stringtranslate.com

колокольчики

« Jingle Bells » — одна из наиболее часто исполняемых [1] песен в мире. Оно было написано в 1850 году Джеймсом Лордом Пирпонтом в таверне Симпсон в Медфорде, штат Массачусетс. Она была опубликована под названием « Открытые сани на одной лошади » в сентябре 1857 года. Утверждалось, что изначально она была написана для исполнения хором воскресной школы на День Благодарения или как застольная песня. [2] Хотя оно не имеет первоначальной связи с Рождеством , [3] оно стало ассоциироваться с зимней и рождественской музыкой в ​​1860-х и 1870-х годах, а в 1880-х годах оно было включено во множество салонных песен и студенческих антологий. [4] Впервые это было зафиксировано в 1889 году на цилиндре Эдисона ; эта запись, считавшаяся первой рождественской пластинкой, утеряна , но запись 1898 года, также выпущенная Edison Records, сохранилась. [5]

История

Состав

Мемориальная доска на Хай-стрит, 19, Медфорд, Массачусетс
Исторический указатель в Саванне, Джорджия
Музыкальные ноты оригинальной версии

Джеймс Лорд Пирпонт первоначально владел авторскими правами на песню под названием «The One Horse Open Sleigh» 16 сентября 1857 года. [6] Автором песни была указана «Песня и припев, написанные и сочиненные Дж. Пирпонтом». Возможно, задуманная как застольная песня, она стала рождественской песней только спустя десятилетия после того, как была впервые исполнена. Пьерпон, позже ставший сторонником Конфедерации , посвятил песню « Джону П. Ордвею , эсквайру», организатору труппы менестрелей с черным лицом под названием «Эолийцы Ордвея». [7] [8]

Остается нерешенным вопрос, где и когда Пьерпон изначально написал песню, которая впоследствии стала известна как «Jingle Bells». Мемориальная доска на Хай-стрит, 19 в центре Медфорд-сквер в Медфорде, штат Массачусетс , отмечает «место рождения» «Jingle Bells» и утверждает, что Пьерпон написал песню там в 1850 году, в тогдашней таверне «Симпсон». Предыдущие местные исторические рассказы утверждают, что песня была вдохновлена ​​популярными гонками на санях в городе в 19 веке. [9]

Песня была переиздана в 1859 году компанией Oliver Ditson and Company, 277 Washington Street, Бостон, под новым названием «Jingle Bells; или The One Horse Open Sleigh». На обложке нот вокруг названия был изображен рисунок бубенцов . [10] К спине лошади были привязаны бубенцы, чтобы издавать звук звона, звона. [ нужна цитата ]

«Jingle Bells» впервые была исполнена 15 сентября 1857 года в Ордвей-холле в Бостоне исполнителем-менестрелем с черным лицом Джонни Пеллом. [11] Песня была в популярном тогда стиле или жанре «саночных песен». Лирика Пьерпона поразительно похожа на строки из многих других популярных санных песен того времени; Исследователь Кайна Хэмилл утверждал, что это, наряду с его постоянной потребностью в деньгах, побудило его сочинить и выпустить песню исключительно как финансовое предприятие: «Всё в песне выдано и скопировано у других людей, а строки из других песен — в ней нет ничего оригинально в этом». [4] [11]

К тому времени, когда песня была выпущена и защищена авторскими правами, Пирпон переехал в Саванну, штат Джорджия , чтобы работать органистом и музыкальным руководителем унитарной церкви этого города (ныне унитарной универсалистской), где его брат, преподобный Джон Пирпонт-младший, служил министром. . В августе 1857 года Пьерпон женился на Элизе Джейн Пёрс, дочери мэра Саванны. Пьерпон остался в Саванне и больше не вернулся на север. [11] [12]

Двойное значение слова «upsot» считалось юмористическим, поскольку поездка на санях давала паре без сопровождения редкий шанс побыть вместе, без сопровождения, в отдаленных лесах или полях, со всеми предоставленными возможностями. [11] Это «расстроенное» термин, перенесенное Пьерпоном на «расстроенное», стало кульминационным компонентом прогулки на санях в повествовании о санях. [11]

