stringtranslate.com

Кашубы

Кашубы ( кашубский : Kaszëbi ; польский : Kaszubi ; немецкий : Kaschuben ), [2] также известные как Cassubians или Kashubs , — лечитская ( западнославянская ) этническая группа , родом из исторической области Померании , включая ее восточную часть , называемую Померелией , в северо-центральной Польше . [3] Район их расселения называется Кашубия . Они говорят на кашубском языке , который классифицируется как отдельный язык [4] , тесно связанный с польским .

Кашубы тесно связаны с поляками и иногда относят их к подгруппе. Кашубы группируются со словинцами как померанцы . Точно так же словинский (ныне вымерший) и кашубский языки сгруппированы как поморские языки , причем словинский (также известный как леба- кашубский) либо является отдельным языком, тесно связанным с кашубским [5] , либо кашубским диалектом. [6] [7]

Современная Кашубия

Кашубский язык и национальность.
Кашубия с кашубскими местными названиями на этнической территории в ХХ веке.

Среди крупных городов в Гдыне ( Gdiniô ) проживает наибольшая доля людей, заявляющих о кашубском происхождении. Однако самым большим городом Кашубского региона является Гданьск ( Gduńsk ), столица Поморского воеводства . От 80,3% до 93,9% жителей таких городов, как Линия , Сераковице , Семуд , Картузы , Хмельно , Жуково и т. д. имеют кашубское происхождение. [8]

Традиционными занятиями кашубов были земледелие и рыболовство. К ним присоединились сфера услуг и гостеприимства, а также агротуризм . Основной организацией, сохраняющей кашубскую идентичность, является Кашубо-Поморская ассоциация . Недавно созданная «Одрода» также посвящена обновлению кашубской культуры. [9] [10]

Традиционная столица уже давно оспаривается и включает Картузы ( Картузэ ) в число семи претендентов. [11] Крупнейшими городами, претендующими на звание столицы, являются: Гданьск ( Gduńsk ), [12] Вейхерово ( Wejrowò ), [13] и Бытув ( Bëtowò ). [14] [15]

Население

Кашубское региональное платье

Общая численность кашубов (померанцев) варьируется в зависимости от определения. По общим оценкам, более 500 000 человек в Польше имеют кашубскую национальность, оценки варьируются от ок. от 500 000 [16] до ок. 570 000. [17] [18] В польской переписи 2002 года только 5100 человек заявили о кашубской национальной принадлежности , хотя 52 655 заявили о кашубском языке как о своем повседневном языке. [19] Большинство кашубов декларируют польскую национальную идентичность и кашубскую этническую принадлежность и считаются как поляками, так и кашубами. В переписи 2002 года не было возможности указать одну национальную принадлежность и другую этническую принадлежность или более чем одну этническую принадлежность. По переписи 2011 года число лиц, объявивших «кашубцев» своей единственной этнической принадлежностью, составило 16 000, а также 233 000, включая тех, кто объявил кашубцев первой или второй этнической принадлежностью (вместе с поляками). [20] [21] В ходе этой переписи более 108 000 человек заявили, что ежедневно используют кашубский язык. [22] Число людей, которые хотя бы немного говорят на кашубском языке, выше — около 366 000. [18]

По состоянию на 1890 год лингвист Стефан Рамулт оценил количество кашубов (включая словинцев ) в Померелии в 174 831 человек. [24] [25] Он также подсчитал, что в то время насчитывалось более 90 000 кашубов в Соединенных Штатах , около 25 000 в Канаде , 15 000 в Бразилии и 25 000 в других странах мира. Всего 330 000.

История

Кашубы — западнославянский народ, живущий на берегах Балтийского моря. Кашубы имеют свой собственный уникальный язык и традиции, поскольку на протяжении веков они жили в некоторой изоляции от общего польского населения.

Историческое население

До конца XII века подавляющее большинство жителей Поморья ( Ближнего , Дальнего и Восточного ) были славяноязычными , но провинция была довольно малонаселена, с большими территориями, покрытыми лесами и пустошами. В 13 веке в этом регионе зародился немецкий Ostsiedlung . Славянские герцоги Померании, такие как Барним I (1220–1278), несмотря на то, что называли себя dux Славорум и Кассуби , внесли большой вклад в изменение этнической структуры, способствуя немецкой иммиграции и предоставляя землю немецкой знати, монахам и духовенству. Сама славянская правящая династия начала вступать в брак с немецкими принцессами и со временем стала культурно германизированной. Вендские простолюдины стали отчужденными на своей земле, их культура была заменена культурой пришельцев. Все это привело к германизации большинства славянских поморцев и постепенной гибели их славянского языка с общим направлением ассимиляции и смещением языка с запада на восток.

Иоганнес Бугенхаген писал, что в начале XVI века немецко-славянская языковая граница проходила недалеко от Кошалина . В 17 веке граница между территориями с преимущественно немецкоязычным и преимущественно славяноязычным населением проходила более или менее вдоль современной границы между Западно-Поморским и Поморским воеводствами.

