stringtranslate.com

Юлиус Мягисте

Юлиус Мягисте (настоящее имя Юлиус Густави Мяльсон ; 19 декабря 1900 г. — 11 марта 1978 г.) — эстонский лингвист. [1] [2] Родился в деревне Кассема Тартуского уезда . В 1923 г. окончил Тартуский университет . С 1925 г. преподавал в Тартуском университете. [1] С 1934 по 1936 г. возглавлял Общество родного языка . [3] В 1944 г. бежал в Германию, а в 1945 г. — в Швецию в Лунде . До 1967 г. преподавал финно-угорские языки в Лундском университете . [1]

Биография

Мягисте родился в семье фермеров под именем Юлиус Густави Мяльсон (изменил свое имя на Мягисте в 1922 году) в деревне Кассема , Тартуского уезда в губернии Эстония , которая была частью Российской империи 19 декабря 1900 года. После обретения Эстонией независимости он продолжил обучение в Тартуском университете, который окончил в 1923 году. В 1925 году он начал преподавать в университете, а затем опубликовал свою первую работу о двух эстонских диалектах Западной Ингерманландии . Эта диссертация началась в 1922 году, когда он посетил Ингерманландию при поддержке Общества родного языка. Обзоры Мягисте были позже опубликованы Eesti Keel в 1922 году. [4]

В возрасте 28 лет (1928–1929) он был избран экстраординарным профессором финских языков Тартуского университета после успеха его диссертации 1925 года. В 1937 году Мягисте закончил 250-страничную рукопись западно-ингерманландских текстов вместе со словарем. Однако из-за Второй мировой войны рукопись так и не была опубликована и в конечном итоге была утеряна. [4]

Вторая мировая война

В результате немецкого вторжения и последующего завоевания Эстонии у Советов полевые работники Тартуского университета были вынуждены присоединиться к немецкому военному списку, в который входил и Мягисте, но им все равно разрешили продолжать свою полевую работу. [4]

В 1943 году, когда Эстония находилась под немецкой оккупацией , Мягисте посетил Западную Ингерманландию. Это произошло после того, как немецкие исследования выявили численность этнических меньшинств в Ингерманландии. Это позже привело к сборнику текстов, опубликованному Мягисте в 1959 году. Среди меньшинств, изученных им в Западной Ингерманландии, были водь и мордва . Его работа над водским языком позже стала способом сохранения водского языка. Из-за его связей с немцами и дальнейшего советского продвижения в Прибалтику Мягисте бежал из Эстонии в Германию в 1944 году, а затем в Швецию. [4]

Публикации

Ссылки

  1. ^ abc Кингисепп, Valve-Liive. «Loodud sõnaraamatute tegijaks Julius Mägiste 100» (PDF) . emakeeleselts.ee . Проверено 2 февраля 2023 г.
  2. ^ "Ээсти биограафилин и мебаас ИСИК" . www2.kirmus.ee . Проверено 2 февраля 2023 г.
  3. ^ "Юхатус". Эмакеле Селтс (на эстонском языке) . Проверено 2 февраля 2023 г.
  4. ^ abcd Саар, Ева (12 декабря 2015 г.). "Julius Mägiste Eesti Ingeri läänemeresoome murrete uurijana" [Юлиус Мягисте как исследователь балтийско-финских диалектов эстонского ингера] (на эстонском языке).

Внешние ссылки