stringtranslate.com

Kündet allen in der Not

" Kündet allen in der Not " (Расскажи всем нуждающимся) — христианский гимн с немецким текстом Фридриха Дёрра, написанный в 1971 году на мелодию 1662 года Иоганна Рудольфа Але . Песня является частью немецкого католического гимна Gotteslob .

История

Фридрих Дёрр написал текст « Kündet allen in der Not » в 1971 году. [1] Он был католическим теологом, оказавшим влияние на первый общекатолический сборник гимнов на немецком языке Gotteslob 1975 года . [2] Песня появилась в издании 2013 года под номером GL 221 в разделе, посвященном Адвенту . [1] [3] В протестантском сборнике гимнов Evangelisches Gesangbuch она обозначена как EG 540. [2] Она входит в несколько песенников. [4]

Тема и музыка

Песня основана на пророчествах Исайи из главы 35. [ 4] Она состоит из пяти строф по шесть строк в каждой, с последними двумя строками припева, "Allen Menschen wird zuteil / Gottes Heil" (Все люди получат / Божье спасение). [2] Первая строфа призывает сказать тем, кто в беде, набраться мужества и довериться. [2] Вторая строфа говорит, что Бог близок, чтобы освободиться от вины и даровать мир. Следующие строфы, тесно связанные с пророчеством, говорят о пустыне, превращающейся в поля, слепых, видящих, немых, поющих, глухих, слышащих и хромых, прыгающих. Последняя строфа предвкушает страдания, превращающиеся в трапезу блаженства ("Mahl der Seligkeit"). [2]

Гораздо более старая мелодия, сочиненная Иоганном Рудольфом Але в 1662 году, была связана в 1704 году с гимном « Morgenglanz der Ewigkeit » [5] , который представляет собой утреннюю песнь, отражающую вечный свет. [2]

Герман Ангстенбергер написал произведение для четырехголосного хора с органом и дополнительными струнными, опубликованное издательством Butz Verlag в 2016 году . [6]

Использование

Гимн используется как песня на богослужениях Адвента, как на мессе, так и на покаянных службах ( Bußgottesdienst ). Он был темой проповедей. [7] Первая строка, призыв к доверию, была использована Гансом-Йозефом Беккером , архиепископом Падерборна, в письме к каждому члену епархии в конце 2018 года, после трудного года. [8]

Ссылки

  1. ^ ab «221 / Kündet allen in der Not (L) / Gesänge – Jahr – Advent». mein-gotteslob.de (на немецком языке) . Проверено 22 ноября 2020 г.
  2. ^ abcdef Тейн, Майкл (9 декабря 2001 г.). ""Kopf hoch!?"". predigtn.de (на немецком языке) . Проверено 29 ноября 2020 г. .
  3. ^ "Liedvorschläge aus dem neuenGotteslob (2013) / Stammteil und Eigenteil des Bistums Münster / Lesejahr C" (PDF) (на немецком языке). Мюнстерская епархия . Проверено 8 ноября 2020 г.
  4. ^ ab "Кюндет Аллен в Ноте". evangeliums.net (на немецком языке) . Проверено 22 ноября 2020 г.
  5. ^ "Кюндет Аллен в Ноте" . Liederdatenbank.de (на немецком языке) . Проверено 8 ноября 2020 г.
  6. ^ Ангстенбергер, Герман (2016). «Kündet allen in der Not» (PDF) (на немецком языке). Буц Верлаг . Проверено 22 ноября 2020 г.
  7. Зех, Урсула (22 декабря 2010 г.). «Radioansprache mit dem Titel «Fasset Mut und habt Vertrauen!» (Kündet allen in der Not, Gotteslob 106)». predigtpreis.de (на немецком языке) . Проверено 29 ноября 2020 г. .
  8. ^ "Kündet allen in der Not, fasset Mut und habt Vertrauen" Gotteslob Nr.221; вгл. Jesaja 35,1‐10" (PDF) (на немецком языке). Падерборнская епархия . 31 декабря 2018 г. Проверено 29 ноября 2020 г. .

Внешние ссылки