Языки ивайджан или йивайджан — небольшая семья языков австралийских аборигенов, не входящих в группу пама-ньюнган, на которых говорят в районе полуострова Кобург в Западном Арнемленде .
В 1997 году Николас Эванс предложил выделить семью языков Арнем-Ленда , в которую входят ивайджанские языки, хотя их включение не было принято в работе Боуэрн (2011). [1]
Гариг и Ильгар — два практически идентичных диалекта. [2] Манангкари может быть диалектом Маунга. [3]
Диксон (2002) считает, что Варркби продемонстрирован, а Ивайджич (Варркби-Маунг) и Ивайджан — спекулятивны. Он предсказывает, что разработка истории языков будет «серьезной проблемой», независимо от того, являются ли они генеалогической семьей или языковой областью.
Марргу и Вурругу , ранее относимые к Иваиджану, имеют с ним мало общего и могут оказаться отдельной семьей.
По состоянию на 1998 год на языке иваиджа говорили около 150 человек в общине Минджиланг на острове Крокер , [4] [5] наряду с английским , кунвинджку и маунгом. [ требуется ссылка ] На языке маунг в основном говорят в общине Варруви на острове Гоулберн , и на нем также говорят около 150 человек. [4] Оба языка все еще изучаются детьми. [4] Более поздние оценки статуса иваиджа и маунга показывают, что на обоих языках говорят около 200 человек, и на них ежедневно говорят люди всех возрастов. [6]
Все остальные языки иваиджан близки к вымиранию . В 1998 году [обновлять]на амурдакском языке осталось три носителя, а на гариге и ильгаре — три носителя. [4] Однако некоторые из этих языков имеют молодых людей, которые, хотя и не владеют ими свободно, могут помочь в переводе старых записей в попытке архивировать или возродить язык. [6]
В языках иваиджана набор фонем схож . Исключения указаны ниже таблиц.
В дополнение к ним, в Маунге также есть /e/ и /o/ , в основном в заимствованиях из кунвинджку и кунбарланга . [7]
В языке маунг отсутствуют два латеральных слога , [7], которые весьма необычны для австралийских языков. Также необычен велярный аппроксимант /ɰ/ , который является ареальной чертой, общей с тиви и кунбарлангом . [8]
Словарный запас всех языков иваиджа содержит заимствования из макассарского и малайского [9] , оба малайско-полинезийских языка из Индонезии . Иваиджа и маунг также в значительной степени заимствовали из кунвиджку [9] , другого австралийского языка семьи гунвинггуан .
Хотя языки иваиджан имеют ряд общих черт с другими языковыми семьями, не относящимися к пама-ньюнга, неясно, с какой из них они наиболее близки. [ необходима ссылка ] Росс предположил, что они являются частью семьи языков Арнем-Ленда .
Капелл (1940) [10] перечисляет следующие основные элементы словарного запаса (со словами Amarag из Капелла 1942 [11] ):
Следующие основные термины словаря взяты из трудов Капелла (1940), [10] Капелла (1942), [11] и Эванса (2000): [12]
* Блейк, Нельсон Мулурини; Гленн Митчелл Уайтман ; Лоррейн Лесли Виктория Уильямс (1997), Этноботаника ивайджа: знания аборигенов о растениях из национального парка Гуриг, северная Австралия , Комиссия по паркам и дикой природе Северной территории , Wikidata Q109466416