Записи и выступления

Композиция Джеймса Лорда Пирпонта «Jingle Bells» 1857 года стала одной из самых исполняемых и узнаваемых светских праздничных песен, когда-либо написанных не только в Соединенных Штатах, но и во всем мире. В знак признания этого достижения Джеймс Лорд Пьерпон был включен в Зал славы авторов песен . [ нужна цитата ]

"Jingle Bells" была впервые записана банджистом Уиллом Лайлом 30 октября 1889 года (засвидетельствовано бортовым журналом ATE Wangemann, стр. 114) на цилиндре Эдисона , но о существовании сохранившихся копий не известно. [5] Самая ранняя сохранившаяся вокальная запись была сделана мужским квартетом Эдисона в 1898 году, также на цилиндре Эдисона (и коричневом воске Columbia 4090 1898 года), как часть «рождественского» попурри под названием «Sleigh Ride Party». [5] В 1902 году квартет Хайдена записал «Jingle Bells». Песня стала любимой рождественской песней в начале двадцатого века. [4]

Уолли Ширра и Том Стаффорд из «Джемини VI » (1965)

В 1935 году Бенни Гудман и его оркестр достигли 18-го места в чартах со своей записью "Jingle Bells" в стиле свинг или биг-бэнда. В 1941 году Гленн Миллер и его оркестр с Тексом Бенеке , Мэрион Хаттон , Эрни Касересом и группой Modernaires на вокале заняли пятое место в чарте поп-синглов Billboard с биг-бэндовой аранжировкой "Jingle Bells" на RCA Victor в роли Bluebird. 11353-А. В 1943 году Бинг Кросби и сестры Эндрюс записали "Jingle Bells" под названием Decca 23281 [13] , которая достигла 19-го места в чартах [14] и была продана тиражом более миллиона копий. В 1951 году Лес Пол стал хитом № 10 с многодорожечной версией для гитары. В 2001 году была выпущена версия House of Mouse в исполнении Уэйна Олвайна , Расси Тейлор и Билла Фармера . В 2006 году запись песни Кимберли Локк заняла первое место в чарте Billboard Adult Contemporary. [ нужна цитата ]

Первая песня в космосе

«Jingle Bells» была одной из первых песен , транслировавшихся из космоса в рождественском розыгрыше астронавтов «Джемини-6» Тома Стаффорда и Уолли Ширры . Находясь в космосе 16 декабря 1965 года, они отправили в Центр управления полетами такой отчет :

C6: Близнецы VII, это Близнецы VI. У нас есть объект, похожий на спутник, летящий с севера на юг, вероятно, на полярной орбите. Он движется по очень низкой траектории с севера на юг и имеет очень высокую скороподъемность. Похоже, это даже может быть... Очень низко. Похоже, он скоро вернется. Подожди один... Ты можешь просто позволить мне попытаться поднять эту штуку. (Музыка – Jingle Bells – из «Космического корабля VI») P7: У нас есть мелодия, VI. C6: Это было вживую, VII, а не на пленке. CC: Ты слишком много, Ви. [15]

Затем астронавты достали контрабандную губную гармошку и бубенцы, а вместе с Ширрой на губной гармошке и Стаффордом на колокольчиках транслировали исполнение «Jingle Bells». [16] [17] Губная гармошка, показанная прессе по возвращении, представляла собой Hohner «Маленькая леди», крошечная губная гармошка примерно один дюйм (2,5 см) в длину и 38 дюйма (0,95 см) в ширину. [16]

Текст песни

Историк музыки Джеймс Фулд отмечает, что (в отличие от прилагательного ) «слово jingle в названии и вступительной фразе, очевидно, является глаголом повелительного наклонения ». [18] Зимой в Новой Англии , в доавтомобильные времена, было принято украшать конские упряжи ремнями с колокольчиками, чтобы избежать столкновений на слепых перекрестках, поскольку сани, запряженные лошадьми, по снегу почти не издают слышимого шума. . Ритм мелодии, по-видимому, имитирует ритм колокольчиков бегущей лошади ; однако « звон колокольчиков » обычно интерпретируется как означающий определенный вид колокольчиков.

