Джулиана из Норвича (ок. 1343 [примечание 1] – после 1416 ), также известная как Джулиана из Норвича , леди Джулиан , дама Джулиан [4] или мать Джулиан , была английской отшельницей Средневековья . Ее сочинения, ныне известные как «Откровения Божественной Любви» , являются самыми ранними сохранившимися англоязычными произведениями, приписываемыми женщине. Они также являются единственными сохранившимися англоязычными произведениями отшельницы .
Джулиана жила в английском городе Норвич , важном центре торговли, который также имел яркую религиозную жизнь. В течение ее жизни город пострадал от разрушительных последствий Черной смерти 1348–1350 годов, Крестьянского восстания (которое охватило большую часть Англии в 1381 году) и подавления лоллардов . В 1373 году, в возрасте 30 лет и настолько серьезно больная, что она думала, что находится на смертном одре, Джулиана получила ряд видений или явлений Страстей Христовых . Она оправилась от своей болезни и написала две версии своих переживаний, более ранняя была завершена вскоре после ее выздоровления — гораздо более длинная версия, сегодня известная как Длинный текст , была написана много лет спустя.
Джулиан жила в постоянном уединении как отшельница в своей келье , которая была прикреплена к церкви Св. Джулиан в Норвиче . Известны четыре завещания , в которых суммы были завещаны отшельнице из Норвича по имени Джулиан, и существует отчет знаменитой мистики Марджери Кемпе , который предоставляет доказательства того, что отшельница давала Кемпе советы.
Подробности о семье Джулиан, ее образовании или жизни до того, как она стала отшельницей, неизвестны; неясно, было ли ее настоящее имя Джулиан. Предпочитая писать анонимно и стремясь к изоляции от мира, она, тем не менее, оказала влияние при жизни. Хотя ее труды тщательно сохранялись, Реформация помешала их публикации в печати. Длинный текст был впервые опубликован в 1670 году бенедиктинским монахом Сереном де Кресси , переиздан Джорджем Харгривзом Паркером в 1843 году и опубликован в модернизированной версии в 1864 году. Труды Джулиан вышли из безвестности в 1901 году, когда рукопись в Британском музее была переписана и опубликована с примечаниями Грейс Уоррак ; с тех пор было сделано множество переводов. Сегодня Джулиан считается важным христианским мистиком и теологом.
Английский город Норвич , где Джулиан, вероятно, прожила всю свою жизнь, был вторым по значимости после Лондона в XIII и XIV веках и центром основного региона страны по сельскому хозяйству и торговле. [5] [примечание 2] Во время ее жизни Черная смерть достигла Норвича; болезнь, возможно, убила более половины населения города и возвращалась в последующих вспышках вплоть до 1387 года. [7] Джулиан была жива во время Крестьянского восстания 1381 года, когда город был подавлен повстанческими силами во главе с Джеффри Литстером. Генри ле Деспенсер , епископ Норвича , казнил Литстера после того, как крестьянская армия потерпела поражение в битве при Норт-Уолшеме . [8] Деспенсер ревностно выступал против лоллардов , которые выступали за реформу Церкви, и некоторые из них были сожжены на костре в Лоллардс-Пит , недалеко от города. [5]
Норидж, возможно, был одним из самых религиозных городов Европы того времени, с его собором , мужскими монастырями , церквями и кельями отшельников, доминировавшим как над ландшафтом, так и над жизнью его граждан. На восточной стороне города находился соборный монастырь (основанный в 1096 году), бенедиктинская больница Святого Павла, монастырь кармелитов , больница Святого Джайлза и францисканский монастырь, известный как Грейфрайерс. На юге стоял бенедиктинский монастырь монахинь , известный как аббатство Кэрроу , который находился сразу за городскими стенами. [9] Его доход в основном формировался за счет « поступлений », полученных от сдачи в аренду его активов, в том числе норвичских церквей Святого Джулиана , Всех Святых Тимберхилл, Святого Эдварда Конисфорда и Святой Екатерины Ньюгейт, все из которых теперь утрачены, за исключением церкви Святого Джулиана. Церкви с кельями отшельников повысили репутацию монастыря, поскольку они привлекали пожертвования со всего общества. [10]