В 1612 году картограф Эйльхард Любинус , работая над своей картой Померании, отправился со стороны Полльнова в сторону Треблина по пути в Данциг . Находясь в усадьбе Станислава Стенцеля фон Путткамера в Треблине, он отметил в своем дневнике: «мы вступили в населенные славянами земли, что нас немало удивило». Позже, возвращаясь из Гданьска в Штеттин , Любинус ночевал в Вельке Весе недалеко от Столпа и отмечал: «во всей деревне мы не можем найти ни одного немецкоязычного» (что вызвало проблемы со связью). Лубин также путешествовал из Хочимино через Свежно в Тшебелино, он вошел в населенную славянами землю. Во время другой поездки, недалеко от Вежочино , ему не удалось найти ни одного немецкоязычного человека.

Более века спустя, в 1772–1778 годах, этот район посетил Иоганн Бернулли . Он отметил, что деревни, принадлежавшие Отто Кристофу фон Подевильсу, такие как Дохов , Ципков и Варбелин , были полностью населены славяноязычными людьми. Он также отметил, что местные священники и дворяне прилагают большие усилия, чтобы искоренить славянский язык и превратить своих подданных в немцев. [26] Брюггеманн в 1779 году писал, что территория к востоку от реки Лупов была населена «чистокровными венедами», в то время как к западу от этой реки некоторые сельские районы были населены уже наполовину германизированными «вендишдойче». [27]

Возможно, самые ранние данные переписи населения об этническом или национальном составе Западной Пруссии [28] : 42  и Дальней Померании относятся к 1817–1823 годам. [28] : 31 

Карл Андре , Полен: в «географическом, географическом и культурно-историческом Hinsicht» (Лейпциг, 1831 г.) дает общую численность населения Западной Пруссии в 700 000 человек, включая 50% поляков (350 000), 47% немцев (330 000) и 3% евреев (20 000). Кашубы включены в состав поляков, а меннониты — в состав немцев. [29]

Современные оценки кашубского населения в Западной Пруссии в начале 19 века по округам даны Лешеком Белзитом и Яном Мордавским:

По данным Георга Хасселя , в 1817–1819 годах во всей Померанской провинции проживало 65 000 славяноязычных . Современные оценки только восточных частей Померна (Западная Кашубия) в начале 1800-х годов колеблются от 40 000 (Лешек Белзит) до 25 000 (Ян Мордавский, Зигмунт Шультка). В 1827–1831 годах их число снизилось до 35 000–23 000 (Зигмунт Шультка, Лешек Белзит). По оценкам Стефана Рамула, в 1850-1860-х годах в Померании оставалось от 23 000 до 17 000 славяноязычных людей, а в 1892 году, по данным Стефана Рамула, их число сократилось до 15 000 . Число сокращалось из-за германизации . Основная часть славянского населения в Померании XIX века была сосредоточена в ее самых восточных уездах: особенно в Бытуве (Бютов), Лемборке (Лауэнбург) и Слупске (Столп).

Выборы в Рейхстаг (1867–1912)

Во всех округах со значительным католическим кашубским населением ( Нойштадт в Вестпр.ПутцигКартхаус ; БерентПрейсиш СтаргардДиршау ; и КоницТухель ) на всех выборах в Рейхстаг в 1867–1912 годах победила Польская партия ( Польская партия , позже Поленпартий) .  [дэ] ).

Источник

Кашубы происходят от славянских поморских племен , которые поселились между реками Одер и Висла после периода переселения народов и были в разное время вассалами Польши и Дании. Хотя большинство славянских померанцев были ассимилированы во время средневекового немецкого поселения в Померании (Ostsiedlung) , особенно в Восточной Померании ( Померелии ), некоторые сохранили и развили свои обычаи и стали известны как кашубцы.

Арабский писатель десятого века Аль-Масуди , который очень интересовался немусульманскими народами, в том числе различными славянами Восточной Европы, упоминает народ, который он называет Кухсабинами , который, вероятно, был кашубцами. Самое старое известное однозначное упоминание о «Кашубии» датируется 19 марта 1238 года - Папа Григорий IX писал о Богиславе I как о dux Cassubie  - герцоге Кашубии. Старый датируется 13 веком (печать Барнима I из Дома Померании , герцога Померании-Штеттина ). Таким образом, герцоги Померании использовали в своих титулах «Герцог Кашубии (нов)», передав его шведской короне , которая унаследовала власть в Шведской Померании , когда Померанский Дом вымер .

Административная история Кашубии

Самые западные ( словинские ) части Кашубии, расположенные в средневековых землях Шлаве и Столп , Лауэнбург и Бютов-Земля , были включены в состав Померанского герцогства в 1317 и 1455 годах соответственно и остались за его преемниками ( Бранденбургская Померания и Прусская Померания ). до 1945 года , когда эта территория стала польской . Основная часть Кашубии с 12 века находилась в пределах средневековых Померельских герцогств, с 1308 года — в Монастырском государстве Тевтонских рыцарей , с 1466 года — в составе Королевской Пруссии — автономной территории Польской Короны , с 1772 года — в составе Западной Пруссиипрусской провинции, с 1920 года в пределах Польского коридора Второй Польской Республики , с 1939 года в пределах Рейхсгау Данциг-Западная Пруссия нацистской Германии , а с 1945 года в пределах Польской Народной Республики , а после в пределах Третьей Польской Республики .