колокольчики

Мчимся по снегу
В открытых санях, запряженных одной лошадью.
Мы едем по полям.
Всю дорогу смеемся. Звонят
колокольчики на боб-хвосте. Делаем настроение
ярким
. Как весело кататься и петь
Сегодня вечером песню о санях! Ой!

Звон колокольчиков, звон колокольчиков,
Все время звенеть.
Ой! как весело кататься
В открытых санях с одной лошадью. Привет!
Звон колокольчиков, звон колокольчиков,
Все время звенеть;
Ой! как весело кататься
В открытых санях с одной лошадью.

Остальные куплеты, хотя и менее известны, чем вступление, изображают стремительное юношеское веселье. Во втором куплете рассказчик едет с девушкой и теряет управление санями:

День или два назад
я думал, что прокатюсь
И вскоре мисс Фанни Брайт
Уселась рядом со мной,
Лошадь была худой и тощей,
Несчастье казалось его уделом
Он попал в заносный берег
И тогда мы расстроились. [а]
|: припев :|

В следующем куплете (который часто пропускают) он падает из саней, и соперник смеется над ним:

День или два назад,
История, которую я должен рассказать
, Я вышел на снег
И упал на спину;
Мимо ехал господин
В открытых санях, запряженных одной лошадью,
Он смеялся, как там я раскинулся,
Но быстро уехал. Ах!
|: припев :|

В последнем стихе, рассказав о своем опыте, он дает совет другу подобрать нескольких девушек, найти более быструю лошадь и броситься во весь опор:

Теперь земля белая.
Иди, пока молод,
Возьми сегодня вечером девчонок
и спой эту песню о санях;
Только возьми гнедого бобтейла
Два сорок, как его скорость [б]
Прицепи его к открытым саням
И тресни! ты возьмешь на себя инициативу.
|: припев :|

Примечания к текстам песен

  1. ^ «Upsot» — шуточный вариант слова «расстроен».
  2. ^ Два сорок — это миля за две минуты сорок секунд на рыси , или 22,5 мили в час (36,2 км/ч). Это хорошая скорость, и она предполагает, что желаемой лошадью той эпохи была порода, позже известная как стандартбред .

Оригинальные тексты песен

Две первые строфы и припев оригинального текста 1857 года немного отличались от известных сегодня. Неизвестно, кто заменил эти слова на современные. [18] Подчеркнутые слова — это слова, удаленные из оригинальной версии. Тексты, выделенные жирным шрифтом, — это новые тексты в текущей версии.

Мчась по снегу,
В открытых санях, запряженных одной лошадью, Мы
едем по холмам ( полям ) Всю дорогу смеясь; Колокольчики на хвосте звенят, Делая настроение ярким, О, какой спорт ( Как весело ) кататься и петь Сегодня вечером песню о санях.






|: припев :|
Звон колокольчиков, звон колокольчиков,
Все время звенеть;
Ой! какая радость ( веселье ) кататься
В открытых санях с одной лошадью.

День или два назад
я решил прокатиться
, И вскоре мисс Фанни Брайт
Уселась рядом со мной.
Лошадь была тощая и тощая,
Несчастье казалось его уделом
Он попал в заносный берег
, А мы... ( тогда ) мы расстроились.

Мелодия

В оригинальной версии «Jingle Bells» 1857 года припев существенно отличался . Последовательность нисходящих аккордов в исходном припеве (A –E /G – Fm–C–D –A /E –E 7 –A ; в анализе римских цифр I – V 6 –vi– V/vi–IV–I6
4
–V 7 –I) имеет некоторое сходство с Каноном Пахельбеля . С другой стороны, в современных интерпретациях куплеты имеют в основном ту же мелодию (с некоторыми небольшими упрощениями), что и в 1857 году. Происхождение более простого современного припева неизвестно, но он датируется по крайней мере 1898 годом, когда самый старый сохранившаяся фонографическая запись песни была выпущена на Edison Records .

