stringtranslate.com

Дж. Л. Торрес

Хосе Луис Торрес-Падилья (родился в декабре 1954 года), также известный под псевдонимом Дж. Л. Торрес , — пуэрториканский и американский писатель-фантаст, поэт, литературовед, критик и редактор. [1] [2] [3] Он родился в Кейи, Пуэрто-Рико , и вырос в Южном Бронксе . [4] Его работа сосредоточена на диаспорической пуэрто-риканской литературе и культуре. Он женат и имеет двух сыновей.

биография

Торрес получил степень бакалавра в колледже Вассар , где он специализировался в области латиноамериканских исследований и психологии. Затем он получил степень магистра искусств в области творческого письма в Колумбийском университете , а также степень магистра и доктора философии. из Университета Южной Калифорнии в 1994 году, где он написал диссертацию по критическим эссе эпохи Возрождения чикано .

В начале своей карьеры Торрес занимал должность главного редактора журнала Latin NY Magazine . [5] Он также работал внештатным писателем в Nuestro , первом общенациональном ежемесячном журнале общего интереса на английском языке, посвященном латиноамериканцам в Соединенных Штатах и ​​о них. После получения степени магистра иностранных дел он переехал в Пуэрто-Рико, чтобы преподавать в Университете Пуэрто-Рико в Кейи . Там Торрес написал свой первый рассказ «Платки на заборе», опубликованный в журнале Chiricu Journal в 1984 году. В 2000 году он начал работать на кафедре английского языка в Государственном университете Нью-Йорка в Платтсбурге , где преподавал и работал -основал и редактировал журнал Saranac Review . Он вышел на пенсию в 2021 году. [6]

На сегодняшний день Торрес опубликовал сборник рассказов, роман и сборник стихов, а также многочисленные рассказы и стихи в таких журналах, как North American Review , Puerto del Sol , Crab Orchard Review , Denver Quarterly и Doctor TJ Eckleburg Review. . В 1993 году его рассказ «Флаг моего отца» был выбран редакторами Гарольдом Аугенбраумом и Иланом Ставансом для включения в журнал «Growing Up Latino» , изданный издательством Houghton-Mifflin . [7]

Работа Торреса сосредоточена на диаспорическом опыте, живущем в промежуточном состоянии, которое формирует и информирует пуэрториканский опыт в Соединенных Штатах и ​​​​Пуэрто-Рико. В рецензии на свой роман «Случайный туземец » Шакти Кастро пишет, что «Ренни Фалто — пуэрториканский персонаж нового тысячелетия… « Случайный туземец» представляет новый этап пуэрто-риканской литературы, давая нам персонажа, который восстает против обычного и бросает вызов. что значит быть пуэрториканцем и запрещенные способы быть латиноамериканцем». [8] Эта точка зрения подчеркивает то, что Торрес называет «письмом из вселенной постбаррио», сигнализируя о переопределении и реконфигурации термина « нуйориканский ».

«Случайный туземец» — первый роман, написанный на английском языке и посвященный обратной миграции жителей Нуйорика в Пуэрто-Рико. Клаудио Иван Ремесейра из NBCLatino рекомендовал его как одно из «5 великих произведений латиноамериканских и карибских авторов» в 2013 году . на свою родину, но он выходит за рамки конкретного и становится универсальным, освещая жизнь и чувства любого американца второго поколения, оказавшегося в аналогичной ситуации». [10]

В 2008 году Arte Público Press опубликовало первый сборник рассказов Торреса « Семья террористов и другие истории» . В своем обзоре для Multicultural Review Аарон Майкл Моралес написал о сборнике: «Сексуальный, провокационный, даже смелый, Торрес в десяти из одиннадцати своих рассказов уделяет достаточно места… исследованию того, как мужчины конструируют свою идентичность по отношению к мужчинам». с кем они взаимодействуют». [11] Автор и ученый Мануэль Муньос включил сборник в свое обзорное эссе «Пересекая территории: новые пространства в шести художественных произведениях», опубликованное в журнале Western American Literature в 2011 году. [12]

Сборник стихов Торреса « Паспорт Борикуа» был опубликован издательством 2Leaf Press в 2014 году. Рецензент Мэрилин МакКейб написала, что «стихи [Торреса] исследуют его детство в Бронксе с его сочетанием суровой городской реальности и богатства пуэрто-риканской культуры его района... Он также исследует сегодняшнее Пуэрто-Рико, как его сложности, так и его привязанность и отчуждение от того самого места, которое он должен считать «домом».» [13]

Как литературовед и критик, Торрес написал эссе и обзоры по изучению многоэтнической литературы, особенно латиноамериканской литературы и литературы пуэрто-риканской диаспоры . Вместе с Кармен Хейди Ривера он редактировал критическую антологию литературы пуэрто-риканской диаспоры « Списание дефиса: новые перспективы литературы пуэрто-риканской диаспоры» , которая была опубликована в 2008 году. Пуэрториканский учёный Фрэнсис Апарисио , в своей рецензии на книгу написала, что «не существует другой литературной антологии, которая была бы своевременной, современной и объединяла бы такой широкий спектр тем и подходов, которые отдавали бы должное сложностям пуэрто-риканской литературы США». [14]

В 2011 году Торрес был удостоен премии Фулбрайта за преподавание американской многоэтнической литературы в Университете Барселоны и Автономном университете Барселоны.

