stringtranslate.com

Янс дер Эникель

Страница из c. Рукопись  1370 года со строками Welchronik 1637-1702. Мы видим две миниатюры, изображающие Сифа , просящего у ангела яблоко с древа жизни, и погребение Адама на Голгофе , где дьявол забирает душу Адама. Есть также освещенная буква N, обозначающая начало истории Ноя, где Ноев ковчег плывет над затопленным городом. [а]

Янс дер Эникель ( букв. «Янс внук»), или Янс дер Янсен Эникель ( букв. «Янс, внук Янса»), был венским летописцем и поэтом-повествователем конца 13 века. [2] Он написал Weltchronik ( букв. « Всемирная хроника ») и Fürstenbuch ( букв. «Книга принцев», история Вены ), оба в средневерхненемецких стихах.

Имя и биография

Иллюстрация строителей, работающих на Вавилонской башне , с Богом, говорящим из облака, из ок. Рукопись Янса Weltchronik  1397-98 гг . [б]

В своих собственных работах он идентифицирует себя как Янс, внук Янса: enikel — это просто средневерхненемецкое слово, означающее «внук» (современный немецкий: Enkel ). [c] [d] Точная форма имени варьируется, отчасти из-за вариантов написания в рукописях. Редактор XIX века Филипп Штраух назвал летописца Янсеном Эникелем, подразумевая «Янсен» как родительный падеж, относящийся к деду, [4] но формы с определенным артиклем (например, Янсен дер Энинкель или Янсен дер Эненкель) встречаются также в Стипендия XIX века. [5] С середины 20-го века Янс Эникель стал обычным явлением, но это подняло опасность неправильного истолкования «Эникеля» как фамилии: во втором издании Verfasserlexikon , например, он ошибочно указан как «Эникель, Янс». [6] Поскольку само имя — просто Янс, а Эникель — это идентификатор, сравнимый с «Янс младший», летописца всегда следует располагать в алфавитном порядке под буквой J, а не E. [5] Более поздние исследования либо возвращались к определенной статье «Янс der Enikel», принял новое предложение «Jans von Wien» ( букв. «Яны Вены») или просто использовал «Jans» без какого-либо расширения. [5]

В тех же отрывках, где он называет нам свое имя, Янс утверждает, что является гражданином Вены с полными патрицианскими правами. [7] В другом месте он упоминает, что герцог Янсен , предположительно его отец, был удостоен чести герцога в 1239 году и что в детстве он видел, как армия маршировала на битву на реке Лейта , а это означает, что он не мог иметь родился намного позже 1240 года. [4] Из других источников мы знаем, что он был членом одной из высших патрицианских семей Вены, и его имя фигурирует в записях Венского совета за 1271–1302 годы. [8] В этих записях он фигурирует как «Янс дер Шрайбер» ( букв. «Янс писец»), поэтому вполне вероятно, что он был секретарем городского совета ( нем . Stadtschreiber ). [8] Эти источники предполагают, что его отцом был городской судья Конрад, а мать принадлежала к могущественному роду Палтрам. Есть также упоминания о его сыне и зяте. Мы даже знаем его адрес: Вильдверкерштрассе, ныне Випплингерштрассе. [9] Это делает его одним из наиболее известных средневековых немецких поэтов. [10]

Вельтхроник

Иллюстрация Папы Иоанна из ок. Рукопись Янса Weltchronik  1420 года . [э]

Weltchronik рассказывает историю мира примерно в 30 000 строк стихов, начиная еще до шестидневного творения, рассказывая о восстании сатаны и рассказывая библейские истории Ветхого Завета , [12] затем продолжая Александром Великим. [13] и другие классические греческие и римские материалы, а также далее по списку императоров от Карла Великого [14] до Фридриха II, императора Священной Римской империи . [15]

Янс известен своим свободным и непринужденным подходом к своему материалу, небрежно изменяя детали ради их развлекательной ценности и включая мотивы из самых разных источников, по этой причине писатели XIX века относились к нему крайне пренебрежительно: Штраух, например, списал его со счетов как «Реймшмида» ( букв. «Кузнец рифм»). [4] Одна интересная особенность — необычно большое количество еврейского материала, который он заимствует. [16] Янс — первый писатель на немецком языке, пересказавший легенду о Папе Иоанне . [17]

Стиль анекдотический, со множеством забавных историй, вставленных в то, что в противном случае могло бы быть трезвой историей. Например, правление Фридриха II прерывается, чтобы рассказать полностью вымышленную историю дворянина по имени Фридрих фон Антфурт. Этот Фридрих подвергает герцогиню тому, что мы сегодня могли бы назвать только сексуальным домогательством, до такой степени, что она придумывает уловку, чтобы избавиться от него. Она обещает дать ему то, что он хочет (поэт не скрывает, что ему нужны только ее губы , ее тело), ​​при условии, что он примет участие в рыцарском поединке в ее сорочке (нижнем платье) вместо своих доспехов. Она, конечно, рассчитывает, что его убьют, но он выживает, и приходится расплачиваться: когда герцогиня все еще отказывается подчиниться ему, он мстительно мстит, заставляя ее носить в церкви разорванную и окровавленную сорочку. . [18]