Мелодия «Jingle Bells» используется во французских и немецких песнях, хотя текст не имеет отношения к английскому тексту. Обе песни, как и в английской версии, прославляют зимние развлечения. Французская песня под названием «Vive le vent» («Да здравствует ветер») была написана Фрэнсисом Бланшем [19] [20] и содержит отсылки к «Отцу Времени» , «Детскому Новому году » и «Новому году» . Существует несколько немецких версий «Jingle Bells», в том числе «Ein kleiner weißer Schneemann» Роя Блэка . [21]

Пародии и дань уважения

Как и многие простые, запоминающиеся и популярные мелодии, «Jingle Bells» часто становится предметом пародий . «Jingle Bells, Batman Smells» — известная пародия с середины 1960-х годов [22] со множеством вариаций текста. [23] Барт Симпсон поет эту версию в сериале «Симпсоны» , впервые в эпизоде ​​« Симпсоны, жарящиеся на открытом огне » (17 декабря 1989 года). [24]

Пародии или новые версии " Jingle Bells" были записаны многими артистами, в том числе "Yingle Bells" Йоги Йоргессона , " Rusty Chevrolet " Да Юперса , "Aussie Jingle Bells" Бако и Чампса , The Three "Jingle Bell Drag" группы Stooges и "Jingle Bombs" Джеффа Данэма исполнены в его скетче " Ахмед, мертвый террорист ". Другая популярная пародия на песню - «Тыквенные колокольчики», «Тыквенный гимн», посвященный Хэллоуину и «Великой тыкве». Он возник в книге «Арахисовая книга тыквенных гимнов» [ 26] — буклете, основанном на комиксе « Арахис » и опубликованном издательством Hallmark Cards в 1960-х годах. [27]

Австралийская песня «Aussie Jingle Bells», написанная Колином Бьюкененом , в общих чертах передает идею оригинальной песни к летнему Рождеству Южного полушария :

Нотная запись для припева "Jingle Bells"
Играть

Австралийские Джингл Беллс

Мчусь через кусты в ржавом холдене , Поднимаю пыль, эски в багажнике , Келпи рядом со мной, поет рождественские песни, Сейчас лето, а я в майке , шортах и ​​стрингах .




Ой! Звон колокольчиков, звон колокольчиков, звените всю дорогу,
Рождество в Австралии в жаркий летний день. Эй!
Колокольчики, колокольчики, Рождество прекрасно!,
Ох, как весело кататься на ржавом Холдене. [28]

Другие стихи добавляют дополнительные подробности о том, что происходит, когда юта прибывает на семейное Рождество.

« Jingle Bell Rock » Бобби Хелмса отдает дань уважения «Jingle Bells», напрямую отсылая к тексту исходной песни, но с другой мелодией. Первоначально записанный и выпущенный Хелмсом в стиле рокабилли , "Jingle Bell Rock" с тех пор стал рождественским стандартом. [29]

Первые ноты припева стали мотивом , который был вставлен в записи других рождественских песен, особенно в начале и конце песни Бинга Кросби « It's Beginning to Look a Lot Like Christmas »; гитарный отрывок в конце « Рождественской песни » Ната Кинга Коула ; и Кларенс Клемонс исполняет соло на саксофоне в середине песни Брюса Спрингстина « Merry Christmas Baby ». Также слышно, как фортепиано играет эти ноты в конце версии Спрингстина « Санта-Клаус идет в город ». Медленная версия вступительного припева образует заключение « Green Chri$tma$ » Стэна Фреберга 1957 года , перемежаемая звуками кассового аппарата. Мэрайя Кэри использует часть этой мелодии в своей песне « When Christmas Comes ». Песня Джони Митчелл 1971 года « River » начинается с меланхолической версии припева на фортепиано. [30]