Немецкое и польское влияние

Немецкое Ostsiedlung в Кашубии было инициировано поморскими герцогами [32] и сосредоточено на городах, тогда как большая часть сельской местности оставалась кашубской. [33] Исключением были немцы, населенные дельтой Вислы [33] ( Вислинские немцы ), прибрежные районы, [32] и долина Вислы. [32] После столетий взаимодействия между местным немецким и кашубским населением Александр Гильфердинг (1862) и Альфонс Парчевский (1896) подтвердили прогрессивный языковой сдвиг в кашубском населении от славянского разговорного языка к местному немецкому диалекту ( нижненемецкий Ostpommersch , нижний немецкий диалект). немецкий нижнепрусский , или верхненемецкий ). [5]

С другой стороны, Померелия со времен средневековья была отнесена к Куявской епархии Леслау и, таким образом, сохранила польский язык в качестве церковного языка. Только словинцы в 1534 году приняли лютеранство после того, как протестантская Реформация достигла Померанского герцогства , [34] [35] [36] , в то время как кашубцы в Померелии оставались католиками. Прусский парламент ( Ландтаг ) в Кенигсберге изменил официальный церковный язык с польского на немецкий в 1843 году, но это решение вскоре было отменено . [37]

В XIX веке кашубский активист Флориан Джейнова предпринял усилия по выявлению кашубского языка, его культуры и традиций. Хотя в то время его усилия не понравились местным жителям, кашубские активисты в наши дни утверждают, что Джейнова пробудила кашубскую самоидентичность, тем самым выступая против германизации и прусской власти, а также польского дворянства и духовенства. [38] Он верил в отдельную кашубскую идентичность и стремился к созданию панславянской федерации под руководством России . [38] Он считал поляков «рожденными братьями». [39] Цейнова был радикалом, который пытался захватить прусский гарнизон в Прейсиш-Штаргарде ( Starogard Gdański ) в 1846 году (см. Великопольское восстание ), [40] но операция провалилась, когда его 100 бойцов, вооруженных только косами, решили отказаться сайт до того, как была совершена атака. [41] Хотя некоторые более поздние кашубские активисты пытались настаивать на отдельной идентичности, они в дальнейшем основывали свои идеи на искаженном прочтении журналиста и активиста Иеронима Дердовского : «Нет Кассубии без Полонии , и нет Польши без Кассубии» ( Nie ma Kaszeb bez Polonii a bez Kaszeb Polsci »). [39] Дальнейшие строфы дани Дердовского также указывают на то, что Кашубы были поляками и не могли выжить без них. Общество молодых кашубцев (Towarzystwo Młodokaszubskie) решило последовать этому пути, и хотя они стремились создать сильную кашубскую идентичность, в то же время они считали кашубцев «одной из многих ветвей великой польской нации».

Лидером движения был Александр Майковский , врач, получивший образование в Хелмно в Обществе помощи образованию в Хелмно. В 1912 основал Общество молодых кашубцев и основал газету «Гриф» . Кашубы проголосовали на выборах за польские списки, что усилило представительство поляков в Поморье. [39] [42] [43] [44] [45] Между 1855 и 1900 годами около 100 000 кашубов эмигрировали в США, Канаду, Бразилию, Новую Зеландию и Австралию в так называемую кашубскую диаспору , в основном по экономическим причинам. . [46] В 1899 году ученый Стефан Рамульт назвал Вайнону, штат Миннесота, «Кашубской столицей Америки» из-за размера кашубской общины в городе и ее активности. [47] Из-за своей католической веры кашубцы стали объектом прусской Культуркампфа между 1871 и 1878 годами . [48] Кашубы столкнулись с попытками германификации, в том числе со стороны евангелистско-лютеранского духовенства. Эти усилия увенчались успехом в Лауэнбурге ( Лемборк ) и Лебе ( Леба ), где местное население использовало готический алфавит. [39] Возмущаясь неуважением, проявленным некоторыми прусскими чиновниками и юнкерами, кашубцы жили в мирном сосуществовании с местным немецким населением до Второй мировой войны, хотя в межвоенный период связи кашубов с Польшей либо переоценивались, либо игнорировались польскими и немецкими авторами. соответственно, в рассуждениях относительно Польского коридора . [48]

Во время Второй мировой войны нацисты считали кашубов либо представителями «немецкого происхождения», либо «извлеченными», либо «склонными к немецкости» и «способными к германизации», и, таким образом, классифицировали третью категорию Deutsche Volksliste (немецкая этническая классификация). список), если связи с польской нацией могут быть разорваны. [49] Однако кашубцы, подозреваемые в поддержке польского дела, [48] особенно те, кто имел высшее образование, [48] были арестованы и казнены, основным местом казни была Пясница (Гросс Пласниц), [50] где было 12 000 человек. казнён. [51] [52] Немецкий администратор области Альберт Форстер считал кашубцев «низкой ценностью» и не поддерживал никаких попыток создать кашубскую национальность. [53] Некоторые кашубцы организовали группы антинацистского сопротивления «Гриф Кашубский» (позже «Гриф Поморский ») и ссыльный Звязек Поморский в Великобритании. [48]

