когда слова пишутся с использованием заглавных букв .

Алфавит состоит из следующих 32 букв:

Названия букв грамматически нейтральны (за исключением устаревшего ⟨z⟩ , которое грамматически женского рода).

Буквы ⟨a⟩ , ⟨á⟩ , ⟨e⟩ , ⟨é⟩ , ⟨i⟩ , ⟨í⟩ , ⟨o⟩ , ⟨ó⟩ , ⟨u⟩ , ⟨ú⟩ , ⟨y⟩ , ⟨ý⟩ , ⟨æ⟩ и ⟨ö⟩ считаются гласными , а остальные — согласными .

⟨c⟩ ( , [sjɛː] ), ⟨q⟩ ( , [kʰuː] ) и ⟨w⟩ ( tvöfalt vaff , [ˈtʰvœːfal̥t ˌvafː] ) используются в исландском языке только в словах иностранного происхождения и некоторых собственных именах, которые тоже иностранного происхождения. В противном случае ⟨c⟩ , ⟨qu⟩ и ⟨w⟩ заменяются на ⟨k/s/ts⟩ , ⟨hv⟩ и ⟨v⟩ соответственно. (На самом деле, ⟨hv⟩ этимологически соответствует латинскому ⟨qu⟩ и английскому ⟨wh⟩ в словах, унаследованных от праиндоевропейских : исландский hvað , латинский quod , английский What .)

⟨z⟩ ( seta , [ˈsɛːta] ) использовался до 1973 года, когда он был отменен, поскольку был лишь этимологической деталью. Первоначально оно представляло собой аффрикат [ t͡s ] , возникший из сочетаний ⟨t⟩ + ⟨s⟩ , ⟨d⟩ + ⟨s⟩ , ⟨ð⟩ + ⟨s⟩ ; однако в современном исландском языке оно стало произноситься как [s] , и поскольку эта буква не использовалась обычно, в 1973 году было решено заменить все случаи ⟨z⟩ на ⟨s⟩ . [2] Тем не менее, одна из самых важных газет в Исландии , Morgunblaðið , до сих пор иногда использует его (хотя и очень редко), сеть хот-догов Bæjarins Beztu Pylsur и средняя школа Verzlunarskóli Íslands имеют его в своих названиях. Оно также встречается в некоторых именах собственных (например, Zakarías , Haralz , Zoëga ) и заимствованных словах, таких как пицца (также пишется пица ). Иногда его используют и пожилые люди, получившие образование до отмены ⟨z⟩ .

Хотя ⟨c⟩ , ⟨q⟩ , ⟨w⟩ и ⟨z⟩ встречаются на исландской клавиатуре , они редко используются в исландском языке; они используются в некоторых именах собственных исландцев, главным образом в фамилиях (фамилии в Исландии являются исключением ). ⟨c⟩ используется на дорожных знаках (для обозначения центра города ) в соответствии с европейскими правилами, а см используется для обозначения сантиметра в соответствии с международной системой СИ (хотя его можно записать как сантиметры ). Многие [ кто? ] считают, что эти буквы должны быть включены в алфавит, поскольку его цель — инструмент для сопоставления (сортировки в правильном порядке), и практически это и делается, т. е. компьютеры рассматривают алфавит как надмножество английского алфавита . Алфавит, который преподавали в школах примерно до 1980 года, состоит из 36 букв ( и компьютеры до сих пор упорядочивают именно так): a, á, b, c, d, ð, e, é, f, g, h, i , í, j, k, l, m, n, o, ó, p, q, r, s, t, u, ú, v, w, x, y, ý, z, þ, æ, ö.

История

Современный исландский алфавит развился на основе стандарта, установленного в XIX веке прежде всего датским лингвистом Расмусом Раском . В конечном итоге он в значительной степени основан на орфографическом стандарте, созданном в начале 12 века в документе, называемом « Первый грамматический трактат» , автор которого неизвестен. Стандарт был предназначен для общего северогерманского языка , древнескандинавского . Однако в то время это не имело большого влияния.