Графики

Сертификаты

Версия Фрэнка Синатры

Майкл Бубле и версия сестер Пуппини

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Коллинз, Эйс. Истории самых любимых рождественских песен. Архивировано 16 января 2023 года в Wayback Machine Zondervan, 2004. ISBN  0310264480 . п. 104.
  2. ^ "Песня благодарения" . snopes.com. 18 декабря 2014. Архивировано из оригинала 23 декабря 2014 года . Проверено 23 декабря 2014 г.
  3. Дойл, Стивен (16 сентября 2017 г.). «Этот день в истории: 16 сентября 1857 года». Гринсборо Новости и отчеты . Архивировано из оригинала 16 сентября 2017 года . Проверено 16 сентября 2017 г.
  4. ^ abc Браун, Джоэл (8 декабря 2016 г.). «История Джингл Беллс». БУ Сегодня . Архивировано из оригинала 14 ноября 2020 года . Проверено 3 февраля 2019 г.
  5. ^ abc «Голоса прошлого Рождества». DawnofSound.com. 2 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 31 января 2021 г. Проверено 9 января 2017 г.
  6. Пьерпон, Дж. (16 сентября 1857 г.). «Открытые сани на одной лошади». Бостон: Оливер Дитсон и компания. Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 26 декабря 2006 г.
  7. ^ Сотрудники (2014 г., обновлено в 2022 г.) «10 необычных фактов о Джеймсе Лорде Пирпонте». Архивировано 27 марта 2023 г. в Историческом обществе Новой Англии Wayback Machine.
  8. ^ Гриффин, Дж. «Сгоревшая пробка и бубны». circushistory.org . Архивировано из оригинала 25 августа 2016 года . Проверено 22 сентября 2019 г.
  9. Уилкокс, Крис (15 декабря 2014 г.). «Джеймс Лорд Пьерпонт и тайна Jingle Bells». УУ Мир . Архивировано из оригинала 16 марта 2015 года . Проверено 23 сентября 2016 г.
  10. ^ «Jingle Bells. Джонс Хопкинс. Библиотеки Шеридана и университетские музеи. Коллекция нот Лестера С. Леви. Проверено 16 декабря 2021 г.» . Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 года . Проверено 16 декабря 2021 г.
  11. ^ abcde Хэмилл, Кина (сентябрь 2017 г.). «История, которую я должен рассказать»: «Jingle Bells» в репертуаре менестреля». Театральный обзор . 58 (3): 375–403. дои : 10.1017/S0040557417000291 . ISSN  0040-5574.
  12. ^ «Джеймс Лорд Пирпонт (1822–1893), автор книги Jingle Bells». Архивировано 31 декабря 2020 года на сайте Wayback Machine на сайте Hymns and Carols of Christmas.
  13. ^ "Дискография Бинга Кросби" . Журнал БИНГ . Международный клуб Кросби. Архивировано из оригинала 5 октября 2018 года . Проверено 30 декабря 2017 г.
  14. ^ Уитберн, Джоэл (1986). Поп-воспоминания Джоэла Уитберна 1890–1954 гг . Висконсин, США: Record Research Inc., с. 113. ИСБН 0-89820-083-0.
  15. ^ «Голосовая связь Gemini VI» (PDF) . НАСА. Архивировано (PDF) из оригинала 7 марта 2023 г. Проверено 12 октября 2020 г.п. 116, временная метка 23:57:30.
  16. ^ аб Эдвардс, Оуэн (декабрь 2005 г.). «День второй астронавты сказали, что видели НЛО в красном костюме». Смитсоновский журнал . п. 25. Архивировано из оригинала 11 декабря 2020 года . Проверено 21 марта 2017 г.
  17. ^ Митчинсон, Джон; Ллойд, Джон; Эндрю Хантер Мюррей; Харкин, Джеймс (23 сентября 2015 г.). QI Третья книга всеобщего невежества . Лондон, Англия: Фабер и Фабер. п. 90. ИСБН 9780571308989.
  18. ^ аб Фулд, Джеймс Дж. (2012) Книга всемирно известной музыки (пятое издание) Нью-Йорк: Dover Publications, стр. 313. ISBN 9780486414751 . 