При интеграции в Польшу те, кто предполагал кашубскую автономию, столкнулись с коммунистическим режимом, стремившимся к этнической однородности и представляющим кашубскую культуру просто как фольклор. [48] ​​Кашубцев отправили на силезские рудники, где они встретили силезцев , столкнувшихся с аналогичными проблемами. [48] ​​Лех Бондковский из кашубской оппозиции стал первым представителем «Солидарности» . [48]

В результате политического недоверия и принуждения к провозглашению польской идентичности многие кашубцы отвернулись от Польши и сделали выбор в пользу Германии . [54]

Язык

По данным переписи населения 2011 года около 108 100 человек заявили кашубский язык своим языком. [55]

Классификация кашубского языка как языка или диалекта вызывает споры. [56] С диахронической точки зрения исторического языкознания кашубский, как и словинский , полабский и польский , является лехитским западнославянским языком , а с синхронической точки зрения — группой польских диалектов. [56] Учитывая прошлые националистические интересы немцев и поляков в Кашубии, Барбур и Кармишель заявляют: «Как всегда бывает с разделением диалектного континуума на отдельные языки, здесь есть простор для манипуляций». [56]

«Стандартного» кашубского языка не существует, несмотря на попытки его создать, скорее говорят на множестве диалектов, которые существенно отличаются друг от друга. [56] На словарный запас влияют как немецкий, так и польский языки. [56]

Есть и другие традиционные славянские этнические группы, населяющие Померанию , в том числе Кочевяки , Боровята и Крайняки . Эти диалекты имеют тенденцию находиться между кашубским и польскими диалектами Великой Польши и Мазовии , причем крайнякский диалект действительно находится под сильным влиянием кашубского языка, в то время как боровякский и коцевякский диалекты гораздо ближе к великопольскому и мазовецкому. В кочевякском диалекте не наблюдается явного кашубского субстрата или какого-либо другого влияния. [57] Это указывает на то, что они являются не только потомками померанцев , но и поселенцев, прибывших в Померанию из Великой Польши и Мазовии в средние века , начиная с 10 века.

В 16 и 17 веках Михаэль Брюггеманн (также известный как Понтан или Михал Мостник), Симон Крофей (Симон Крофей) и Я. М. Споргиус ввели кашубский язык в лютеранскую церковь. [58] Крофей, пастор в Бютове (Бытове), в 1586 году опубликовал сборник религиозных песен, написанный на польском языке, но содержащий также некоторые кашубские слова. [58] Брюггеманн, пастор в Шмользине , опубликовал польский перевод некоторых произведений Мартина Лютера ( катехизис ) и библейских текстов, также содержащий кашубские элементы. [58] Другие библейские тексты были опубликованы в 1700 году Споргиусом, пастором в Шмользине. [58] Его Schmolsiner Perikopen , большая часть которого написана в том же польско-кашубском стиле, что и книги Крофея и Брюггемана, также содержит небольшие отрывки («6-е воскресенье после Крещения»), написанные на чистом кашубском языке. [58] Научный интерес к кашубскому языку вызвали Кристоф Мронговиус (публикации в 1823, 1828 гг.), Флориан Цейнова и русский лингвист Александр Гильфердинг (1859, 1862 г.), позднее - Леон Бискупский (1883, 1891 г.), Готхельф Брониш ( 1896, 1898), Йоозеппи Юлиус Миккола (1897), Казимеж Нич (1903). Важными работами являются С. Рамульта, Słownik jezyka pomorskiego, czyli kaszubskiego , 1893 и Фридриха Лоренца , Slovinzische Grammatik , 1903, Slovinzische Texte , 1905 и Slovinzisches Wörterbuch , 1908. Здзислав Штибер участвовал в создании лингвистических атласов. Кашубского (1964–78) ).

Первым активистом Кашубского национального движения был Флориан Джейнова . Среди его достижений — документирование кашубского алфавита и грамматики к 1879 году и публикация сборника этнографически-исторических рассказов из жизни кашубов ( Skórb kaszébsko-slovjnckjé mòvé , 1866–1868). Другим ранним писателем на кашубском языке был Иероним Дердовский . За этим последовало молодокашубское движение, возглавляемое писателем Александром Майковским , писавшим для газеты «Зжеш Кажебско» в составе группы «Зжесцинце». Группа внесла значительный вклад в развитие кашубского литературного языка. Другим важным писателем на кашубском языке был Бернар Сихта (1907–1982).

Культурные традиции

Традиционный деревянный кашубский дом в Шимбарке, Поморское воеводство , Польша.
Кашубская вышивка Жуковской школы .

Подобно традициям других частей Центральной и Восточной Европы , вербы были приняты в качестве альтернативы пальмовым листьям, используемым в праздновании Вербного воскресенья , которые не были доступны в Кашубии . Их благословили священники в Вербное воскресенье, после чего прихожане хлестали друг друга ветками вербы , произнося Wierzba bije, jô nie bijã. Za tidzéń wiôldżi dzéń, za nocë trzë i trzë są Jastrë («Ива ударит, это не я ударю, через неделю, в великий день, через три и три ночи, там Пасха»).