Мало что известно о жизни Джулианы. Несколько скудных комментариев, которые она предоставила о себе, содержатся в ее трудах, позже опубликованных в книге, широко известной как «Откровения Божественной Любви» , название впервые было использовано в 1670 году. [11] [12] Самая ранняя сохранившаяся копия рукописи Джулианы, сделанная писцом в 1470-х годах, признает ее автором работы. [11]
Самые ранние известные упоминания о Джулиан содержатся в четырех завещаниях , в которых она описывается как отшельница . [11] Все завещания были составлены людьми, проживавшими в Норвиче . Роджер Рид, настоятель церкви Св. Михаила Кослани в Норвиче , чье завещание от 20 марта 1394 года содержит самую раннюю запись о существовании Джулиан, завещал 12 шиллингов, которые должны были быть выплачены «Джулиане-анакорите». [2] Томас Эдмунд, священник из Эйлшема , в своем завещании от 19 мая 1404 года указал, что 12 пенни должны быть выданы «Джулиане, отшельнице церкви Св. Джулиан, Конисфорд» и 8 пенни «Саре, живущей с ней». [2] [примечание 3] Джон Пламптон из Норвича дал 40 пенсов «затворнице церкви Св. Джулиана в Конисфорде и по шиллингу ее служанке и ее бывшей служанке Алисе» в своем завещании от 24 ноября 1415 года. [2] Четвертым человеком, упомянувшим Джулиана, была Изабель, графиня Саффолк (вторая жена Уильяма де Аффорда, 2-го графа Саффолка ), которая завещала 20 шиллингов « Джулиану-реклюсу в Норвиче » в своем завещании от 26 сентября 1416 года. [2] Поскольку завещание неназванной затворнице церкви Св. Джулиана было сделано в 1429 году, есть вероятность, что Джулиан был жив в это время. [14]
Джулиан была известна как духовный авторитет в своей общине, где она также служила советником. [15] Около 1414 года, когда ей было за семьдесят, ее посетила английская мистика Марджери Кемпе . В «Книге Марджери Кемпе» , которая, возможно, является первой автобиографией, написанной на английском языке, [16] упоминается, что Кемпе отправилась в Норидж, чтобы получить духовный совет от Джулиан, [17] говоря, что ей «было велено нашим Господом» пойти к «даме Джелиан... ибо отшельница была экспертом в» божественных откровениях, «и могла дать хороший совет». [18] Кемпе никогда не упоминала Джулиан как автора, хотя она была знакома с работами других духовных писателей и упоминала их. [14]
Джулиан написал в «Откровениях божественной любви» , что она серьезно заболела в возрасте 30 лет. Она могла быть отшельницей, когда заболела, хотя, возможно, она была мирянкой , живущей дома, [19] поскольку ее навещали мать и другие люди, а правила изоляции для отшельницы обычно не позволяли посторонним такой доступ. [20] 8 мая 1373 года викарий провел для нее последние обряды Церкви, предвидя ее смерть. Когда он держал распятие над изножьем ее кровати, она начала терять зрение и чувствовать физическое онемение, но, глядя на распятие, она увидела, как фигура Иисуса начала кровоточить. В течение следующих нескольких часов у нее была серия из 15 видений Иисуса, а на следующую ночь — 16-е. [21] [22]
Джулиан полностью оправилась от болезни 13 мая; [23] существует общее мнение, что она написала о своих явлениях вскоре после того, как испытала их. [24] Ее оригинальная рукопись больше не существует, но сохранилась копия, теперь известная как « Краткий текст» . [25] Спустя десятилетия, возможно, в начале 1390-х годов, она начала теологическое исследование смысла своих видений и создала труды, теперь известные как «Длинный текст» . Эта вторая работа, похоже, претерпела множество изменений, прежде чем была закончена, возможно, в 1410-х или 1420-х годах. [25] Откровения Джулиан , похоже, являются первым важным примером видения англичанки за 200 лет, в отличие от континента, где «золотой век женского мистицизма» [26] произошел в течение 13-го и 14-го веков. [24]