  19. ^ «Vive le vent (французский хор и дословный английский перевод)» . О сайте.com. Архивировано из оригинала 15 февраля 2009 года . Проверено 26 декабря 2006 г.
  20. ^ "Vive le vent (со стихами и дополненным припевом)" . Paroles.net. Архивировано из оригинала 20 апреля 2012 года . Проверено 26 декабря 2006 г.
  21. ^ "Версия Роя Блэка "Jingle Bells на немецком языке" (тексты на немецком языке и дословный английский перевод)" . О сайте.com. Архивировано из оригинала 3 февраля 2021 года . Проверено 26 декабря 2006 г.
  22. ^ Стадвелл, Уильям Эммет (1994). Читатель популярных песен: образец известных песен двадцатого века. Рутледж. п. 224. ИСБН 1560230290.
  23. ^ Броннер, Саймон Дж. (1988). Американский детский фольклор . Августовский дом. п. 105.
  24. ^ Гренинг, Мэтт (2001). DVD с комментариями к первому сезону сериала "Симпсоны" к эпизоду "Симпсоны, жарящиеся на открытом огне"(ДВД). «20 век Фокс».
  25. Том Бергер (24 декабря 1986 г.). «Подойди и скажи: эй, эй: «Ржавый Шевроле» стал праздничным хитом». Ваусау Дейли Геральд . стр. 1А. Архивировано из оригинала 29 ноября 2022 года . Проверено 28 ноября 2022 г.
  26. ^ Арахисовая книга тыквенных гимнов , посольские открытки
  27. ^ Линд, Стивен (2015). Религия Чарли Брауна . Университетское издательство Миссисипи. п. 222. ИСБН 978-1-4968-0468-6.
  28. Колин Бьюкенен, Aussie Jingle Bells, заархивировано из оригинала 26 июля 2022 г. , получено 26 июля 2022 г.
  29. ^ Коллинз, Эйс (2010). Истории, стоящие за лучшими рождественскими хитами . Зондерван. стр. 101–103. ISBN 9780310327950.
  30. Дю Лак, Дж. Фридом (7 декабря 2018 г.). «Как« совершенно депрессивная »песня Джони Митчелл стала синей рождественской классикой» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 17 октября 2020 года . Проверено 15 января 2020 г.
  31. ^ "Чарт 50 лучших синглов ARIA" . Австралийская ассоциация звукозаписывающей индустрии . 1 января 2024 года. Архивировано из оригинала 29 декабря 2023 года . Проверено 29 декабря 2023 г.
  32. ^ «Фрэнк Синатра - Jingle Bells» (на немецком языке). Ö3 Австрия Топ 40 . Проверено 22 декабря 2023 г.
  33. ^ «Фрэнк Синатра - Jingle Bells» (на французском языке). Ультратоп 50 . Проверено 31 декабря 2023 г.
  34. ^ "История чарта Фрэнка Синатры (Canadian Hot 100)" . Рекламный щит . Проверено 3 января 2024 г.
  35. ^ «Лучшие синглы (52-я неделя, 2023 г.)» (на французском языке). Национальный синдикат фонографического издания. Архивировано из оригинала 2 января 2024 года . Проверено 2 января 2024 г.
  36. ^ «Фрэнк Синатра - Jingle Bells» (на немецком языке). Чарты GfK Entertainment . Проверено 29 декабря 2023 г.
  37. ^ "История диаграммы Фрэнка Синатры (Global 200)" . Рекламный щит . Проверено 3 января 2024 г.
  38. ^ «Официальные чарты IFPI - Цифровой чарт синглов (международный) - неделя 52/2023» . IFPI Греция . Архивировано из оригинала 3 января 2024 года . Проверено 3 января 2024 г.
  39. ^ "Официальный ирландский чарт синглов, топ-50" . Официальная чартерная компания . Проверено 29 декабря 2023 г.
  40. ^ "Фрэнк Синатра - Jingle Bells" . Лучшие цифровые загрузки . Проверено 22 декабря 2023 г.