Вербы, освященные священниками, считались священными оберегами, которые могли предотвратить удары молний, ​​защитить животных и стимулировать производство меда. Считалось, что они также приносят людям здоровье и удачу, и по традиции в Вербное воскресенье проглатывали один бутон вербы, чтобы укрепить здоровье.

По старой традиции, в пасхальный понедельник кашубские мальчики гоняются за девушками, нежно хлестая их по ногам веточками можжевельника . Это должно принести преследуемым девушкам удачу в любви. Обычно это сопровождалось мальчишеским пением Дингус, дынгус – по два джаджа, Не чка члеба, лено джаджа («Дингус, дынгус, за два яйца; не хлеба хочу, а яиц»). Иногда девушку били, когда она еще лежала в постели. Девочки дарили мальчикам крашеные яйца. [59]

Гончарное дело, одно из древних кашубских ремесел, сохранилось до наших дней. Знаменитой является кашубская вышивка, а школа кашубской вышивки Жуково является важным нематериальным культурным наследием .

Папа Иоанн Павел II посетил страну в июне 1987 года и призвал кашубцев сохранить свои традиционные ценности, включая язык. [60] [61]

Сегодня

Канадцы польского происхождения в традиционных кашубских костюмах в Вильно, Онтарио , старейшем польском поселении в Канаде.

В 2005 году кашубян впервые стал официальным предметом на польском экзамене на аттестат зрелости (примерно эквивалентном английскому A-Level и французскому бакалавриату). [62] Это развитие рассматривалось как важный шаг в официальном признании и установлении языка. Сегодня в некоторых городах и деревнях северной Польши кашубский язык является вторым языком после польского , [63] и его преподают в некоторых региональных школах. [64]

С 2005 года кашубский язык пользуется правовой защитой в Польше как официальный региональный язык . Это единственный язык в Польше, имеющий такой статус. Он был предоставлен актом польского парламента от 6 января 2005 года. Старая кашубская культура частично сохранилась в архитектуре и народных ремеслах, таких как гончарное дело , плетение, вышивка , обработка янтаря, скульптура и роспись по стеклу.

По переписи 2011 года 233 000 человек в Польше заявили о своей кашубской идентичности, 216 000 заявили ее вместе с польской и 16 000 заявили о своей единственной национально-этнической идентичности. [21] Kaszëbskô Jednota — это объединение людей, придерживающихся последней точки зрения.

Кашубская кухня

Кашубская кухня содержит много элементов более широкой европейской кулинарной традиции. Местные фирменные блюда включают:

Генетика

Согласно исследованию, опубликованному в 2015 году, на сегодняшний день наиболее распространенной гаплогруппой Y-ДНК среди кашубов (n = 204), живущих в Кашубии , является гаплогруппа R1a , которую имеют 61,8% кашубских мужчин. За ним по частоте следуют I1 (13,2%), R1b (9,3%), I2 (4,4%), E1b1b (3,4%), J (2,5%), G (2%) и N1 (1,5%). Остальные гаплогруппы составляют 2%. [65] Другое исследование 2010 года (n=64) выявило схожие пропорции большинства гаплогрупп (R1a - 68,8%, I1 - 12,5%, R1b - 7,8%, I2 - 3,1%, E1b1b - 3,1%), но обнаружило также Q1a у 3,1% кашубцев. В этом исследовании не выявлено существенных различий между кашубами из Польши и другими поляками в том, что касается полиморфизма Y-хромосомы. [66] Что касается гаплогрупп митохондриальной ДНК , согласно исследованию, проведенному в январе 2013 года, наиболее распространенные основные линии мтДНК среди кашубцев, каждую из которых несет не менее 2,5% их населения, включают J1 (12,3%), H1 (11,8% ), H* (8,9%), T* (5,9%), T2 (5,4%), U5a (5,4%), U5b (5,4%), U4a (3,9%), H10 (3,9%), H11 (3,0%) ), H4 (3,0%), K (3,0%), V (3,0%), H2a (2,5%) и W (2,5%). В общей сложности они составляют почти 8/10 всего разнообразия мтДНК Кашуба. [67]

В исследовании 2013 года гаплогруппы Y-ДНК среди польского населения , коренного населения Кочеве (n = 158), были описаны следующим образом:

56,3% R1a , 17,7% R1b , 8,2% I1 , 7,6% I2 , 3,8% E1b1b , 1,9% N1 , 1,9% J и 2% других гаплогрупп. [68]

Диаспора

Иммигранты-кашубцы сохранили свою идентичность среди польских канадцев и польских американцев .

В 1858 году поляки-кашубцы эмигрировали в Верхнюю Канаду и создали поселение Вильно в округе Ренфрю, Онтарио , которое существует до сих пор. Сегодня канадские поляки-кашубцы небольшими группами возвращаются в Северную Польшу, чтобы узнать о своем наследии. [69]

Кашубские иммигранты основали приход Св. Иосафата в общине Линкольн-Парк в Чикаго в конце 19 века, а также приход Непорочного Сердца Марии в Ирвинг-парке , окрестности которого получили название «Маленькая Кассубия». В 1870-х годах кашубскими иммигрантами на острове Джонс в Милуоки , штат Висконсин, была основана рыбацкая деревня . Однако у поселенцев не было прав на землю, и правительство Милуоки выселило их как скваттеров в 1940-х годах, и вскоре этот район был превращен в промышленный парк. Последний след рыбацкой деревни Милуоки, заселенной кашубцами на острове Джонс, находится в названии самого маленького парка в городе, парка Кашубе . [70]

Кашубский ландшафтный парк , вид с горы Тамова, недалеко от Картуз и озер Клодно, Бяле и Реково.

