stringtranslate.com

Inter gravissimas

Первая страница папской буллы Inter Gravissimas

Inter gravissimas (рус.: «Среди самых серьёзных...») — папская булла, изданная папой Григорием XIII 24 февраля 1582 года. [1] [2] Документ, написанный на латыни , реформировал юлианский календарь . Реформа стала рассматриваться как новый календарь сам по себе и стала называться григорианским календарём , который используется в большинстве стран сегодня .

Описание

Намерение, выраженное в тексте этой буллы, состояло в том, чтобы «восстановить» календарь, чтобы сезонные события, имеющие решающее значение для расчета дат Пасхи, вернулись на свои «надлежащие места» и не были бы перенесены снова. Идея реформы как таковой не упоминается. Булла определяет «три необходимые» вещи для правильного определения дат Пасхи: правильное размещение северного весеннего равноденствия; правильное определение «14-го дня луны» (фактически полнолуния), который случается в весеннее равноденствие или сразу после него, и первого воскресенья, следующего за этим полнолунием. Первые два пункта были теми, которые привлекли внимание; третий, о выборе следующего воскресенья, не был определен как вызывающий какие-либо проблемы и больше не упоминался.

Под «восстановлением» Григорий подразумевал две вещи. Во-первых, он скорректировал календарь так, чтобы весеннее равноденствие было около 21 марта, где оно было во время Никейского собора (20 мая – 25 августа 325 г.). Это потребовало удаления десяти дней дрейфа. Во-вторых, он заставил табличный 14-й день луны соответствовать реальному полнолунию, удалив «четыре дня и более» дрейфа. Это восстановило бы даты Пасхи примерно до тех пор, пока они не стали близки к тем, что были во время Никейского собора, хотя этот собор не указал, где в календаре должно быть весеннее равноденствие, и не принял никакого конкретного типа лунных таблиц. Практики Римско-католической церкви , ставшие традиционными к 1582 году для расчета пасхального и лунного календарей, устоялись, когда Дионисий Малый перевел правила Александрийской церкви с греческого на латынь в 525 году. ( Нортумбрия приняла их в Уитби в 664 году, Уэльс около 768 года, а Франция около 775 года. До этого Франция и Рим использовали менее точный перевод коптского календаря Виктория 457 года ; Британия и Рим до Виктория использовали 84-летний цикл Августалиса .)

Григорий также внес изменения в календарные правила, намереваясь гарантировать, что в будущем равноденствие и 14-й день пасхальной луны, а следовательно, и Пасхальное воскресенье, не будут больше смещаться с тех мест, которые булла назвала их надлежащими.

Изменения (относительно юлианского календаря) были следующими:

  1. Сокращение количества високосных лет – столетние годы, такие как 1700, 1800 и 1900, перестали быть високосными, но годы, которые можно разделить на 400, такие как 1600 и 2000, продолжали быть високосными;
  2. Возврат дополнительных дней – за 4 октября 1582 года должно было следовать 15 октября 1582 года, и эти 10 недостающих дней не должны были учитываться при расчете последних дней по займам , налогам и т. д.;
  3. Пасху следовало исчислять не только относительно нового 21 марта, но и с использованием новых пасхальных таблиц .

Название буллы состоит из первых двух слов буллы, которая начинается словами: «Inter gravissimas pastoralis officii nostri curas…» («Среди самых серьезных обязанностей нашего пастырского служения…»).

Булла ссылается на «объяснение нашего календаря» и на канон, связанный с доминантным письмом. В дополнение к булле прилагалось шесть глав пояснительных правил («канонов»), [3] и некоторые из них (каноны 1, 2, 4) ссылаются на книгу под названием Liber novæ rationis restituendi calendarii Romani [4] для более полного объяснения таблиц, чем то, что содержится в канонах (или булле). Поскольку булла и каноны ссылаются друг на друга, они должны были быть написаны примерно в одно и то же время, напечатаны в одно и то же время (1 марта) и распространены в нескольких странах вместе.

Эти каноны позволили вычислить даты Пасхи в реформированном («восстановленном») григорианском календаре и дали два календарных списка дней святых , один для «года исправления» (1582) и другой для всего нового григорианского года. Булла, каноны и календари были переизданы как часть основной книги, объясняющей и защищающей григорианский календарь, Christoph Clavius , Romani calendarii a Gregorio XIII. PM restituti explicatio (1603), [5] которая является томом V в его собрании сочинений Opera Mathematica (1612). [6]

Дата

Версия «Inter gravissimas», включенная Кристофом Клавиусом в его работу, объясняющую григорианский календарь, содержала следующие положения о датировке: «Anno Incarnationis Dominicae MD LXXXI. Sexto Calend. Martij, Pontificatus nostri Anno Decimo. ... Anno à Natiuitate Domini nostri Iesu Christi. Millesimo Quingentesimo Octuagesimo secundo Indictione децима». [5] Эти положения включают четыре года:

Все эти годы сходятся в том, что булла была датирована 24 февраля 1582 года, если использовать современное начало года — 1 января .

Принятие

Реформа Григория была принята в самой торжественной форме, доступной Церкви, но булла не имела власти за пределами Католической церкви и Папской области . Изменения, которые предлагал Григорий, включали изменения в гражданском календаре , над которыми Григорий не имел власти (за исключением Папской области). Текст буллы признавал это, давая то, что было равносильно приказам духовенству и тем, кто «руководил церквями»: но, напротив, там, где текст обращается к гражданским властям («королям, князьям и республикам»), он «просит», «увещевает» и «рекомендует» новые изменения календаря. Изменения требовали принятия гражданскими властями в каждой стране, чтобы иметь юридическую силу.

Булла Inter gravissimas была немедленно принята основными католическими державами Европы, однако протестантские страны отказывались принять ее до XVIII века, а страны Восточной Европы приняли ее только во время или после Первой мировой войны (последней европейской страной, принявшей ее, была Греция в 1923 году).

Большинство Восточных Православных Церквей и Восточных Православных Церквей вообще не приняли его и продолжают исчислять свои церковные годы по юлианскому календарю, хотя в их странах для гражданских целей используется григорианский календарь.

Ссылки

  1. ^ Inter Gravissimas Перевод Inter Gravissimas Билла Спенсера (на английском языке) , 1999, пересмотренный в 2002 году, основанный на транскрипции (на латыни) текста Родольфа Одетта. Также включает перевод Родольфа Одетта на (на французском языке) .
  2. ^ Inter Gravissimas, подготовленный для ISO TC 154 (на английском, латинском и французском языках)
  3. ^ Les textes constitutifs du Calendrier gregorien (на латыни и французском языке) (булла, каноны и календари)
  4. ^ Г. Мойер (1983), «Алоизиус Лилиус и 'Compendium novaerationis restituendi kalendarium'», стр. 171–188 в Г. В. Койне (ред.), Григорианская реформа календаря: материалы Ватиканской конференции, посвященной ее 400-летию. юбилей (Ватикан: Specola Vaticana), 1983 г.
  5. ^ ab "Inter gravissimas" у Кристофа Клавиуса, Romani Calendarii a Gregorio XIII. PM restituti explicatio , 1603 г. (на латыни) Бык начинается на странице 53, считая от обложки. Титульный лист — стр. 5.
  6. Opera Mathematica Кристофа Клавиуса. Архивировано 08.05.2012 на Wayback Machine (на латыни). Перейти на страницу, Перейти на определенную страницу, Работа: Римский календарь Григория XIII, Страница: Календарь – стр. 13. Пятый том содержит его работы по григорианскому календарю.

Внешние ссылки