Другие непристойные истории включают историю о том, как сын Ноя посетил спальню своей жены в ковчеге в нарушение строгого запрета; [19] о Ное, обнаружившем вино, когда его козел напился; [19] о том, как император Нерон родил жабу; [20] и о волшебстве, которое побудило Карла Великого заняться некрофилией. [21]

С XIV века текст «Вельтхроника» повторно использовался в сборниках рукописей, имеющих очень сложную историю. Самыми ранними являются комбинации с Christherre-Chronik, известные как Enikel-Christherre-Mischtext , которые, в свою очередь, развились в так называемый Erweiterte Christherr-Chronik . [22] Существуют также сборники рукописей, в которых части Weltchronik Янса сочетаются с отрывками из Рудольфа фон Эмса и Генриха фон Мюнхена . [22] Всего около 50 рукописей содержат текст Weltchronik Янса , либо «чистый текст», либо компиляцию. Фрагменты до сих пор время от времени находят. [23]

Самые ранние рукописи «Вельтхроника» были обильно иллюстрированы цветными миниатюрами, а оригинальный цикл миниатюр настолько хорошо сочетался с текстом, что явно входил в программу автора. [24] Многие миниатюры Янса также были включены в сборники. Однако с XV века рукописи постепенно становятся менее удачными, а иллюстрации больше не копируются.

Фюрстенбух

« Fürstenbuch» ( в переводе  «Книга князей» ) — самая ранняя известная история города Вены и, возможно, первая городская хроника на немецком языке. [25] Он короче, чем « Вельтхроник» , и ему уделяется гораздо меньше научного внимания, но он является важным историческим источником развития патрицианского общества. [26]

Для англоязычных читателей «Fürstenbuch» интересен тем, что дает австрийскую точку зрения на заключение Ричарда Львиное Сердце в тюрьму в Австрии в 1193 году. Янс рассказывает, как Ричард, путешествуя инкогнито, ищет убежища на кухне герцога Леопольда , где его заставляют работать, вырезая гуся. на вертеле над костром. Когда его узнают и схватывают, над ним высмеивают как edele[r] brâtaer , «благородного жарителя гусей». [27]

Отчет австрийского герцога Фридриха II Сварного содержит вымышленный отчет о его конфликте с императором на Веронском сейме (1245 г.), который, тем не менее, понимается как отражающий проавстрийский взгляд на политическую реальность. Когда император приглашает герцога на ужин, герцог отказывается, заявляя, что у него достаточно денег, чтобы купить себе ужин. Император в ответ запрещает любому гражданину продавать ему дрова для кухни, но герцог перехитрил его, сжигая грецкие орехи. [28]

Критический текст и переводы

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Мюнхен , Баварская государственная библиотека , Cgm 5, лист 19r. Эта пергаментная рукопись содержит Christherre-Chronik , перемежающуюся короткими отрывками из Weltchronik Янса . Он состоит из 223 листов с 331 миниатюрой. [1]
  2. ^ Вена , Австралийская национальная библиотека , Cod. 2921, л. 38р. Эта бумажная рукопись содержит «Weltchronik » Янса, но с предисловием Генриха фон Мюнхена, и содержит 243 миниатюры. [3]
  3. ^
  4. ^
  5. ^ Гейдельберг , Университетская библиотека , CPG 336, лист 203r. Эта бумажная рукопись содержит около 20 000 строк « Weltchronik» Яна, дополненных отрывками из Генриха фон Мюнхена, и содержит 176 миниатюр. [11]

Рекомендации

  1. ^ Гюнтер 1993, с. 209-218.
  2. ^ Гейт 1980; Данфи 2010.
  3. ^ Гюнтер 1993, с. 367-373.
  4. ^ abc Штраух 1900.
  5. ^ abc Данфи 2003.
  6. ^ Гейт 1977.
  7. ^ Бруннер 1950.
  8. ^ аб Пергер 1967–1969.
  9. ^ Пергер 1967–1969, с. 102.
  10. ^ Данфи 1998, с. 18-22.
  11. ^ Гюнтер 1993, с. 170-175.
  12. ^ Данфи 1998; Виххаузер 2003.
  13. ^ Росс 1971.
  14. ^ Гейт 1977; Хафнер 2002.
  15. ^ Либерц-Грюн 1984; Данфи 1994.
  16. ^ Пшибильский 2004.
  17. ^ Буро 1993, с. 116–117.
  18. ^ Данфи 1999.
  19. ^ аб Атли 1941.
  20. ^ Заппери 1979.
  21. ^ Хафнер 2002.
  22. ^ ab Plate 2005.
  23. ^ Беккер 2011.
  24. ^ Роланд 1991; Гюнтер 1993; Роу 2020.
  25. ^ Данфи 2010.
  26. ^ Бруннер 1950; Либерц-Грюн 1980.
  27. ^ Морган 1965.
  28. ^ Добозы 2002, с. 388.

Источники