Известные Кашубы

В литературе

Важную роль в кашубской литературе сыграла «Хонжечка дло Кашебов» доктора Флориана Цейновы (1817–1881). Иероним Дердовский (1852–1902) был еще одним значительным автором, писавшим на кашубском языке, как и доктор Александр Майковский (1876–1938) из Косцежины , написавший кашубский национальный эпос «Жизнь и приключения Рема» . Ян Трепчик был поэтом, писавшим на кашубском языке, как и Станислав Пестка . Кашубская литература переведена на чешский , польский , английский , немецкий , белорусский , словенский и финский языки . Значительная часть христианской литературы была переведена на кашубский язык, включая Новый Завет и Книгу Бытия .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Wstępne wyniki NSP 2021 с закрещённой структурой народно-этнической или этнической жизни" (PDF) . Статистика Польши . 11 апреля 2023 г. Проверено 6 июля 2023 г.
  2. ^ " Чизхолм, Хью , изд. (1911). "Кашубес"  . Британская энциклопедия . Том 15 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 693.
  3. ^ Агата Грабовска, Павел Ладыковский, Изменение кашубской идентичности перед вступлением в ЕС , 2002 г. [1]
  4. ^ "Ежик Кашубский - Mniejszości Narodowe i Etniczne" . Проверено 22 ноября 2020 г.
  5. ^ ab Дикки Гилберс, Джон А. Нербонн, Дж. Шаекен, Языки в контакте , Родопи, 2000, с. 329, ISBN 90-420-1322-2 
  6. ^ Кристина Юркив Бетин, Славянская просодия: изменение языка и фонологическая теория , стр. 160 и далее, Cambridge University Press, 1998, ISBN 0-521-59148-1 . 
  7. ^ Эдвард Станкевич, Акцентуальные модели славянских языков , Stanford University Press, 1993, стр. 291, ISBN 0-8047-2029-0 
  8. ^ Ян Мордавски: Geografia Kaszub/Geògrafia Kaszëb. Долмаченк: Ида Чайно, Роман Джеждон, Мариан Елински, Кароль Роде, Гданьский Видон. Зжесения Кашубско-Поморского, Гдуньск 2008, с. 69
  9. ^ "Вендские "Кашубы" в Померании". www.wendishheritage.org.au . Проверено 6 марта 2023 г.
  10. ^ "Кашубия". Eurominority.eu . Проверено 6 марта 2023 г.
  11. ^ А.Пиеловский (28 ноября 2012 г.), Historia Kartuz: Pochodzenie Kaszubów Kartuzy-Pradzieje.pl: Избранное стихотворение Марылы Вольской: «Siedem miast od Dawna / Kłóci się ze sobą, / Które to jest z nich / Wszech Kaszub głową: / Гданьск – място личне, / Картузы сличне, / Свенте Вейхерово, / Лемборк, Бытово, / Цна Косцежина / И шайба – пержина».
  12. ^ Kaszuby.info.pl, Пшеводник: «Картузы». Архивировано 8 ноября 2014 года на интернет-портале Wayback Machine Kaszubski.
  13. ^ nowa.magazynswiat.pl/index. Архивировано 23 августа 2011 г. в Wayback Machine.
  14. ^ Бюро RCS - Пшемыслав Ромбель. «Косцежина кашубы». Архивировано из оригинала 8 ноября 2014 года . Проверено 17 марта 2015 г.
  15. ^ "Бытув: Бытув столица Кашуб" . 5 сентября 2008 года . Проверено 17 марта 2015 г.
  16. ^ «Институт европейских исследований, Этнологический институт UW» (PDF) . Проверено 16 августа 2012 г.
  17. ^ ab «Кашубы сегодня: культура-язык-идентичность» (PDF) . 2007. стр. 8–9. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 9 апреля 2015 г.
  18. ^ abc "Polen-Analysen. Die Kaschuben" (PDF) . Länder-Analysen (на немецком языке). Полен Н.Р. 95: 10–13. Сентябрь 2011.
  19. ^ "Dzień Rodny Mòwë" (на польском языке) . Проверено 3 января 2016 г.
  20. ^ Гудашевский, Гжегож (ноябрь 2015 г.). Структура народно-этническая, językowa и wyznaniowa ludności Polski. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011 (PDF) . Варшава: Główny Urząd Statystyczny. стр. 132–136. ISBN 978-83-7027-597-6.
  21. ^ ab Przynależność narodowo-etniczna ludności – wyniki spisu ludności i mieszkań 2011 . ГУС. Materiał na konferencję prasową w dniu 29. 01. 2013. p. 3. Проверено 6 марта 2013 г..
  22. ^ "Kaszubi w statystyce (cz. III), Таблица 3. (Таблица 3)" (PDF) (на польском языке). п. 7/10. Архивировано из оригинала (PDF) 31 декабря 2015 года . Проверено 3 января 2016 г.
  23. ^ "Acta Cassubiana. Том XVII (карта на стр. 122)" . Институт Кашубского . 2015 . Проверено 9 февраля 2018 г.