Наиболее определяющие характеристики алфавита были установлены в старом трактате:

Более поздний стандарт Расмуса Раска был, по сути, реконструкцией старого трактата с некоторыми изменениями, чтобы соответствовать современным северогерманским соглашениям, например, исключительное использование ⟨k⟩ , а не ⟨c⟩ . Различные старые функции, такие как ⟨ð⟩ , на самом деле не нашли широкого применения в последующие века, поэтому стандарт Раска представлял собой серьезное изменение в практике.

Более поздние изменения 20-го века заключаются в первую очередь в принятии ⟨é⟩ , которое ранее писалось как ⟨je⟩ (отражает современное произношение), и замене ⟨z⟩ на ⟨s⟩ в 1973 году. [3]

Звукограмматическое соответствие

В этом разделе перечислены исландские буквы и сочетания букв, а также их фонематическое представление в Международном фонетическом алфавите . [4] [5]

Гласные

Исландские гласные могут быть долгими или краткими, но это различие актуально только для ударных слогов: безударные гласные нейтральны в количественном аспекте. Длина гласной определяется согласными, которые следуют за гласной: если перед другой гласной или в конце слова стоит только одна согласная (т. е. структура слога CV CV или CVC #), гласная является долгой; если их несколько ( CVC CV ), считая близнецы и предпридыхательные остановки как CC, гласная короткая. Однако из этого правила есть некоторые исключения:

  1. Гласная считается долгой, если первая согласная, следующая за ней, — [pt k s ] , а вторая — [v j r] , например esja , vepja , akrar , vökvar , tvisvar .
  2. Гласная также длинная в односложных существительных с родительным падежом -s , основа которого заканчивается на одиночный [pt k ] , следующий за гласной (например, ráps , skaks ), за исключением случаев, когда финальный [pt k ] ассимилируется с [s] , например, летучие мыши .
  3. Первое слово составного термина сохраняет долгую гласную, если следующая за ним согласная принадлежит к группе [pt k s ] , например matmál .
  4. Несложные глаголы виткаст и литка имеют долгие гласные.

Согласные

Кодовые страницы

Помимо алфавита, являющегося частью Unicode , который широко используется в Исландии, исторически наиболее используемой кодовой страницей была ISO 8859-1 , а затем Windows-1252 , которая также поддерживает исландский язык и расширяет его, например, знаком евро . ISO 8859-15 также расширяет его, но евро находится в другом месте.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab Изменение произношения rl→ [tl̥] и rn→ [tn̥] произошло в 14 веке, их произношение как [rtl̥] и [rtn̥] является более поздним явлением, на которое, возможно, повлияла орфография. [7]

Рекомендации

  1. ^ "Частота исландских букв" . Практическая криптография. Архивировано из оригинала 31 мая 2023 г.
  2. ^ Кваран, Гудрун (7 марта 2000 г.). "Hvers vegna var bókstafurinn z svona mikið notaður á Islandi en því svo hætt?" [Почему буква z так часто использовалась в Исландии, но затем прекратилась?]. Висиндавефуринн (на исландском языке) . Проверено 24 мая 2023 г.
  3. ^ Рёгнвальдссон, Эйрикур. «Stafsetning og greinarmerkjasetning» [Орфография и пунктуация] (на исландском языке). Архивировано из оригинала 23 апреля 2021 г. 2. и 3. держи руку на бокстафинне, броттнам Ханс ур островку, и имсар афлейдингар этосс. в сентябре 1973 года (ekki 1974, eins ogt er haldið fram).
  4. ^ Трайнссон, Хёскульдур (2002) [1994]. "Исландский". В Кениге, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан (ред.). Германские языки . Описания языковых семейств Routledge. стр. 142–152. ISBN 0-415-05768-Х.
  5. ^ Эйнарссон, Стефан (2001) [1949]. Исландский язык: грамматика, тексты, глоссарий . Балтимор: Johns Hopkins Press. стр. 1–25. ISBN 9780801863578.
  6. ^ Рёгнвальдссон, Эйрикур (2020). «Краткий обзор вариантов произношения исландской звуковой системы и фонетической транскрипции: версия IPA» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 марта 2022 г.
  7. ^ Оскарссон, Вестурлиди (2001). «Исленск малсага» [История исландского языка]. Малсгрейнар (на исландском языке). Архивировано из оригинала 02 марта 2023 г.

Внешние ссылки