stringtranslate.com

К

K , или k — одиннадцатая буква латинского алфавита , используемая в современном английском алфавите , алфавитах других западноевропейских языков и других языков мира. Его название на английском языке — kay (произносится / ˈk / ), множественное число kays . [1]

Буква К обычно обозначает глухой велярный взрывной звук .

История

Буква К происходит от греческой буквы К ( каппа ), которая была взята из семитского каф , символа открытой руки. [2] Это, в свою очередь, вероятно, было адаптировано семитскими племенами, жившими в Египте, на основе иероглифа «рука», обозначающего /ḏ/ в египетском слове, обозначающем руку, ⟨ḏ-rt⟩ (вероятно, произносится /ˈcʼaːɾat/ на древнегреческом языке ). Египетский ). Семиты, очевидно, вместо этого присвоили ему звуковое значение /k/ , потому что их слово, обозначающее руку, начиналось с этого звука. [3]

K был введен в латинский алфавит под названием ka /kaː/, чтобы отличать его от C, называемого ce (произносится /keː/), и Q, называемого qu и произносимого /kuː/. В самых ранних латинских надписях буквы C, K и Q использовались для обозначения звуков /k/ и /ɡ/ (которые не различались при письме). Из них Q использовался перед закругленной гласной (например, ⟨EQO⟩ «эго»), K перед /a/ (например, ⟨KALENDIS⟩ «календис») и C в других местах. Позже использование C и его варианта G заменило большинство употреблений K и Q. K сохранился только в нескольких окаменелых формах, таких как Kalendae , « календы ». [4]

После того, как греческие слова были переведены на латынь, каппа была транслитерирована как C. Заимствованные слова из других алфавитов со звуком /k/ также транслитерировались через C. Следовательно, романские языки обычно используют C, подражая практике классической латыни, и имеют K только в более поздних заимствованиях из других языковых групп. Кельтские языки также имели тенденцию использовать C вместо K, и это влияние перешло в древнеанглийский язык .

Использование в системах письма

Английский

Буква обычно обозначает / k / в английском языке. Он молчит , когда стоит перед ⟨n⟩ в начале основы , например:

В настоящее время английский является единственным германским языком , в котором продуктивно используется «жесткий» ⟨c⟩ (вне диграфа ⟨ck⟩ ), а не ⟨k⟩ (хотя голландский язык использует его в заимствованных словах латинского происхождения , и произношение этих слов следует тому же самому). различие между жестким и мягким, как в английском языке). [ нужна цитата ]

Как и J , X , Q и Z , буква K не очень часто используется в английском языке. Это пятая наименее часто используемая буква в английском языке, ее частота в словах составляет около 0,8%.

Другие языки

В большинстве языков, где она используется, эта буква обозначает звук / к /придыханием или без него ) или какой-либо подобный звук.

Латинизация современного греческого языка также использует эту букву для / k / . Однако перед гласными переднего ряда /e, i/ это отображается как [ c ] , что можно считать отдельной фонемой.

Другие системы

В Международном фонетическом алфавите k используется для обозначения глухого велярного взрывного звука .

Другое использование

Связанные персонажи

Предки, потомки и братья и сестры

Лигатуры и сокращения

Другие представления

Вычисление

1 Также для кодировок на основе ASCII, включая семейства кодировок DOS, Windows, ISO-8859 и Macintosh.

Другой

Рекомендации

  1. ^ "K" Оксфордский словарь английского языка, 2-е издание (1989); Третий новый международный словарь английского языка Мерриам-Вебстера, полный (1993); «кей», соч. цит.
  2. ^ "К". Оксфордский словарь английского языка, 2-е изд., 1977 г., онлайн ( требуется регистрация ) [ мертвая ссылка ]
  3. ^ Гордон, Сайрус Х. (1970). «Случайное изобретение фонематического алфавита». Журнал ближневосточных исследований . 29 (3): 193–197. дои : 10.1086/372069. JSTOR  543451. S2CID  161870047.
  4. ^ Зилер, Эндрю Л. (1995). Новая сравнительная грамматика греческого и латинского языков (иллюстрированное изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . п. 21. ISBN 0-19-508345-8. Архивировано из оригинала 09.11.2016 . Проверено 18 октября 2016 г.
  5. ^ Стивен Филлипс (4 июня 2009 г.). «Международный код Морзе». Архивировано из оригинала 12 февраля 2014 г. Проверено 10 февраля 2014 г.
  6. ^ «Latin Extended-D» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 25 марта 2019 г. Проверено 6 марта 2019 г.
  7. ^ Эверсон, Майкл ; и другие. (20 марта 2002 г.). «L2 / 02-141: Символы уральского фонетического алфавита для UCS» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 февраля 2018 г. Проверено 24 марта 2018 г.
  8. ^ Руппель, Клаас; Аалто, Теро; Эверсон, Майкл (27 января 2009 г.). «L2/09-028: Предложение по кодированию дополнительных символов для уральского фонетического алфавита» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 11 октября 2017 г. Проверено 24 марта 2018 г.
  9. ^ Эверсон, Майкл; Жакери, Дени; Лилли, Крис (26 июля 2012 г.). «L2/12-270: Предложение о добавлении десяти латинских символов в UCS» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 30 марта 2019 г. Проверено 24 марта 2018 г.
  10. ^ Миллер, Кирк; Сэндс, Бонни (10 июля 2020 г.). «L2/20-115R: запрос Unicode для дополнительных фонетических букв щелчка» (PDF) .
  11. ^ Аб Андерсон, Дебора (07 декабря 2020 г.). «L2 / 21-021: Номера справочных документов для L2 / 20-266R «Объединенная таблица кодов предлагаемых фонетических символов» и изменений кода IPA и т. д. и имени» (PDF) .
  12. ^ Миллер, Кирк; Болл, Мартин (11 июля 2020 г.). «L2/20-116R: Расширение extIPA и VoQS» (PDF) .
  13. ^ Эверсон, Майкл; Бейкер, Питер; Эмилиано, Антонио; Граммель, Флориан; Хауген, Одд Эйнар; Люфт, Диана; Педро, Сусана; Шумахер, Герд; Штетцнер, Андреас (30 января 2006 г.). «L2 / 06-027: Предложение добавить персонажей медиевистизма в UCS» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 сентября 2018 г. Проверено 24 марта 2018 г.

Внешние ссылки