" Kündet allen in der Not " (Расскажи всем нуждающимся) — христианский гимн с немецким текстом Фридриха Дёрра, написанный в 1971 году на мелодию 1662 года Иоганна Рудольфа Але . Песня является частью немецкого католического гимна Gotteslob .
Фридрих Дёрр написал текст « Kündet allen in der Not » в 1971 году. [1] Он был католическим теологом, оказавшим влияние на первый общекатолический сборник гимнов на немецком языке Gotteslob 1975 года . [2] Песня появилась в издании 2013 года под номером GL 221 в разделе, посвященном Адвенту . [1] [3] В протестантском сборнике гимнов Evangelisches Gesangbuch она обозначена как EG 540. [2] Она входит в несколько песенников. [4]
Песня основана на пророчествах Исайи из главы 35. [ 4] Она состоит из пяти строф по шесть строк в каждой, с последними двумя строками припева, "Allen Menschen wird zuteil / Gottes Heil" (Все люди получат / Божье спасение). [2] Первая строфа призывает сказать тем, кто в беде, набраться мужества и довериться. [2] Вторая строфа говорит, что Бог близок, чтобы освободиться от вины и даровать мир. Следующие строфы, тесно связанные с пророчеством, говорят о пустыне, превращающейся в поля, слепых, видящих, немых, поющих, глухих, слышащих и хромых, прыгающих. Последняя строфа предвкушает страдания, превращающиеся в трапезу блаженства ("Mahl der Seligkeit"). [2]
Гораздо более старая мелодия, сочиненная Иоганном Рудольфом Але в 1662 году, была связана в 1704 году с гимном « Morgenglanz der Ewigkeit » [5] , который представляет собой утреннюю песнь, отражающую вечный свет. [2]
Герман Ангстенбергер написал произведение для четырехголосного хора с органом и дополнительными струнными, опубликованное издательством Butz Verlag в 2016 году . [6]
Гимн используется как песня на богослужениях Адвента, как на мессе, так и на покаянных службах ( Bußgottesdienst ). Он был темой проповедей. [7] Первая строка, призыв к доверию, была использована Гансом-Йозефом Беккером , архиепископом Падерборна, в письме к каждому члену епархии в конце 2018 года, после трудного года. [8]