Несколько автобиографических деталей, которые Джулиан включила в « Краткий текст» , включая ее пол, были скрыты, когда она написала свой более длинный текст позже в жизни. [15] Историки даже не уверены в ее настоящем имени. Обычно считается, что оно взято из церкви в Норвиче, к которой была прикреплена ее келья, но Джулиан также использовалось как самостоятельное имя девушки в Средние века, и поэтому могло быть ее христианским именем . [27]
В записях Джулианы указано, что она родилась в 1343 или конце 1342 года и умерла после 1416 года. [2] [28] Ей было шесть лет, когда Черная смерть пришла в Норвич. [29] Предполагается, что в юности она получила образование у монахинь -бенедиктинок аббатства Кэрроу , поскольку там в детстве существовала школа для девочек. [28] [30] Нет никаких письменных свидетельств того, что она когда-либо была монахиней в Кэрроу. [19]
По мнению нескольких комментаторов, включая Санту Бхаттачарджи в Оксфордском национальном биографическом словаре , рассуждения Джулиан о материнской природе Бога предполагают, что она знала о материнстве из собственного опыта воспитания детей. [19] Поскольку эпидемии чумы свирепствовали в XIV веке, было высказано предположение, что в результате Джулиан могла потерять свою собственную семью. [31] Став отшельницей, она находилась бы в карантине вдали от остального населения Норвича. [28] Однако ничто в трудах Джулиан не дает никаких указаний на эпидемии чумы, религиозные конфликты или гражданские восстания, которые происходили в городе во время ее жизни. [32] Кеннет Лич и сестра Бенедикта Уорд , соавторы Julian Reconsidered (1988), пришли к выводу, что она была молодой овдовевшей матерью и никогда не была монахиней. Они основывали свое мнение на недостатке упоминаний о ее роде занятий при жизни и отсутствии доказательств, связывающих ее с аббатством Кэрроу, которое оказало бы ей почести и похоронило бы ее на территории, если бы она была тесно связана с монастырем. [33]
Джулиан была отшельницей по крайней мере с 1390-х годов. [11] Живя в своей келье, она играла важную роль в своей общине, посвящая себя молитвенной жизни, чтобы дополнять духовенство в его основной функции защитников душ. [34] Ее уединенная жизнь началась после завершения обременительного процесса отбора. [35] Важная церковная церемония состоялась в церкви Святого Джулиана в присутствии епископа . [ 36] Во время церемонии для Джулиан пели псалмы из Службы по умершим (как будто это были ее похороны), и в какой-то момент ее проводили к двери ее кельи и в комнату за ней. [37] После этого дверь запечатывали, и она оставалась в своей келье до конца своей жизни. [38]
Как только ее жизнь в уединении началась, Джулиан пришлось бы следовать строгим правилам, установленным для отшельниц. Сохранилось два важных источника информации о жизни таких женщин. De Establishe inclusarum была написана на латыни Элредом из Риво около 1162 года, а Ancrene Riwle была написана на среднеанглийском языке около 1200 года. [39] [40] [примечание 4] Первоначально написанная для трех сестер, Ancrene Riwle со временем стала руководством для всех женщин-отшельниц. [41] Работа вернула себе былую популярность во время мистического движения XIV века. Возможно, Джулиан могла читать ее и знакомиться с ней, поскольку это была книга, написанная на языке, который она могла читать. [42] В книге оговаривалось, что отшельницы должны жить в замкнутом уединении, в бедности и под обетом целомудрия . [34] Популярный образ Джулиан, живущей в компании своей кошки, возник из правил, изложенных в Ancrene Riwle . [43]
Как отшельница, живущая в самом сердце городской среды, Джулиан не была бы полностью изолирована. Она бы пользовалась финансовой поддержкой более состоятельных членов местного сообщества, а также общей привязанностью населения. Она бы, в свою очередь, молилась и давала советы посетителям, служа примером набожной святости. [44] Согласно одному из изданий Cambridge Medieval History , возможно, что она встречалась с английским мистиком Уолтером Хилтоном , который умер, когда Джулиан было за пятьдесят, и который, возможно, оказал небольшое влияние на ее труды. [45]
