stringtranslate.com

Lingua ignota

Lingua ignota ( лат. «неизвестный язык») была описана аббатисой XII века Хильдегардой Бингенской , которая, по-видимому, использовала его в мистических целях. Он состоит из словаря без известной грамматики; единственный известный текст — это отдельные слова, вкрапленные в латынь. Для его написания Хильдегарда использовала алфавит из 23 букв, называемых litterae ignotae (лат. «неизвестные буквы»). [1]

История

Святая Хильдегарда частично описала язык в работе под названием Ignota lingua per simplicem hominem Hildegardem prolata , которая сохранилась в двух рукописях, обе датируемые примерно 1200 годом, Висбаденский кодекс и Берлинский манускрипт (лат. Quart. 4º 674), ранее Codex Cheltenhamensis 9303, собранный сэром Томасом Филлиппсом . [2] Текст представляет собой глоссарий из 1011 слов на Lingua ignota, с глоссами в основном на латыни , иногда на средневерхненемецком ; слова, по-видимому, являются априорными несуществующими , в основном существительными с несколькими прилагательными. Грамматически это, по-видимому, частичная релексификация латыни, то есть язык, образованный путем подстановки нового словаря в существующую грамматику. [3]

Назначение Lingua ignota неизвестно, и неизвестно, кто, кроме его создателя, был с ним знаком. В 19 веке некоторые [ кто? ] считали, что Хильдегарда намеревалась сделать свой язык идеальным, универсальным языком . [4] Однако в 21 веке предполагается, что Lingua ignota был придуман как секретный язык; подобно «неслыханной музыке» Хильдегарды, она приписала бы его божественному вдохновению . В той степени, в которой язык был создан Хильдегардой, его можно считать одним из самых ранних известных искусственных языков .

В письме к Хильдегарде ее друг и настоятель Вольмарус, опасаясь, что Хильдегарда скоро умрет, спрашивает ubi tunc vox inauditae melodiae? et vox inauditae linguae? (Descemet, стр. 346; «где же голос неслышимой мелодии? И голос неслышимого языка?»), предполагая, что существование языка Хильдегарды было известно, но не было посвященных, которые сохранили бы его знание после ее смерти.

Образец текста

Единственный сохранившийся текст на этом языке — это следующий короткий отрывок:

O orzchis Ecclesia, Armis divinis praecincta, et hyacinto ornata, tu es Caldemia stigmatum loifolum et urbs scienciarum. О, о ту эс etiam crizanta in alto sono, et es chorzta gemma.

Эти два предложения написаны в основном на латыни с пятью ключевыми словами на Lingua ignota; поскольку только одно из них однозначно встречается в глоссарии ( loifol , «люди»), ясно, что словарный запас был больше 1011 слов. (Хигли 2007 находит вероятные соответствия для двух других слов.)

«О, орцчис Экклесия , опоясанная божественным оружием и украшенная гиацинтом, ты — калдемия ран лойфолов и город наук. О, о, и ты — кризанта в высоком звуке, и ты — драгоценный камень хорцта ».

Loifol «народ», по-видимому, склоняется как латинское существительное третьего склонения, образуя родительный падеж множественного числа loifolum «народов».

Ньюман (1987) предполагает, что перевод

«О неизмеримая Церковь, / опоясанная божественным оружием / и украшенная гиацинтом, / ты — благоухание ран народов / и град наук. / О, о, и ты помазана / среди благородного звука, / и ты — сверкающий драгоценный камень».

Глоссарий

Словарь имеет иерархический порядок, сначала даются термины для Бога и ангелов, затем следуют термины для людей и термины для семейных отношений, затем термины для частей тела, болезней, религиозных и мирских рангов, ремесленников, дней, месяцев, одежды, домашних орудий, растений и нескольких птиц и насекомых. Термины для млекопитающих отсутствуют (за исключением летучей мыши , Ualueria, указанной среди птиц, и грифона , Argumzio, полумлекопитающего, также указанного среди птиц).

Первые 30 записей (по Роту 1880):

Именной состав можно наблюдать в peueriz "отец": hilz-peueriz "отчим", maiz "мать": hilz-maiz "мачеха" и scirizin "сын": hilz-scifriz "пасынок", а также phazur  : kulz-phazur . Суффиксальное происхождение в peueriz "отец", peuearrez "патриарх".

Издания

Смотрите также

Литература

Ссылки

  1. Bingensis, Hildegardis (1175–1190). Riesencodex. стр. 934, 464v. Архивировано из оригинала 20.12.2014 . Получено 26.08.2014 .
  2. ^ Штайнмайер Э; Сиверс, Э. (1895). Sachlich geordnete Glossare. Die Althochdeutschen Glossen, Vol. III. стр. 390-404.
  3. ^ Барбара Джин Йескалиан, Хильдегарда Бингенская: творческие измерения средневековой личности . Graduate Theological Union
  4. ^ Zui (2020-07-18). «Lingua Ignota — самый ранний известный искусственный язык?». The Language Closet . Получено 2022-08-29 .

Внешние ссылки