В 2020 году второй сборник рассказов Торреса « Миграции » получил первую книжную премию Томаса Риверы, спонсируемую Калифорнийским университетом в Риверсайде и Los Angeles Review of Books и оцененную Луисом Альберто Урреа .

В 2023 году Торрес был включен в сборник « Путешествия по диаспоре: интервью с пуэрториканскими писателями в США», опубликованный Centro Press. [15]

В SUNY Plattsburgh Торрес преподавал курсы по американской литературе, латиноамериканской и этнической литературе США, творческому письму, риторике и композиции, а также теории литературы. Его стипендия включает статьи о Пири Томасе , [16] Хуане Флоресе , [17] и Джаннине Браски . [18]

Публикации

Награды и отличия

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Доктор Хосе Торрес-Падилья". Государственный университет Нью-Йорка в Платтсбурге , данные получены 9 мая 2021 г.
  2. ^ "Дж.Л. Торрес". Poetry Foundation , получено 10 мая 2021 г.
  3. ^ "Дж.Л. Торрес". Поэты и писатели , получено 10 мая 2021 г.
  4. ^ «О Дж.Л.Торресе», Дж.Л. Торрес , получено 9 мая 2021 г.
  5. ^ "Дж.Л. Торрес". Спикеры Джоди Соломон , получено 10 мая 2021 г.
  6. ^ Бресетт, Обри. «От Пуэрто-Рико до Платтсбурга и между ними». Интернет-журнал Plattsburgh. SUNY Платтсбург. Осень 21/зима 22. Проверено 19 июня 2023 г.
  7. ^ Торрес, Дж. Ф. «Флаг моего отца». В книге «Взросление латиноамериканца: мемуары и рассказы». Под редакцией Гарольда Аугенбраума и Илана Ставанса. Хоутон-Миффлин, 1993. 264–73. ISBN 0395661242 
  8. ^ Кастро, Шакти. «Дж. Л. Торрес, Новое определение нуйориканской литературы». Ла Респуэста . Ларепуэстамедиа.com. 24 февраля 2014 г. Перепечатано на 2LeafPress, 20 июля 2015 г. Проверено 10 мая 2021 г.
  9. ^ Ремесейра, Клаудио Иван. «Пять великих чтений латиноамериканских и карибских авторов». NBCLatino.com , 20 ноября 2013 г. Больше не онлайн.
  10. ^ Чавес, Донна. « Случайный туземец ». "Список книг."
  11. ^ Киван, Кэтрин (весна 2009 г.). «Семья террориста и другие истории». Противовес . 13 (1/2): 59. ProQuest  228029036.
  12. ^ Муньос, Мануэль (2011). «Пересечение территорий: новые пространства в шести художественных произведениях». Западноамериканская литература . 46 (1): 66–72. дои : 10.1353/wal.2011.0029. S2CID  161875817. Проект MUSE  448236.
  13. ^ Маккейб, Мэрилин. «Сборник стихов профессора Пенса из Университета Нью-Йорка в Платтсбурге». Adirondack Daily Enterprise , 30 декабря 2015 г., данные получены 10 мая 2021 г.
  14. ^ Вашингтонский университет Press. Списание дефиса: новые критические взгляды на литературу пуэрто-риканской диаспоры, май 2008 г., получено 10 мая 2021 г.
  15. ^ «ДИАСПОРИЧЕСКИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ: Интервью с пуэрториканскими писателями в Соединенных Штатах».
  16. ^ Торрес-Падилья, Хосе Л. «Томас, Пири». Биографический словарь Карибского бассейна и афро-латиноамериканских стран под редакцией Генри Луи Гейтса и Франклина В. Найта. Издательство Оксфордского университета, 2016. ISBN 9780199935796
  17. Хосе, Торрес-Падилья (28 октября 2020 г.). «Los Pollitos возвращаются домой, чтобы обосноваться: о диаспоре, ремигрантах, карибском противотоке и культурных денежных переводах». Обзор книги Хуана Флореса «Диаспора наносит ответный удар: карибеньские рассказы об обучении и повороте». Латиноамериканский обзор исследований . 7 (1): 122–126.
  18. ^ Торрес-Падилья, Хосе Л. «Когда гибридность не сопротивляется: Йо-Йо Боинг Джаннины Браски ». В «Усложненных конструкциях: раса, этническая принадлежность и гибридность в американских текстах» . Дэвид Гольдштейн-Ширли и Одри Такер, редакторы. Университет Вашингтона Пресс, 2007. 290–307.