stringtranslate.com

Карл Александр Герклоц

Карл Александр Герклоц (19 января 1759 - 23 марта 1830) был немецким юристом, которого после смерти помнят в основном как театрального либреттиста и переводчика. [1] [2]

Жизнь

Карл Александр Герклоц родился в Дульцене , небольшой деревне недалеко к юго-западу от Прейсиш-Эйлау , в то время в Восточной Пруссии . Он изучал юриспруденцию в Кёнигсберге , примерно в 30 км (18 милях) к северу, а затем в 1779 году устроился на работу референдарием в прусский верховный суд в городе. [3] В 1790 году он переехал в Берлин , заняв должность в так называемом «Kammergericht» (берлинский верховный суд) . [2] Очень быстро он наладил связи с городским Hoftheater (придворным театром), создав большое количество вступительных прологов и поэм. Он также сделал почти 70 переводов с французского и итальянского языков, включая переводы «Весталы» Спонтини , [ 1] «Альцесты » Глюка и « Джульетты и Ромео » Цингарелли .

Работы (не полный список)

Ссылки

  1. ^ аб Йозеф Кюршнер (1880). «Херклотс: Карл Александр Херклотс, Theaterdichter, род. am…» Allgemeine Deutsche Biography . Duncker & Humblot, Лейпциг и Bayerische Staatsbibliothek, Мюнхен. п. 115 . Проверено 6 февраля 2016 г.
  2. ^ аб Карл Гедеке; Эдмунд Гетце, ред. (1893). «Карл Александр Герклотс». Sechstes Buch: Vom siebenjährigen bis zum Weltkriege: Nationale Dichtung ... Grundriss zur Geschichte der Deutschen Dichtung . Том. 5. Akademie Verlag, Берлин (переиздание 2011 г.). п. 398. ИСБН 978-3-05-005224-3.
  3. ^ Рудольф Ангермюллер ; Хартмут Кронес (продюсер) (2009). «Spielpan des Leopoldstädter Theaters 1781-1830 (сноска 315)». Венцель Мюллер и «сеин» Леопольдштедтерский театр: mit besonderer Berücksichtigung der Tagebücher Wenzel Müllers . Бёлау Верлаг, Вена. п. 97. ИСБН 978-3-205-78448-7.