  24. ^ "Тема 19: Кашуби со статистикой (ч. I)" (PDF) . kaszebsko.com . Архивировано из оригинала (PDF) 14 февраля 2022 года . Проверено 9 февраля 2018 г.
  25. ^ Рамулт, Стефан (1899). Статистика ludności kaszubskiej (на польском языке). Краков.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  26. ^ Мордавский, Январь (2010). «Stosunki etniczne w zachodniej części województwa pomorskiego» (PDF) . Acta Cassubiana (на польском языке). 12 : 93–96.
  27. ^ "Z podróży na Pomorze" (PDF) . Земия . 35 (II): 573. 1911 – через www.ziemia.pttk.pl/Ziemia/.
  28. ^ abcd Хассель, Георг (1823). Statistischer Umris der sämmtlichen europäischen und der vornehmsten außereuropäischen Staaten, in Hinsicht ihrer Entwickelung, Größe, Volksmenge, Finanz- und Militärverfassung, tabellarisch dargestellt; Erster Heft: Welcher die beiden großen Mächte Österreich und Preußen und den Deutschen Staatenbund darstellt. Verlag des Geographischen Instituts Weimar.
  29. ^ Андре, Карл (1831). Polen: in geographischer, geschichtlicher undculturalhistorischer Hinsicht. Верлаг фон Людвига Шумана. п. 212.
  30. ^ abcde Мордавски, январь (2017). Атлас dziejów Pomorza i jego mieszkańców – Kaszubów (PDF) (на польском языке). Гданьск: Зжесение Кашубско-Поморское. стр. 35–36. ISBN 978-83-62137-38-1. Архивировано из оригинала (PDF) 21 июня 2020 года.
  31. ^ Белзит, Лешек (2017). «Кашуби w świetle pruskich danych spisowych w latach 1827–1911» (PDF) . Акта Кассубиана . 19 : 227. Архивировано из оригинала (PDF) 3 июля 2019 года . Проверено 30 ноября 2019 г. - через БазХум МузХП.
  32. ^ abc Хартмут Букманн, Ostpreussen und Westpreussen , Siedler 2002, стр. 161, ISBN 3-88680-212-4 
  33. ^ ab Клаус Герберс, Николас Джасперт, Grenzräume und Grenzüberschreitungen im Vergleich: Der Osten und der Westen des mittelalterlichen Lateineuropa , 2007, стр. 76ff, ISBN 3-05-004155-2 
  34. ^ Вернер Бухгольц, Pommern, Siedler, 1999, стр. 205–212, ISBN 3-88680-272-8 
  35. ^ Рихард дю Мулен Эккарт, Geschichte der deutschen Universitäten , Георг Олмс Verlag, 1976, стр. 111,112, ISBN 3-487-06078-7 
  36. ^ Герхард Краузе, Хорст Роберт Бальц, Герхард Мюллер, Theologische Realenzyklopädie , Вальтер де Грюйтер, 1997, стр. 43ff, ISBN 3-11-015435-8 
  37. ^ Александр Гильфердинг: Resztki Słowian na południowym wybrzeżu Morza Bałtyckiego, tłum. Нина Перчиньска, опр. Ежи Тредер, Гданьск 1989, стр.46
  38. ^ ab Ежи Ян Лерский, Петр Врубель, Ричард Дж. Козицкий, Исторический словарь Польши, 966–1945, Greenwood Publishing Group, 1996, стр. 62, ISBN 0-313-26007-9 
  39. ^ abcde Historia Polski 1795–1918 Анджей Хвальба, с. 439
  40. ^ Земли разделенной Польши, 1795–1918 (История Центрально-Восточной Европы) Петр С. Вандич, стр. 135
  41. ^ Иренеус Лаковски, Das backerten-bildungswesen im Preussischen Osten: Ost-west-gefälle, Germanisierung und das Wirken des Pädagogen , LIT Verlag Berlin-Hamburg-Münster, 2001, стр. 25ff, ISBN 3-8258-5261-X 
  42. ^ Gdańskie Zeszyty Humanistyczne: Seria pomorzoznawcza , с. 17, Высшая педагогическая школа (Гданьск). Выдзял Гуманистический, Институт Балтицкий, Институт Балтицкий (Польша) – 1967 г.
  43. ^ Położenie mniejszości niemieckiej w Polsce 1918–1938 , с. 183, Станислав Потоцкий, 1969 г.
  44. ^ Рочник Гданьский орган Towarzystwa Przyjaciół Nauki i Sztuki w Gdańsku – с. 100, 1983 г.
  45. ^ Do niepodległości 1918, 1944/45, 1989: wizje, drogi, spełnienie p. 43, Войцех Вжесинский - 1998 г.
  46. ^ "Кашубская эмиграция - Bambenek.org". сайт bambenek.org . Проверено 26 июля 2017 г.
  47. ^ "Кашубская столица Америки - Bambenek.org" . сайт bambenek.org . Проверено 24 июля 2017 г.
  48. ^ abcdefgh Йозеф Боржишковский в книге Ханс-Хеннинг Хан, Питер Кунце, Nationale Minderheiten und staatliche Minderheitenpolitik в Германии в 19 лет. Jahrhundert, Akademie Verlag, 1999, стр. 96, ISBN 3-05-003343-6 