  41. ^ «2023 52-os savaitės klausomiausi (100 лучших)» (на литовском языке). АГАТА . 29 декабря 2023 года. Архивировано из оригинала 29 декабря 2023 года . Проверено 4 января 2024 г.
  42. ^ «Фрэнк Синатра - Jingle Bells» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 22 декабря 2023 г.
  43. ^ "Фрэнк Синатра - Jingle Bells" . 100 лучших одиночных игр по версии AFP . Проверено 29 января 2024 г.
  44. ^ "ČNS IFPI" (на словацком языке). Hitparada – Официальный рейтинг 100 лучших синглов в цифровом формате. IFPI Чехия. Примечание. Выберите SINGLES DIGITAL - TOP 100 и вставьте в поиск 202351+52 . Проверено 3 января 2024 г.
  45. ^ "Фрэнк Синатра - Jingle Bells" . Топ-100 в одиночном разряде . Проверено 22 декабря 2023 г.
  46. ^ "Фрэнк Синатра - Jingle Bells" . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 31 декабря 2023 г.
  47. ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 30 декабря 2023 г.
  48. ^ "История диаграммы Фрэнка Синатры (Hot 100)" . Рекламный щит . Проверено 27 декабря 2023 г.
  49. ^ "Offiziellecharts.de - Питер Александр - Jingle Bells (Schlittenfahrt)" (на немецком языке) . Чарты GfK Entertainment . Проверено 26 декабря 2023 г. Чтобы увидеть пиковую позицию на графике, нажмите «НАЗВАНИЕ ОТ Питера Александра».
  50. ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 26 декабря 2023 г.
  51. ^ "Усы %5BBE%5D - Jingle Bells" (на голландском языке). Ультратоп 50 . Проверено 26 декабря 2023 г.
  52. ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 26 декабря 2023 г.
  53. ^ «Конфетти – Кружащиеся звезды (Jingle Bells)» (на голландском языке). Ультратоп 50 . Проверено 26 декабря 2023 г.
  54. ^ «Конфетти - Кружащиеся звезды (Jingle Bells)» (на французском языке). Les classement одинокий . Проверено 26 декабря 2023 г.
  55. ^ «Конфетти – Кружащиеся звезды (Jingle Bells)» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 26 декабря 2023 г.
  56. ^ "Yello: Jingle Bells" (на финском языке). Musiikkituottajat . Проверено 26 декабря 2023 г.
  57. ^ «OLiS – официальный список трансляции» (выберите неделю 23.12.2023–29.12.2023) (на польском языке). ОЛиС . Архивировано из оригинала 23 января 2023 года . Проверено 2 января 2024 г.
  58. ^ "Yello - Jingle Bells" . Топ-100 в одиночном разряде . Проверено 26 декабря 2023 г.
  59. ^ "Yello - Jingle Bells" . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 26 декабря 2023 г.
  60. ^ "Иоганн К. - Jingle Bells" (на немецком языке). Ö3 Австрия Топ 40 . Проверено 26 декабря 2023 г.
  61. ^ "Crazy Frog - Jingle Bells / Последнее Рождество" . АРИЯ Топ-50 одиночных игр . Проверено 26 декабря 2023 г.
  62. ^ «Crazy Frog - Jingle Bells / Last Christmas» (на голландском языке). Ультратоп 50 . Проверено 26 декабря 2023 г.
  63. ^ «Crazy Frog - Jingle Bells / Last Christmas» (на французском языке). Ультратоп 50 . Проверено 26 декабря 2023 г.
  64. ^ «Crazy Frog - Jingle Bells / Last Christmas» (на французском языке). Les classement одинокий . Проверено 26 декабря 2023 г.
  65. ^ «Crazy Frog - Jingle Bells / Last Christmas» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 26 декабря 2023 г.
  66. ^ "Crazy Frog - Jingle Bells / Последнее Рождество" . Топ-40 одиночных игр . Проверено 26 декабря 2023 г.
  67. ^ "Crazy Frog - Jingle Bells / Last Christmas" Canciones Top 50 . Проверено 26 декабря 2023 г.
  68. ^ "Crazy Frog - Jingle Bells / Последнее Рождество" . Топ-100 в одиночном разряде . Проверено 26 декабря 2023 г.
  69. ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 26 декабря 2023 г.
  70. ^ «Современник для взрослых». Рекламный щит . Архивировано из оригинала 24 сентября 2019 года . Проверено 26 декабря 2023 г.
  71. ^ "Basshunter - Jingle Bells" (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 26 декабря 2023 г.
  72. ^ "Basshunter - Jingle Bells" . ВГ-листа . Проверено 26 декабря 2023 г.
  73. ^ "Basshunter - Jingle Bells" . Топ-100 в одиночном разряде . Проверено 26 декабря 2023 г.
  74. ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 26 декабря 2023 г.
  75. ^ "История диаграммы Glee Cast (продажа праздничных цифровых песен)" . Рекламный щит . Архивировано из оригинала 3 декабря 2021 года . Проверено 26 декабря 2023 г.
  76. ^ "Майкл Бубле с участием Сестер Пуппини - Jingle Bells" . АРИЯ Топ-50 одиночных игр . Проверено 26 декабря 2023 г.
  77. ^ "История диаграммы Майкла Бубле (Global 200)" . Рекламный щит . Проверено 3 января 2024 г.
  78. ^ "Top Singoli - Classifica settimanale WK 52" (на итальянском языке). Федерация итальянской музыкальной индустрии . Архивировано из оригинала 18 марта 2020 года . Проверено 30 декабря 2023 г.
  79. ^ "Майкл Бубле с участием The Puppini Sisters - Jingle Bells" (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 26 декабря 2023 г.
  80. ^ "Майкл Бубле с участием Сестер Пуппини - Jingle Bells" . Топ-40 одиночных игр . Проверено 26 декабря 2023 г.
  81. ^ "Майкл Бубле с участием Сестер Пуппини - Jingle Bells" . Топ-100 в одиночном разряде . Проверено 26 декабря 2023 г.
  82. ^ "Официальная диаграмма потокового вещания" . Официальная чартерная компания . Архивировано из оригинала 3 февраля 2024 года . Проверено 29 декабря 2023 г.
  83. ^ "3js - Jingle Bells" (на голландском языке). Ультратип . Проверено 26 декабря 2023 г.
  84. ^ "Джим Ривз - Jingle Bells" . Топ-100 в одиночном разряде . Проверено 26 декабря 2023 г.
  85. ^ "История диаграммы Лорен Дэйгл (христианская трансляция)" . Рекламный щит . Проверено 26 декабря 2023 г.
  86. ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 26 декабря 2023 г.
  87. ^ "История диаграммы Меган Трейнор (Global 200)" . Рекламный щит . Проверено 3 января 2024 г.
  88. ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 29 декабря 2023 г.
  89. ^ "История диаграммы Меган Трейнор (Hot 100)" . Рекламный щит . Проверено 3 января 2024 г.
  90. ^ "Британские сингловые сертификаты - Фрэнк Синатра - Jingle Bells" . Британская фонографическая индустрия . Проверено 6 января 2023 г.
  91. ^ «Итальянские одиночные сертификаты» (на итальянском языке). Федерация итальянской музыкальной индустрии . Проверено 30 декабря 2021 г.В раскрывающемся меню «Anno» выберите «2021». В разделе «Сеционе» выберите «Синголи».
  92. ^ "Британские одиночные сертификаты - Майкл Бубле / Сестры Пуппини - Jingle Bells" . Британская фонографическая индустрия . Проверено 8 декабря 2023 г.

Внешние ссылки