И Длинный текст , и Короткий текст «Откровений Божественной Любви» Джулианы содержат рассказ о каждом из ее откровений. [12] Ее сочинения уникальны, так как они являются самыми ранними сохранившимися англоязычными работами женщины, хотя возможно, что некоторые анонимные работы могли быть написаны женщинами. Они также являются единственными сохранившимися работами английской затворницы. [21] [46] Длинный текст состоит из 86 глав и около 63 500 слов и примерно в шесть раз длиннее Короткого текста . [24] [47]
В Англии XIV века, когда женщинам, как правило, запрещалось занимать высокие должности, их знание латыни было ограничено, и более вероятно, что они читали и писали на английском. [41] Историк Джанина Рамирес предположила, что, выбрав писать на своем родном языке, прецедент, установленный другими средневековыми писателями, Джулиан «пытался выразить невыразимое» наилучшим возможным способом. [48] Ничто из написанного Джулианом никогда не упоминалось ни в одном завещании, не было написано для определенной читательской аудитории и не оказало влияния на других средневековых авторов, [49] и почти не было сделано никаких ссылок на ее труды с момента их написания до начала XX века. [50]
Труды Джулиана были в значительной степени неизвестны до 1670 года, когда они были опубликованы под названием XVI Откровения Божественной Любви, явленные преданной служительнице нашего Господа, называемой матерью Джулианой, отшельницей из Норвича: которая жила во времена короля Эдуарда Третьего Сереном де Кресси , духовником английских монахинь в Камбре . [14] [51] Кресси основал свою книгу на Длинном тексте , [52] вероятно, написанном Джулианом в 1410-х или 1420-х годах. [25] Сохранились три рукописных копии Длинного текста . [53] Одна копия полной Длинной рукописи , известная как Парижская рукопись, находится в Национальной библиотеке Франции в Париже, а две другие рукописи сейчас находятся в Британской библиотеке в Лондоне. [54] Одна из рукописей, возможно, была скопирована дамой Клементиной Кэри, которая основала английский бенедиктинский монастырь в Париже. [50] Издание Кресси было переиздано в 1843 и 1864 годах, а затем снова в 1902 году. [55]
Новая версия книги была выпущена Генри Коллинзом в 1877 году. Она стала еще более известной после публикации издания Грейс Уоррак 1901 года, которое включало модернизированный язык, а также, по словам автора Джорджии Ронан Крэмптон, «симпатическое информированное введение». Книга познакомила большинство читателей начала 20-го века с произведениями Джулиана; [55] по словам историка Генриетты Лейзер , Джулиан был «любим в 20-м веке как теологами, так и поэтами». [56]
Более короткая работа Джулианы, теперь известная как « Краткий текст» , вероятно, была написана вскоре после ее видений в мае 1373 года. [57] Как и в случае с « Длинным текстом» , оригинальная рукопись была утеряна, но не раньше, чем по крайней мере одна копия была сделана писцом. [58] В какой-то момент она находилась во владении английской католической семьи. [50] Копию видел и описал антиквар Фрэнсис Бломфилд в 1745 году. [59] [60] После исчезновения из виду на 150 лет она была найдена в 1910 году в коллекции созерцательных средневековых текстов, купленной Британским музеем , [61] и была опубликована преподобным Дандасом Харфордом в 1911 году. [59] Теперь часть Британской библиотеки Add MS 37790, рукопись — с «Кратким текстом Джулианы» из 33 страниц ( листы 97 справа по 115 справа) — хранится в Британской библиотеке. [62] [63]
С того времени, как эти вещи были впервые открыты, я часто хотел узнать, что имел в виду наш Господь. Прошло более пятнадцати лет с тех пор, как я получил ответ в понимании моего духа. «Ты хочешь знать, что имел в виду наш Господь в этом? Знай это хорошо. Любовь была Его смыслом. Кто показал это тебе? Любовь. Что Он показал тебе? Любовь. Зачем Он показал это? Ради любви. Держись этого, и ты будешь знать и понимать любовь все больше и больше. Но ты не узнаешь и не научишься ничему другому – никогда».
Джулиана Норвичская, Откровения Божественной Любви [64]
Джулиана из Норвича теперь признана одним из самых важных мистиков Англии; [65] по словам Лейсера, она была величайшей английской затворницей. [66] Для теолога Дениса Тернера основной проблемой, которую Джулиан рассматривает в «Откровениях Божественной Любви» , является «проблема греха». Джулиан говорит, что грех — это подобающее, что часто переводится как «необходимый», «уместный» или «подходящий». [67] [68]
Юлиана жила во времена смуты, но ее теология была оптимистичной и говорила о всеблагости и любви Бога с точки зрения радости и сострадания . Откровения Божественной Любви «содержат послание оптимизма, основанное на уверенности в том, что Бог любит тебя и защищает тебя Его Провидением». [69]
Характерным элементом мистического богословия Джулианы было приравнивание ею божественной любви к материнской любви, тема, встречающаяся у библейских пророков, например, в Исаии 49:15. [69] [70] По мнению Джулианы, Бог — это и наша мать, и наш отец. Как показывает медиевист Кэролайн Уокер Байнум , эта идея также развивалась Бернаром Клервоским и другими с 12-го века. [71] Байнум рассматривает средневековое представление об Иисусе как о матери как о метафоре, а не как буквальное убеждение. [72] В своем четырнадцатом откровении Джулиана пишет о Троице в бытовых терминах, сравнивая Иисуса с матерью, которая мудра, любяща и милосердна. Автор Фрэнсис Бир утверждала, что Джулиана верила, что материнский аспект Христа был буквальным, а не метафорическим: Христос не похож на мать, он буквально является матерью. [73] Джулиан подчеркнула это, объяснив, что связь между матерью и ребенком — это единственные земные отношения, которые приближаются к отношениям, которые человек может иметь с Иисусом. [74] Она использовала метафоры, когда писала об Иисусе в отношении идей о зачатии, рождении, отнятии от груди и воспитании. [75]
Джулиан писал: «Ибо я не видела гнева, кроме как со стороны человека, и Он прощает это в нас, ибо гнев есть не что иное, как извращение и противодействие миру и любви». [76] Она писала, что Бог видит нас совершенными и ждет дня, когда человеческие души созреют, чтобы зло и грех больше не мешали нам, [77] и что «Бог ближе к нам, чем наша собственная душа». Эта тема повторяется на протяжении всего ее творчества: «Иисус ответил этими словами, сказав: «Все будет хорошо, и все будет хорошо, и все будет хорошо». ... Это было сказано так нежно, без какого-либо обвинения по отношению ко мне или кому-либо еще». [78]
Ее статус отшельницы, возможно, помешал современным монастырским и университетским властям оспаривать ее теологию. [79] Отсутствие ссылок на ее работы в ее собственное время может указывать на то, что она хранила свои труды при себе в келье, так что религиозные власти не знали о них. [80] В тексте Джулиана упоминаются Defensorium sanctae birgittae английского кардинала Адама Истона XIV века , Epistola Solitarii Альфонсо Хаэнского и Remedies against Temptations английского мистика Уильяма Флита . [81]
Джулиан поминается в Церкви Англии малым праздником 8 мая. Епископальная церковь и Евангелическо-лютеранская церковь в Соединенных Штатах также чтят ее память 8 мая. [82] [83]
Хотя Юлиана не канонизирована в Католической церкви (по состоянию на 2021 год [update]) и не указана в Римском мартирологе , она цитируется в Катехизисе Католической церкви . [84] В 1997 году отец Джандоменико Муччи включил Юлиану в число 18 человек, которые считаются потенциальными Учителями Церкви , назвав ее блаженной . [ 85] [86]
Папа Бенедикт XVI обсудил жизнь и учение Юлиана на Генеральной аудиенции 1 декабря 2010 года, заявив: «Юлиан Норвичский понял центральное послание для духовной жизни: Бог есть любовь, и только если человек полностью и с полным доверием откроет себя этой любви и позволит ей стать его единственным проводником в жизни, все вещи преобразятся, обретется истинный мир и истинная радость, и он сможет излучать их». Он заключил: «И все будет хорошо», «все вещи будут хорошо»: это последнее послание, которое передает нам Юлиан Норвичский, и которое я также предлагаю вам сегодня». [69]
Возрождение интереса к Джулиан в 20-м и 21-м веках было связано с возобновлением интереса к христианскому созерцанию в англоязычном мире. Julian Meetings , ассоциация созерцательных молитвенных групп, берет свое название от нее, но не связана ни с какой доктриной веры и не связана с теологией Джулиан, хотя ее труды иногда используются на собраниях. [87] [88]
В Норвиче не было ни отшельников, ни анахоретов с 1312 года до появления Джулиана в 1370-х годах. [14] В церкви Святого Джулиана, расположенной недалеко от Кинг-стрит на юге центра города Норвич, регулярно проводятся службы . [89] Здание с круглой башней является одной из 31 приходских церквей из 58, существовавших в Норвиче в Средние века , [90] из которых в 36 были кельи анахоретов. [91]
Келья не пустовала после смерти Джулиана. В 1428 году Джулиан(а) Лампетт (или Лампит) переехал туда, когда Эдит Уилтон была настоятельницей церкви, [92] и оставался в келье до 1478 года, когда настоятельницей стала Маргарет Пиго . [93] Келья продолжала использоваться отшельниками до роспуска монастырей в 1530-х годах, когда она была снесена, а церковь лишилась алтарной преграды и статуй. С тех пор и до 1581 года не назначался ни один настоятель . [94]
К 1845 году церковь Св. Джулиана находилась в плохом состоянии, и восточная стена рухнула в том же году. После призыва о финансировании церковь была восстановлена . [95] [примечание 5] Церковь подверглась дальнейшей реставрации в первой половине 20-го века, [97] но была разрушена во время Нориджского блица в июне 1942 года, когда башня получила прямое попадание. После войны церковь была восстановлена. Сейчас она выглядит в основном так же, как и до ее разрушения, хотя ее башня значительно уменьшилась в высоте, а на месте давно потерянной кельи отшельника была построена часовня. [98]
Катехизис Католической Церкви цитирует Откровения Божественной Любви в своем объяснении того, как Бог может извлечь большее благо, даже из зла. [99] Поэт Т. С. Элиот включил «All will be well, and all will be well, and all way of thing shall be well» три раза в свою поэму « Little Gidding », четвертую из своих Четырех квартетов (1943), а также «the ground of our beseeing» Джулиана. [100] Поэма обновила осведомленность англоязычной публики о текстах Джулиана. [101] [примечание 6]
И всё будет хорошо, и
всё будет хорошо,
Когда языки пламени сплетутся
В увенчанный огненный узел
, И огонь и роза станут едины.— Т. С. Элиот, Литтл Гиддинг , Четыре квартета [103]
Песня Сидни Картера «All Shall Be Well» (иногда называемая «The Bells of Norwich»), в которой использованы слова Джулиана, была опубликована в 1982 году. [104] Произведения Джулиана были переведены на множество языков. [105]
В 2023 году Джулиан стал героем вымышленной автобиографии «Я, Джулиан», написанной доктором Клэр Гилберт, приглашенным научным сотрудником в колледже Иисуса в Кембридже . [106] [107] Гилберт обсуждала свою книгу в программе «Женский час» на BBC Radio 4 8 мая 2023 года. [108]
Книга Виктории Маккензи «Ради твоей великой боли, помилуй мою маленькую боль» , также опубликованная в 2023 году, посвящена как Джулиану, так и Марджери Кемпе.
В 2013 году Университет Восточной Англии почтил память Джулиан, назвав свой новый учебный центр Центром изучения Джулиан. [109] Первая Джулианская неделя в Норвиче прошла в мае 2013 года. Празднование включало концерты, беседы и бесплатные мероприятия, проводимые по всему городу, с заявленной целью побудить людей «узнать о Джулиан и ее художественном, историческом и теологическом значении». [110]
Мост Леди Джулиан, пересекающий реку Венсум и соединяющий Кинг-стрит и Риверсайд-Уок недалеко от железнодорожной станции Норидж , был назван в честь якорщицы. Пример разводного моста , построенного для того, чтобы позволить большим судам приближаться к бассейну выше по течению, он был спроектирован Mott MacDonald Group и завершен в 2009 году. [111] В течение 2023 года Друзья Джулиана из Нориджа организовали серию мероприятий, сосредоточенных вокруг 8 мая, 650-й годовщины откровений Джулиана. [112]
Вот почему при жизни Джулиану называли "Дамой Джулиан", как выгравировано на надгробном памятнике, где покоятся ее останки. Она стала матерью для многих.