  49. ^ Димут Майер, Мемориальный музей Холокоста США, «Ненемцы» при Третьем рейхе: нацистская судебная и административная система в Германии и оккупированной Восточной Европе с особым вниманием к оккупированной Польше, 1939–1945, Фон Димут Майер, Холокост в США Мемориальный музей , JHU Press, 2003, с. 240, ISBN 0-8018-6493-3 
  50. ^ "Senat Rzeczypospolitej Polskiej / Nie znaleziono szukanej strony..." Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 17 марта 2015 г.
  51. ^ "Wiadomości – Aktualności – Musieliśmy się ukrywać: Nasze Kaszuby" . Проверено 17 марта 2015 г.
  52. ^ "Эрика из Руми" Петр Шубарчик, Бюллетень IPN 5 (40), май 2004 г.
  53. ^ "Строна с тракцие двурценией" . Архивировано из оригинала 22 января 2009 года . Проверено 6 мая 2009 г.
  54. ^ Кульчицкий, JJ (2016). Принадлежность к нации: включение и исключение на польско-немецком пограничье, 1939–1951. Издательство Гарвардского университета. п. 245. ИСБН 978-0-674-96953-7. Проверено 11 августа 2023 г.
  55. ^ http://www.stat.gov.pl/cps/rde/xbcr/gus/LUD_ludnosc_stan_str_dem_spo_NSP2011.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]
  56. ^ abcde Стивен Барбур, Кэти Кармайкл, Язык и национализм в Европе , Oxford University Press, 2000, стр. 199, ISBN 0-19-823671-9 
  57. Кочевие: Диалект региона (на польском языке). Архивировано 15 ноября 2013 г. в Wayback Machine.
  58. ^ abcde Питер Гауптманн, Гюнтер Шульц, Кирхе в Остене: Studien zur osteuropäischen Kirchengeschichte und Kirchenkunde, Vandenhoeck & Ruprecht, 2000, стр. 44ff, ISBN 3-525-56393-0 [2] 
  59. ^ Малицкий Л.: Rok obzędowy na Kaszubach, Wojewódzki Ośrodek Kultury, Гданьск 1986, с. 35-39
  60. ^ Густавссон С.: Польский, кашубский и сербский языки, в: Регион Балтийского моря: культуры, политика, общества, стр. 264–266, 2002; Библиотека Университета Упсалы.
  61. ^ http://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:606396/FULLTEXT02 [ пустой URL-адрес PDF ]
  62. ^ Пошитек, Павел Пошитек (2005). «Языковое образование в Польше: национальный и региональный язык, иностранные языки и языки национальных и этнических меньшинств». Министерство национального образования Польши .
  63. ^ «На каких языках говорят в Польше?». Мировой Атлас . Проверено 27 сентября 2017 г.
  64. ^ «Кашубский язык, алфавит и произношение». www.omniglot.com . Проверено 27 сентября 2017 г.
  65. ^ Кушнеревич; Утевская; и другие. (2015). «Генетическое наследие балто-славяноязычного населения: синтез аутосомных, митохондриальных и Y-хромосомных данных». ПЛОС ОДИН . 10 (9): Таблица K в файле S1. Частоты гаплогрупп NRY в балто-славянских популяциях. Бибкод : 2015PLoSO..1035820K. дои : 10.1371/journal.pone.0135820 . ПМК 4558026 . ПМИД  26332464. 
  66. ^ Возняк; Малярчук; Ванечек; и другие. (2010). «Сходства и различия в генофонде Y-хромосомы западных славян». Американский журнал физической антропологии . 142 (4): 540–548. дои : 10.1002/ajpa.21253. ПМИД  20091807.
  67. ^ Мельник-Сикорская; Гжибовский; и другие. (2013). «История славян, выведенная на основе полных последовательностей митохондриального генома». ПЛОС ОДИН . 8 (1). Таблица 1. Частоты основных гаплогрупп мтДНК у поляков, украинцев и чехов. Бибкод : 2013PLoSO...854360M. дои : 10.1371/journal.pone.0054360 . ПМЦ 3544712 ​​. ПМИД  23342138. 
  68. ^ Ребала, К.; и другие. (Апрель 2013). «Современный отцовский генетический ландшафт польского и немецкого населения: от раннесредневековой славянской экспансии до переселений после Второй мировой войны». Европейский журнал генетики человека . т. 21 (4), апрель 2013 г. (4): 415–422. дои : 10.1038/ejhg.2012.190. ПМЦ 3598329 . ПМИД  22968131. 
  69. ^ Бланк, Джошуа К. (2016). Создание Кашубии: история, память и идентичность в первой польской общине Канады. Монреаль и Кингстон: Издательство Университета Макгилла-Куина. ISBN 9780773547209.
  70. ^ Небольшой участок зелени, где встречаются земля и вода [ постоянная мертвая ссылка ]
  71. ^ Журнал Польша, январь 1969 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки